15.- DEL GUARIMIENTU Y OTRES LLICIONES D’ESTA MENA.

La nueche duró lo qu’entardó n’oyese a la guajeria revolvica faciendo trafuelgu y dibilluriu. Non yera cómodu el catre que-y apurrieren a Aedrics y compaña, pero quexase non ye cosa que perteneza al mundu de la xente de la viesca. Asina que dempués d’esprecetase’l máxicu, fo a llavase’l focicu a la corrientuca d’agua que vinía de dientru la cueva.

Sintía Aedrics fame atrasao, asina qu’empobinose al llugar reserváu que facía de cocina. Y n’efeutu, ellí topó ricu pan d’escanda tienro, y bon quesu de musga, la cabra propia de la viesca Kelt.

Y taba nesti traxín, dando-y al diente y falando con Wanics, cuando oyeron que’l silenciu ganaba fuerza ente’l xaréu que barbollaba dientru l’ambetu cavernariu. Daqué pasaba, eso yera xuro. Fixáronse’n que la xente diba pa un lláu de la covayona. Asina que siguieron los pasos de la collación que diba camín de la portiella que trespasaren el díe anterior.

L’aquel del silenciu yera porque taben cutiendo los soldaos y la xente que pasare nel esterior de la cueva, la nuechi. El silenciu yera porque vinía la hora de saber cuantos dexaren el pelleyu nel traxín. Tamién por saber si podía dicise qu’aquella forma de vivir les nueches de borrina prieta diba acabar d’una vegada pa siempres.

Aquel silenciu, agora trupu, yera l’afoguín de gargüelos antañu arrechos polos cancios de vitoria, y anguañu vieyos o amalaos enforma comu pa compartir la suerte de los heroes de Dob-Ar.

Ente’l xaréu y los emburriones, Aedrics fue quien a ver comu cutía ensel, primero xente d’aspeutu bien dexastrosu: homes n’armes y soldaos, coles sayes, escudos y polaines bermeyos pel sangre propio o ayeno seco. Darréu, d’esti ensame, viníen los que nun podíen andar solos ensín axuda, y los que con gustu pagaríen n’oru siquier arrastrase, porque, más muertos que vivos, en ballartes aportaben al llugar de la manu de los más sanos.

Ente los caberos que cutieren d’esa triba, Aedrics foi a reconocer al cabezaleru Fexim Cann rodeáu polos nobles Kelt de l’aldega. Cola cabeza vuelta faza’l so lláu drechu, víase un rostru blanco con güeyos fundíos y encesos. Ensín dubia, paicía que la vida ya-y colare del cuerpu había tiempu. Amosaba’l típicu encarabecimientu que trai la muerte a los miembros. Pero víase que na ballarte nel que lu llevaben, el cabezaleru  tovía garraba cola mandrecha una gran espada que perpasaba al home que la caltenía per delantre.

Al pasu de los homes, escucharon los máxicos el burbús que producía na xente contemplar aquella güestia, aquel colar llaceriosu d’héroes ensín lloréu nes vidayes. Polo visto, la nuechi tuvo de ser especialmente duro d’engaluchar, y les baxes, ente guerreros y comunes, grande.

Taba claro que namái traíen a los que tovía taben vivos. Los muertos, quedaren enriba, alguardando l’amburamientu coleutivu que merecía tou muertu Kelt.

El baturiciu que se fexere pasín ente pasu, sigún aportaben más y más homes, entamó a ser grande. Homes vieyos, muyeres colos críos en brazu y nenos ya mayorucos, escaciplaben y cerníen ente feridos y curiosos recien aportaos al abellugu, pa entrugar, enganíos y esgalazaos d’espíritu, si teníen nuncies, si sabien de conocíos o familiares que tovieren con ellos na marraza, si podíen dar dalguna nueva del home o del mozu que nun víen nin atopaben d’ente los regresaos.

Por embargu, denguna llárima d’home fendió les mexelles de la collación guerrera, porque comu se conoz nel mundiu de la viesca, nun hai más grande honor y honra ente los Kelt, que morrer en pelea defendiendo la propia llibertá y la de los de la castra. El destín nun merez llárima dala.

Esta actitú delantre la muerte siempres foi almirada polos estraños y foriatos qu’aportaben a la viesca, que nun yeren a comprender porqué delantre les más xabaces y terribles manifestaciones que trai la guerra y les sos griesques, los Kelt’ud nunca nun amosaben rocea nin medrana, diendo contentos al combate ente cancios que falaben de vieyes griesques ente les munches castres que caltién la viesca d’Aucs-Ewam.

De toes formes, nun hebió abondo tiempu pa perder colos vivos qu’aportaben, porque yera menester char un gabitu colos feríos. Por suerte, los dotrinos de Morkan ya taben al lláu d’Aedrics y Wanics pa entamar el llabor d’adeprender lo primero de la ciencia del guarimientu. Asina, al empar que chaben una manu ente aquel tracamundiu de xente malfadiada pol matacíu de la nuechi cabera, diben empicipiar poner la murueca de la propia conocencia nel sagráu arte guaridor.

Pero enantes d’entamar coles primeres auscultaciones y cures, entrugó Aedrics a Morkan que porqué traxeren a Fexim Cann, si pol aspeutu ya non se podría facer un res pola so vida, ya que tal paicía que nun la tenía en cuerpu.

— Ye verdá que ta mui mal, más muertu que vivu vien. Pero entavía alenda. Non per muncho tiempu. Tráinlu pa ver si se pue facer daqué, —y baxó la voz lo suficiente comu pa qu’esta namái fuera un llixeru xuxuriar, y tamién porque pidió nomar al sucesor na cabezalería de l’aldega, sigún los vezos de los Feneyos() de Dob-Ar y los de la castra Brehom.

Pidió-y Aedrics a Wanics que s’averare a la xente del cabezaleru n’angonía, pa ver si podía facese daqué. Y coló esti xunto col collaciu Morkan, quedando Aedrics cola mozada.

Tornándose faza los dotrinos, qu’alguardaben despacienciaos, mando-yos que lu siguieren fasta’l catre más cercanu.

Aportaron a unu nel que taba chucáu un home de polo menos venti estaciones, cubiertu por mantes de llana, y cola tiesta encanada por un aparatosu cobertoriu de lliñu. El paisanu alendaba trabayosamente nun sueñu ensín nuechi.

Aedrics coyó-y les manes. Apalpoles. Darréu fixo lo mesmu colos pies. Descubrió-y el pechu y miró pa ver si tinía dalguna otra mancaúra o ferida. Nun vio un res, asina que siguió cola tiesta. Quitó-y con curiáu les encanes, desenrollándoles, y cola cabera capa de pañu, que taba llienta pol llíquidu de la feria que llarpía, despegó tamién daqué pelleyu y pelu xunto con un cachu de llana prieto pol sangre cuayao.

La ferida yera gafa. Amás de la esfolladura nel cueru cabelludu, frutu ensín dubia d’un arma de pocu corte, ente la materia víase el blanco de los güesos estiellaos de la tenyera. El paisanu alendaba dando bocadiellines, sapozáu nel sueñu de la incosciencia.

Mandó a los dotrinos que se fixaren en comu tratar aquella grándula de la tenyera. Dempués de llimpiala con un cachu de pañu de lliñu limpio moyao en agua fresquino, punxo Aedrics enriba de la ferida que llarpía, otru cachín de llana fresco pa axurar l’engorde del sangre que, de toes formes, ya nun fluía.

Tornose faza los dotrinos y entamó:

— Pa los amalamientos y mancaures de tiesta, hai que mirar primeru si la piel ta ciscada. Toles ferides, enantes de trabayales, hai que les llavar y llimpiar con agua fresquino. Meyor si ye agua de mar que de fonte. Y meyor que seya de fonte que de ríu. Y meyor de ríu que de regatu. Y meyor de regatu que de charcu o champán. Si la piel de la tiesta ta desfarrapada, pero la güesada ta blanco ya intáuta, la mancaúra nun tien importancia, y l’amaláu guarirá. Si a la escontra —mandó a los dotrinos que s’averaren al amaláu pa velu meyor— la piel ta desfarrapada y la guesada de la tiesta ta fundida o fendida o estiellada, comu acabemos ver equí, la vida del home escapará perende, y pronto morrerá. Esti ye’l casu d’esti home, y nun podemos facer otra cosa que da-y dalgun ferviatu que-y calmente la sofrencia que tien. Mirái comu alienda trabayosamente y tien manes y pies fríos. Tocáiles. Ta a les puertes del Wallol.

Y empicipió a arrollar la encana, mentantu dicía:

— Les grándules, o ferides abiertes na tiesta, y n’especial na tenyera y vidayes, siempre son males de guarir y curiar.

La dotrinada, nin alendaba. Comu si tovieren chumando conocencia dende la copa de la ciencia que-yos apurría el mayestru Aedrics.

Escargató Aedrics nel burxazu que llevaba, y desalforxó d’el un saquín con povisa que dixo ser vexetal, de color bermeyo, y coyendo un plizcu d’ella, estazola n’esfriegues circulares cola dea sobre la propia manu, fasta facer una boluca. Darréu, punxo-yla na boca del feríu, y averó a aquellos llabios boquerosos pola calentura, una escudiella con agua. L’amaliñáu quixo facer una bocarada comu pa salir del sopor.

— Cuando nun se pué facer un res pol guarimientu de los conrayaos, amaliñaos o aquellos feríos que tengáis que curar, nunca, oyéime bien, nunca nun hai de facer coses que los faigan ponese pior. Si nun se sabe, que nun se faiga. Ye una cosa perimportante esta que vos digo. Si nun sois a consolar una sufrencia, non la cundáis. Esto que veis que-y apurro pola boca ye una mezclienda de pétalos de mapola, povisa de corteya de salgueru y una plizca de fueyes de texu añal. Esto calmara-y el dollor, fadra-y dormir y, si asina lo quieren los dioses, fadra-y aportar al Wallol más ceo que sero.

Asintieron los dotrinos, maraviellaos pola desplicanza del máxicu.

Aedrics empinose del catre del amaláu que finaba tratar, y buscó cola mirada otru conrayáu que-y pareciere amañosu pa siguir col ensiñu, dempués de xuxuria-y al amaliñáu delles pallabres de consolanza.

Y non tardó en fixase notru paisanín, un pocu más aventeyáu que’l qu’acababa de tratar. Fue al so catre. El paisanu, de fleque complesión, tamién alendaba con dificultá. Entrugó-y el máxicu que qué-y asocedía.

Cuntó el paisanín que toviere un gran güelpe en pechu cuando una bestia de la nuechi escentellolu escontra’l suelu d’un fostiazu. Que dende entóncenes nun yera a movese ensín grande dolimientu de pechu y bandullu.

Mandó Aedrics a Vulina que tocare manes y pies al paisanín, con gran contentu del paisanín, pa que-y dixere si taben tebios o fríos. Tiníalos calentucos, dixo la dotrina. lo cualo yera bona siñal de guarimientu sigun axuró Aedrics. Pero taben falando sobre lo importante de ver si les estremidaes tan o non calientes, cuandu’l paisanin tusicó y cuspió sangre. Viendo esto Aedrics, tornó el rostru nun rictus becéu, y falando a los mozos dixo-yos:

— Esti home fala con sangre. Si un home tien esti mal, porque tien sangre en cuspiu o en gómitu, pué morrer d’esti mal, o non, sigun seya’l so destín. Alicar o non de males del cuerpu, y del alma, son coses que tienen que ver abondo col xueu del propiu destín. Nos, namái ponemos los medios pa que’l camín del guarimientu seya francu.

Dio-y el máxicu la mesma melecina qu’al anterior amaliñáu, y siguió andando colos mozos fasta, qu’atopó otru atoxigáu. Un guerreru que taba acabantes vinir, con mala cara y una flecha espetada en bandullu.

Saludó el máxicu al soldáu, que taba animosu chumando midre (), acompangáu por una sirvienta a la que-y metía manu al más puru estilu nórdicu, o seya, natural cien por cien. Aedrics miró-y la ferida non ensín tener que rir les ocurrencies del mozu, que taba más enfotáu en siguir cola sierva. La flecha, que yera de manufechura Kelt de madera de blima, fundíase-y cuatru deos penriba del virgayu( ).

Mandó Aedrics a Wotam que s’averare a la cocina y que traxere una escudiella de sopa de cebolla. Los dotrinos miraron ablucaos al máxicu, pero callaron. Wotan fo y vieno nun biribí, con un fumeante platucu de sopa. Y Aedrics desplicó-yos:

— Xuru qu’oyesteis falar del amalamientu de la cebolla. Esti mal namái que lu hai cuando la ferida tien aniciu d’arma qu’entra, o corte que se fai, nel bandullu. Si la cortonada ta nesa zona, o dalgún oxetu trespasa la pelleya perende, hai que dar al amaláu un cuencu de sopa, y darréu d’ello, mira-y si la ferida da l’arume de cebolla. Si ye asina, tien el mal de la cebolla y morrerá ensín denguna dubia. Si non ye asina, güarirá, y obispará ensín munchu procuru.

El soldáu non quería tomar la sopa. Taba más interesosu en sorbiar los entamos blancos y sedosos de la sierva. Pero al final, tomose un bon tragu. Cuando Vulina, siguiendo les indicaciones del máxicu, averose a esgolifar la ferida, l’arume a cebolla yera nidio.

Aquel home tendría esi díe la so cabera cópula carnal. Lo cualo, de toes formes, nun-y paicía importar abondo al mozu, que ya sabía que tinía el mal de la cebolla. Y comu vos lo digo, mandó el mozu, gayoleru, que-y sacaren el cachu flecha que-y sobresalía pel bandullu, fincando-yla más fonda pa saca-yla per dietrás, ya que-y molestaba pa poder tomar a la sierva comu tinía de facer un paisanu.....

Dexaron, dotrinos y mayestru, al bon guerreru copulando cola sierva dempués d’igua-y l’asuntu de la flecha’n bandullu, pa dir ver a otros feríos. N’efeutu, comu dixere Fexim, había trabayu comu p’aburrise.

Y paso’l díe nun suspiru. Iguar güesos francíos, cosicar ferides y cordurones, desengafar ferides engrixades, emplastar entradures, llagues y xurgonazades d’aniciu diversu, grándules y llácares engafentades, non yera cosa de facelo apriesa.

Cuandu taben nesti traxín, averose al grupu unos cuantos mozos que conocíen los dotrinos. Unu yera altu y bien forníu, con manes y brazos comu castiellos, diba armáu, y vistía bon ropaxe, lo qu’amosaba, ensín dubia dala que, o yera d’alta condición, o pelos sos alrodios andaba. Dixo llamáse Awilu-Ar, de la castra de los Werisa, y faciendo chancies ensín cuentu colos mozos, faciéndose l’atopadizu y diciendo coses que nun veníen a cuentu, bramente nun yera a desfigurar que taba mui interesáu no que facíen los mozos. Los otros dos collacios, Sexics Caics y Andoics Kili, menos fuertes y aparentes, en cambeu yeren más fociconos y cativos, y guardiaron modosu sillenciu durante tol alcuentru, non ensín desgüeyar toles coses qu’había naquel sitiu colo que paicía deleitosu procuru. Coses que nun yerensínón los preseos de la druidada na práutica de la ciencia del guarimientu.

Colaron aquellos mozos, invitaos de piedra a un festín que yera trabayar y non andar de candanga, y siguieron, dotrinos y máxicos, col so natural llabor, fasta que llegó-yos el tiempu de reponer fuercies.

Malpenes tovieren tiempu de xintar daqué nel requexu de la cueva que facía de cocina. Bones escudielles con guisu de berza y compangu de gochu y cabritu non faltaron, asina comu bona cerveza y sidre maurecía pa chumar. En cambeu, Aedrics prefirió regar la xinta con bon midre añal.

Wotam, el más despiertu de los discípulos, quinxo saber más so la ciencia guaridora que la druidada apurría al home que sigue’l camín del Gwell. Ente otres coses, taba interesáu n’avanzar conocencia so los medios sanadores qu’amosaba la natura. Refervía Wotam so les maravíes que viere facer al bon Asurics colos amalaos cuando-yos daba ferviatos y pomades que facía elli mesmu de los materiales que da la viesca.

— Deciime, mayestru, ¿cómu ye que los máxicos conocen tantu, y tan bono, de les coses de la viesca?

— La viesca, Wotam, —empicipió Aedrics— ye un mundu vivu díentru d’otru. Y el nuesu, Wotam, ta díentru de la viesca. Pa desplicate lo que conocemos, ya inda lo que simplemente arrevelamos, tendría de tomame tola mio vida, y asina y tou, faltaríame tiempu pa facete caltriar tanta conocencia.

Aedrics taba dando llargues porque, nin yera’l tiempu, nin el intre afayaizu pa falar de les fondures de la conocencia de la druidada. Pero Vulina tamién quinxo terciar nun asuntu que por desconocíu yera abondo atractivu.

— Pero mayestru, nun podéis cuntanos daqué sol arte de curiar a la xente a mediu de les plantes y otres coses que se cueyen no fondigañu de la balse?.

Aedrics xulgó imposible safase del acosu de los dotrinos, magar que taba rendíu y asina-yos lo facía saber. De toes formes, poques coses más prestoses que facer la lluz de la conocencia nes plástiques mentes de mozos curiosos que anden a la gueta del so porvenir. Nun diba dexalos dir ensín desplica-yos lo que bonalmente pudiere, nel curtiu tiempu de facer la dixestión.

— Claro, Vulina, lo que táis adeprendiendo nun ye más que parte del arte guaridor. Xunto a la conocencia de los amalamientos, ta la de los remedios pa curalos. Y darevos los más necesarios pa curiar, dende les malicades, a les pelones, de tala forma que seyáis a facer alicar a la xente que tratéis. Pero tornando a lo de la viesca, qu’entrugaba´l to collaciu Wotam, tenéis de saber que los máxicos nin somos más, nin somos menos que’l restu los homes. Y non lo conocemos tou de la viesca. Nella hai coses que non puen conquistar los homes, nin matar una espada, nin quemar un fuéu. Son coses...coses... Son coses de la viesca.

— ¿Comu esto que mos asocede nestos tiempos, mayestru? —entrugó Kaircs.

— Non, Kaircs, non. Esti tracamundiu con que táis arrecostinando non ye cosa de la viesca, non, sinón d’unos seres que vienen del naciente, de más pellá del cordal de Pyr... —vió a les clares Aedrics que los mozos nun sabíen peronde caien aquellos montes, asina qu’esclarió-yos l’asuntu poniendu un llugar más familiar pa ellos—...bono, de más pellá de les aldegues d’Ar-Bas y Cornel.

Vulina, que tamién taba interesada nel asuntu, entrugó baxando la vozuca:

— ¿Y qué busquen esos seres que tan matándonos, mayestru? Veo a los mios collacios mayores dir a pelear les nueches de borrina prieta, y cuando tornen, cuenten coses espantibles.

Aedrics nun taba cómodu falando de daqué qu’elli mesmu nun conocía.

— Mirái, mozos, oyime bien lo que voi dicivos. Hai coses que nun tienen desplicanza porque nun tan nel nuesu mundu. Y anque ye xuro que toles coses que conocemos y asoceden tienen una razón cabera, una razon que la desplicaría o sería a xustificala, munches vegaes nun paga la pena conocela. L’home tien de ser moderáu, si, pero non abondo sabiu, pa qu’asina tea al abellugadoriu de conocer d’antemanu el so propiu destín. Porque sabéi, que l’ home cuya mente ta más llibre de cuidaos ye’l que nun conoz el so destín.

Estes pallabres dexaron nos dotrinos más entrugues que rempuestes. Pero ye ciertu que munches desplicaciones solo tienen rempuesta con una nueva pregunta. Y non yera tiempu d’espurrise en coses fonderes.

— De toes formes, lo que tien d’importavos agora nun sos los pelligros que vos menacien fuera, pues tenéis héroes en pueblu pa enfrentalos, sinón la forma’n que váis poder axudar al vuesu pueblu col saber que váis caltener gracies a lo que voi desplicavos. Poro, ponei procuru no que vos ensiñaré porque va valivos abondo. Abondo de veres.

 

Hosted by www.Geocities.ws

1