This is the chinese literature corner which I do hope you would like to browse and enjoy. Let's go ahead!
poems(you should have a chinese viewer to see the poems)
Tang poem
作者:李白
床前明月光
疑是地上霜
舉頭望明月
低頭思故鄉
The english translation:While I was sleeping I saw the light of the moon,
I doubt whether it is the snow in the floor,
I look up and saw the moon,
I think about my motherland while I look downwards.
作者:王昌齡
秦時明月漢時關
萬里長征人未還
但使龍城飛將在
不教胡馬渡陰山
the english translation:Everything is just the same as before,
however, the people at war is not returning home,if the famous general in Han Dynasty still exists, we must never let the barbarians come across the boundaries.