A

Amancebado/a, m/f [joined together] — unwed but living together

Amasiado/a, m/f - same as amancebado

Amigado/a, m/f — same as amancebado

Amigar, v [to make friends] — to shack up

 

B

Babaca, f/m — cunt, stupid person

Bagos, m. plural [grapes] — balls; berries; bucks; drops of sweat

Balls, f. plural [balls] — testicles

Barca da Cantareira, f [Rio's bay ferry] — bisexual

Barraco, m — a riot, an ugly scene

Bicha, m [worm, line] — gay, fag

Bode, m [he-goat] — oversexed man

Bolha, m [bubble] — extra insufferable person

Bosta, f [shit] — excrement; cheap thing; botched job; disappointment; gizmo

Bouché, m [mouthful] — fellatio; oral sex on male

Brocha, f [brush] — impotent man

Brochar, v — fail to have a hard-on

Boceta, buceta, f [box] — vulva, cunt

Boiola, m — gay, homosexual man

Buço, m — lip fuzz, down; incipient pubic hair

Bruto, m (brute) the male sex organ

Bunda, f — ass; asshole; cheap item ("Ele me deu uma gravata bunda" = He gave me a cheap tie)

bunda, levar na, v — to be sodomized

bunda, pôr na, v — to sodomize

bunda, tomar na, v — to be sodomized

Bundudo/a, m/f — person with a big derrière

Buraco, m — hole (cunt, anus, etc)

 

C

Caceta, f — the penis. (a strange psychological phenomenon to attribute to the penis the female gender)

Cacete, m — (a stick, a club) — the penis. See previous entry.

Cabaço, m [cherry] — hymen, virginity

cabaço, tirar o — to ravish

Cagada, f — a failure, a bad job, a disaster ("O casamento de Pat foi uma cagada" = Pat's marriage was a disaster)

Cagado/a, adj — shitted on; smeared with shit; humiliated

Cagar, v [to shit] — to defecate; to botch a job; to do badly

Caralhal, adj — very good; excellent ("Foi uma festa caralhal" = It was a great party)

Caralho, m [penis] — dick, prick Also used as an expletive ("Caralho, bati o carro" = Oh, fuck, I crashed the car

Casa, f [house] — in expressions such as "na casa do caralho" "na casa do catso" = in a remote place; brothel

Caramba! Expletive — used when "caralho" is thought to be too strong. Also used in the expression "pra caramba!" = "pra caralho" = a great deal, much too much

Catso, m — penis, cock. Used in questions such as: "O que é este catso?" = What the shit is this? "Para que serve este catso?" = What the hell is this good for?"

Chatear, v — to annoy, to hassle

Chato, m [flat] — pubic louse, crab

Chato/a, m/f -annoying, importune, insufferable person — adj. — boring, soporific; annoying

Chico, m [a nickname for Francisco] — menstruation ("Alva está com o chico = Alva is menstruated)

Chico in the expression: "até o chico vir debaixo" = for a long time

Chifre, m [horn] — what a cuckold is supposed to sport

Chifrudo/a, m/f — a cuckold man/woman

Choto, m — same as caralho, pica

Chupada, f [a sucking] — to suck lips or a sex organ

Chupar, v [to suck] — to practice oral sex

Chuparinho, f [sucker] — addicted to cunnilingus

Coco, m/f [coconut] — prostitute; bimbo

Cocô, m — poo, shit (baby talk)

cocô, fazer, coll — to poo, to shit

Coisa, f/m [thing] — sex organ — "Seu coisa" = John Doe

Coisinha, f [little thing] — vulva, pussy

Comer, v [to eat] — to have sex with

Comida, f/m [eaten] — easy woman; bimbo; prostitute (also applicable to males)

Corrimento, m [flow] — flow of menses; clap secretion

Cona, f [cunt] — vernacular terms

Cricri, m/f — "the crab's crab"; greatly insufferable person

Cripentolha, m/f — the very tops in insufferability

Cu, m [anus] — asshole; an unpleasant person, site, event, or act

cu, pôr no — see Bunda

cu, tomar no — see Bunda

Cucaracha, f [cockroach] — Spanish-American person

Cu da mãe, coll [mother's ass] — an undefined place, anywhere ("Onde ponho isto? Põe no cu da mãe" = "Where do I put this. Put it in the mother’s ass."

Cu da perua, coll [the female turkey's ass] — a very far place ("Em Brasília, tudo fica no cu da perua" = In Brasília everything is miles away)

Culhão, m [testicle] — ball; courage, valor; chutzpah

Culhões, m plural [testicles] — in expressions signifying manliness, leadership, extreme courage. Even in sentences such as "Margarida é uma mulher de culhão/culhões" = Margarida is a lady with balls. Also used negatively: "Esse calhorda nao tem culhões" = This scoundrel’s got no balls, no shame, no stand, no backbone

Curra, f — a forcible group sex act (the victim may be either male or female)

Currar, v — to commit "curra"

Currada/o, f/m — the victim of a curra

 

D

Dar, v [to give] — to yield to a sex call

Deflorar, v [to deflower] — to take a female's virginity

Descabaçar, v — same as deflorar

 

E

Enchedor de saco, coll [bag filler] — a pain-in-the-ass person

Encher, v [to fill] — to annoy; hassle; importune

Enchimento, m [padding] — the action of "encher" (q.v.)

Enrabar, v [to sodomize] — to have anal sex with; to destroy a person, a company, an entity financially/morally/ professionally

Entesar, v [to stiffen] — to have a hard- on; to have "tesão" (q.v.); to reprimand someone; to tease endlessly

Entrar em, v [to enter] — to penetrate sexually

Entrar, v [to enter] — penetrate sexually

 

F

Fazer, v [to make, to do] used in expressions such "fazer minette", "fazer pipi" "fazer cocô" etc. São Paulo streetwalkers use to entice customers with the call "vam' fazer neném?" = Shall we make a baby?

Fiofó, m — same as Bunda, Cu

Foda, f [a fuck] — the sex act; intercourse; a problem ("Este garoto é uma foda" = This boy is a problem); bad

happening ("A viagem a Nova Iorque foi uma foda" = The trip to New York was a bust); bad premonition ("Se meu time perder é foda" = If my team loses, it is a disaster

Fodedor/a, m/f — a person with the reputation of a sexual athlete. Also somebody who teases a lot

Foder, v [to fuck] — to have intercourse; to defeat ("Precisamos foder os cor-de-rosa" = We must defeat the Pinkies); to ruin ("O patrão está querendo foder a gente" = The boss is trying to fuck us)

Foder-se, v [to fuck oneself] — practically the connotations as in English

Fodido/a, m/f [fucked] — defeated, sick, depressed

Fudido — same as Fodido

 

G

Galinha, f [hen] — oversexed or promiscuous female ("Tomar por onde a galinha toma" = To get it the way chickens do)

Garanhão, m — stud

Gilete, m/f — bisexual

Gonorréia, f — gonorrhea, clap

gonorréia de gancho — hard to cure clap

Gostosa, f [tasty] — sex pot

Grelo, grelinho m [sprout, little sprout] — clitoris, clit

 

M

Machão, m — super stud; very macho

Machona, f [virago] — lesbian

Mãe, f [mother] — often used offensively to imply or attribute immoral actions to the mother of the person one is

talking to

Mané, m — a clumsy fellow; an awkward lover.

Manzapo, m — penis, dick, prick

Marmita, f [marmite] — a train, subway, bus or streetcar patronized by many streetwalkers

Marica, maricas, m/f — effeminate, gay

Mata, f [copse] — a thick pubic hair grow

Merda, f/m [shit] — excrement, shit ("Fulano é um merda" = So and so is a rotter)

merda, vai à — piss off

Merdoso/a, adj — shitty

Mijar, v — to pee

fora do pinico, mijar [to pee outside the pisspot] — to miss the target; to hit the wrong target; to say the wrong thing; to speak out of turn

Minette, minete, m [cunnilingus] oral sex on female

Mingau, m [goo, goop] — sperm

 

O

Ovos, m plural [eggs] — testicles

 

P

Paca, adv — [contraction for "pra caralho"] — very much, a great deal, much too much ("O Silva ganhou dinheiro paca" = Silva made oodles of money)

Paquete, m [monthly ship] — menses

Pau, m [stick, wood] — penis, prick, dick

pau, falar ao = to attract; to draw attention

Pedê, m — a pederast; a pedophile

Pensão, f [boarding house] — brothel, whorehouse

Peripatética, f — street walker

Pentelho, m — pubic hair, bush; extra insufferable person; "super chato"

Pica, f — penis, dick, wiener

Piça or pissa, f — same as pica

Piroca, m/f [bald] — same as pica

Porra, m/f — [club, truncheon) sperm; unworthy person;

("Tony não passa de um porra" = Tony is nothing but a good for nothing); undefined thing ("Que porra é essa?" = What the fuck is this?)

Porra louca, coll [crazy sperm) — crazy, space cadet, loony

Puta, f [whore] — prostitute. Also used in the sense of big or brutal "Ontem caiu uma puta chuva" = Yesterday we had a heavy rain

puta, filho da [son of a whore] — son of a bitch. Also used as a term of praise or admiration: "O Senhor Germano é um industrial filho da puta = Mr. Germano is a tremendous industrialist

Putamerda, expl — O, big shit!

 

Q

Quenga, f — prostitute, low class whore

Quermesse, f [charitable festival] — high-class group sex

 

R

Rabo, m [tail] — derrière, butt

Rameira, f — prostitute, whore

Rapidinha, f — a quickie

Rosquinha, f — a tight cunt

 

S

Sacana, n/f — scoundrel, unreliable; given to sex deviations; immoral

Sacanear, v — to tease maliciously; to importune

Saco, m [bag] — scrotum

saco, encher o — to harass, hassle

saco, puxar o saco — to flatter obsequiously; to admire in excess; to brown nose; to praise in excess (in this sense the "bag" is the collection bag in church)

Safado/a, m/f — smarty, shameless (a bit milder than sacana)

Sapatão, m/f [big shoe] — dyke, butch

Sapatinha, f — a young lesbian or bisexual

Semi-virgem, f [demi-virgin] — a female who doesn’t do it all the way

Siririca, f — female masturbation, finger-fucking

Suruba, f — multiple sex party

 

T

Tara, f — sex mania, sex obsession, sex deviation, psychological flaw

Tarado/a, m/f - sex maniac; pedophile, addicted to kinky sex. Also excessively found of ("Sou tarado por manga = I am crazy for mango) May be applied to persons, animals, sports, hobbies, etc.

Tarraqueta, f — cunt, anus

Tesão, m/f — hard-on, excitement, attraction for. Also in expressions such as: "Não tenho tesão para meu emprego = I don’t particularly like my job; "Viagem noturna de ônibus não me dá tesão" = I have no pleasure in riding an overnight bus. Or: "Surfar em Ipanema é um tesão só" = To surf in Ipanema is solid pleasure

Transa, f — a sexual act

Transar, v — to perform a sexual act

Transinha, f — same as Rapidinha

Trepada, f — a sexual act

Trepar, v — to perform a sexual act. Note: neither transar nor trepar have the same dark negative meanings of foder (to fuck)

Tricô e crochê, coll [knit and crochet] — to practice alternatively vaginal and anal sex in the same session

 

V

Vaca, f [cow] — whore, bitch ("Aquela vaca tomou toda minha grana" = "That bitch took all my dough")

Vai-vem coll [comes/goes] — in such sentences as "Eles estavam fazendo vai-vem" = They were doing push-pull; "Nós dois estávamos num vai-vém ferrado" = The two of us were on a robust push-pull

Veado, m [deer] — usually pronounced and written Viado — faggot, gay, homosexual man

Vergonhas, f plural [shameful things] — the sex organs

Vinte e quatro [number 24] — same as Veado. It comes from the popular animal lottery in which the deer is represented by number 24

Vuco-vuco, m — disorder, disarray (A cama tinha virado um vuco-vuco" = The bed turned into a battlefield

 

 

ANUS

alvado, anel, anel de carne, anel de couro, apertante, apito, apolônio, argola, aro, ás-de-copas, assobieiro, berba, bile, biu-biu, boca de caçapa, boca de velha, bocal, boca murcha, boga, bomba, boréu, bosteiro, bostico, bostoque, botão-de-couro, botico, bozó, brioco, brioso, brizu, broa, brote, bubu, bufante, bugueiro, bumbum, bunda, bundoca, buraco, busanfã, butão, butico, buzeco, buzigo, cabo, cagador, caixa, canal-dois, cano de escape, canto escuro, carimbo-do-icó, cego, ceguinho, centro do oiti, chambica, chicote, cibazol, cieba, cifra, couve, croaca, cu, culo, dentrol, derna, disco, distinto, edicetra, entrada de serviço, farinheiro, fedegoso, federal, fedorento, feijoeiro, felipe, feofó, fevereiro, fiandeiro, fiango, fiantã, ficha, figo, figueiredo, fim do espinhaço, finfa, fió, fiofó, fiosque, fiota, fiote, fioto, flandre, flash-light, flor roxa, foba, fobilário, fogareiro, fon-fon, fonoro, fopa, forfite, formiróide, fosquete, fox, frande, franzido, frapa, frederico, freguesia do icó, frinfa, frivioco, fuero, fueiro, fufu, fundo, furico, furingo, furo, fute, fuzil, girassol, goiaba, gregório, heliodoro, holofote, idi, ilhó, kubrick, lata, loja, loló, lorto, lugar de sair vento, lugar onde o sol não bate, lugar que não vê o sol, macio, meia-cômoda, mosqueiro, mosquito, mucumbuco, nádegas, nêspera, nó, ó, oboscópio, oiti, olho, olho-cego, olho-da-goiaba, olho de porco, olho de trás, olho do cu, olhota, orifício, oritimbó, paio, panela, paulo, peidante, pelado, pevide, pianculo, piscante, porta de serviço, porvarino, pregas, pregueado, pretinho, puísto, quijila, quincas, rabada, radô, rigoleto, redondo, roda, rodinha, rosa, rosca, roscofe, rosquete, rosquinha, roxinho, severino, sim-senhô, soprador, subilatório, substantivo, tareco, tarraqueta, tintureiro, tis, toba, tobi, toinho, traseiro, tripa-gaiteira, tubi, urna, vaso preto, vesúvio, viegas, vintém, XPTO, zebesquefe, zé bocó, zé-de-boga, zé-de-quinca, zé do broquinha, zeferino, zenóbio, zero, zinquerônio, zorobó

 

BREASTS

biteta, buzina, catolés, chucha, cuscuz, fon-fon, laranjas, leiteria, limões, lolôs (big), maçã, malacas, mamas, mamão, mamulos, maturis, melão, mochilas, muxibas, ornato, pães de açúcar (big), peito, pitangas (small), poma, pomos, prateleiras, pudins, recheios, seios, teta, tetês, travesseiros, ubres, xuxa

 

BUTTOCKS

amassador de sofá, aquele departamento, as duas irmãs, ás de copas, assento, atrás, bagageiro, balaio, banjo, beiju, berradora, bife, bumbum, bunda, buzanfã, cachorro, cadeiras, cardan, carroceria, chocolateira, cola, cu, culatra, cuzumbu, edé (for gays), edi (for gays), face-dos-quartos, flaite, garupa, hemisféricas, hemisféricos, ilhós, jabá, jaca, jacutengo, jatoba, latifúndio dorsal, lândrias, lombo, lordo, lorto, mapa-múndi, marmota, matacas, mucumbu, novelo, onde as costas perdem o nome, oriol, oritimbó, padaria, países-baixos, panaro, pandeiro, pão-doce, parreco, polpas, poltrona, popa, popó, porta-malas, posterior, poupança, pra-nós, preferência nacional, quartos, quiosque, quo-vadis, rabada, rabadela, rabichola, rabiola, rabiosque, rabiote, rabisteco, rabistel, rabisteque, rabo, rebembelas, relógio, retaguarda, sedenho, sentate, sobressalente, taioba, tambor, traseiro, tunda, verso, xandangas, xavasca

 

CLITORIS

berbigão, botão, broto de feijão, clitóris, espia-caminho, camarão, dedo-sem-unha, grelo, isqueiro, naba, pilha elétrica, pinguelo, tamatiá

 

CONDOM

camisa-de-vênus, camisinha, hóstia (among gays), preservativo

 

COPULA

amor com amor se paga (69), aquilo naquilo, bacu, balancê, banho na vara, bimbada, bitocada, black two (between funks), bolada no queixo, bom-com-coco, caibrada, caqueado, castiçal (woman on top, backwards), cata-tostão (dog style), cavalinho (woman sits on man), caxangá, chicotada, chinelada, chuncho, cravada, cipoada, cobertor de orelha, coisa feia, coqueirinho (with a pillow under woman), costura (anal and genital), crau, derrubada, escaldado de maraguaia, foda, foda no torno (woman over man), fofadinha, fuque-fuque, furunfada, lenhada, lesco-lesco, martelada, matimbimba, metida, mexemexe, papai-e-mamãe, pernada, picada, piçada, piciricada, picirico, picotada, pinada, pingolada, pinocada, pirocada, pitocada, pombada, preacada, pregada, rala-rala, reiada, ripada, sanduíche (two men one woman), sarrafada, sarro, sueca (woman on top), surra de pica, tabacada, taçada, tesoura, torno, trenzinho (group sex), trepação, trepada, trepatrepa, vadiação

 

COPULATE (TO)

abrir as pernas, afogar a palhinha, afogar o bagre, afogar o ganso, afogar o gato, afogar o jegue, afogar o judas, amantilhar, amassar meloso, amassar o bombril, amolar o canivete, amolar o ferro, arriar o óleo, assinar o ponto (with wife), balançar a roseira, barrunchar, bater manteiga (with an unclean prostitute), beliscar, bicar, bimbar, bombar, borrocar, botar, botar a faca na bainha, botar cana para engenho, botar o bagre de molho, botar o engenho pra moer, botar o ganso de molho, botar o muçu de molho, brincar, brincar de esconder peia, cachear, cargueijar, carimbar, carqueijar, catar lenha, chamar na grande, chamar nos alicates, chinchar, chinelar, chunchar, chupar bala sem tirar o papel (with condom), cobrir, coisar, comer, comer carne de ovelha, comer carne-mijada, comer linguiça, comer queijo quente (with unclean prostitute), comer pão com banha (with unclean prostitute), comer um milho, cortar a bananeira, cravar, dar, curtir uma onda, dar banho na macaca, dar cabeçada no céu da boca, dar de leitinho, dar dentro, dar na cara do sapo, dar porra, dar um tapa na boneca, dar uma, dar uma cambalhota, dar uma chinelada, dar uma cravada, dar uma de galo (quickie), dar uma ferrada, dar uma foda, dar uma fofadinha, dar uma metidinha (quickie), dar uma no coqueirinho (standing), dar uma paulada, dar uma pelotada, dar uma só, dar uma varada, dar umazinha, dar uma tacada, dar uma totinha, dar uma trepada, dar uma trumbicada, dar um pescoção, deitar, derrubar, descarregar a bateria, desfolhar, desfolhar a margarida, dormir com, emburacar, empernar, encaçapar, encangar, encestar, enforcar o gato, enforcar o judas, engaiolar a passarinha, engarrafar, engatar, enlocar, enrolar, entrar, entrar em vara, entregar-se, esconder a borracha, esfolar a piaca, esquentar a barriga, estar levinho, executar, faturar, fazer a totinha, fazer amor, fazer boneco, fazer barba-cabelo-bigode (total sex), fazer caridade, fazer choque-choque, fazer festinha, fazer foque-foque, fazer fuque-fuque, fazer gluglu, fazer máquina, fazer matrimônio, fazer menino, fazer moleque, fazer neném, fazer o bregueço, fazer um lelê, ferrar, foder, fofar, folgar, fufuquear, furifar, furunfar, ir nas bimbas (partial penetration), ir na sopa (with unclean prostitute), ir nela, jantar, jogar com duas bolas, jogar ovo na fritadeira, jogar pra cima, juntar terra ao pé da bananeira, largar a chinela, levar fumo, levar pau, limpar o cavalo, mandar brasa, mandar um carvão, marcar o ponto (with spouse), martelar, matar, matar a fome, matar o porco, meter, meter a caceta, meter a espada, meter o invertebrado, meter o ferro na boneca, meter o sarrafo, mexer em cumbuca de mulher, misturar as pernas, misturar os pêlos, moer, molhar o bagre, molhar o bico na gordura, molhar o biscoito, molhar o carocho, molhar o ganso, molhar o nabo, molhar o pavio, montar, mudar o óleo, nicar, papar, partir para fox, passar a faca, passar a peia, passar na cara, passar nas armas, passar nas ostras, passar nos ferros, passar nos peitos, passar o cerol, passar o ferro, passar o fumo, passar o lápis, passar o pau, pegar mulher, perobar, piçar, pimbar, pinar, pingolar, pirocar, piticar, plantar o ovo, plantar um filho, procurar tatu, provar do bacalhau, quebrar, rosetar, saravar, sassarimbar, sentar na cenoura, sessenta-e-nove, soltar a franga, suar juntos, subir, fazer tac-tac, tampar, tirar água do poço, tirar o atraso, tirar o queijo, tirar um coco, tomar chá de pica, traçar, transar, trepar, trocar o óleo, trombicar, trompar, trunfar, truquear, trutar, usar a mina, vadiar, varar, varrer a casa, xixar, xoxotar, zongar

 

DEFECATE (TO)

abaixar, aliviar-se, amarrar a gata, amarrar o gato, armar o laço, barrear, borrar, borrar-se, cagar, cursar, dar de corpo, dar de ventre, dar uma barrigada, defecar, descer nos pés, descomer, desistir, despachar, digistir, estercar, estrangular a cobra, evacuar, exonerar, falar com Miguel, fazer fum, fazer cocô, fazer necessidade, fazer obra, fozer o serviço, fazer popô, fazer precisão, fazer pupu, fazer serviço, ir ao mato, ir ao Miguel, ir aos pés, ir passar um telegrama, ir telegrafar, medir o chão, obrar, operar, pagar o Bernardo, quebrar o corpo, remeter, telegrafar

 

DEFLOWER (TO)

abrir o selo, abusar, abusar da inocência, arrancar os tampos, beber o mel, beber, bulir, bulir na mobília, carimbar, chamar nos peitos, desaquietar, deflorar, descabaçar, desgraçar, embilar, emburacar, emplacar, escambichar, fazer mal, ferrar, furar, lascar, moçar, ofender, passar a pera, pintar, quebrar a castanha, quebrar o preceito, quebrar um cabaço, queimar a periquita, rachar, roer o cupim, rotular, tirar o cabaço, tirar os tampos, tirar os três, varar, vasar

 

DEFLOWERED (TO BE)

ir para a sangria, perder as chetas, perder as pregas (anal), perder os tampos, perder os três vinténs, sair de casa

 

EXCREMENT

barro, berda, bosta, caca, cagalhão, capitão, cocô, craca, escorrença (diarrhea), fezes, josta, lopes, merda, miolo de tripa, popô, pupu, titica, troço

 

FART

afonso, bufa, bufo, descuido, pu, pum, pão, peido, pufute, puim, pum, traque, trisquita, trovão de barriga, tuum, vento

 

FART (TO)

bufar, estar de escapamento aberto, peidar, soltar-se, soltar um pum

 

FORESKIN

cachupeleta, capa de guarda-chuva, chapéu, prepúcio

 

GIGOLO

azeiteiro, cafa, cafeta, cafetão, cafifa, cafiola, cafiolo, caracuê, caraxuê, gavião, gigolô, gruvião, proxeneta

 

GIGOLO (To Be a)

ter táxi na praça

 

GLAND

chapeleta, pires

 

HYMEN

cabaço, casca de laranja, casca de limão, selo, selo de garantia, tampo

 

MADAM

cafetina, mãezinha, mordoma

 

MASTURBATE (TO)

bater caixeta, bater cana, bater bronha, bater uma punheta, colocar a mão nas bolas, dar no macaco, debulhar a espiga, debulhar o milho, dedilhar, descabelar o palhaço, descascar a mandioca, descascar o palmito, digitar, fazer o palhaço chorar, empinar a pipa, estrangular o sabiá, limpar o cavalo, matar zezinho, matutar, medir a temperatura (for women), pecar na mão, pecar na rua-da-palma-número-5, pelar o ganso, pelar sabiá, comer uma rosca, socar pilão, tirar a manteiga do pão, tocar a mariquinhas, tocar bronha, tocar flautim de capa, tocar o furriel, tocar punheta, tocar siririca (for women), tocar uma gloriosa, tocar umazinha

 

MASTURBATION

bronha, carrinho de mão, cinco-contra-um, cinco-dedos, cinco-marias, gaiola-de-cinco-ponteiros, gaiola-sem-ponteiros, giribide, gloriosa, gronha, maria-cinco-dedos, masturbação, onanismo, parrusca, pívia, punheta, roçadinha (between women), roçadinho (between women), roça-roça, rua-da-palma-número-5, saripoca, sebastiana (for women), sigoga, siririca (for women)

 

MENSTRUATE (TO)

chorar sangue, estar de lua, estar nos dias, ficar dodói, hastear a bandeira, matar o pinto (first time), pagar prestação

 

MENSTRUATION

301 (reminds of BOI = period), amélia chegou, aqueles dias, assistida, bandeira inglesa, bandeira vermelha, bode, boi, campo largo, catamênio, chico, chico-bandeira-vermelha, compadre, conjunção, costume, desconcerto (irregular), campo alagado, embaraço, escorrência, estar de panos, história, incômodo, jacinto, lua, menorréia, menarquia, mênstruo, mês, mofina, paquete, período, pingadeira, purgação do mês, regime, regras, sangue, sangria, tempo, tempo de lua, veículo, visita, volta da lua

 

MONS VENERIS

monte de vênus, tamba

 

ORGASM

gozada, gozo, orgasmo

 

ORGASM (TO HAVE)

Gozar, esporrear

 

PENIS

aço, alavanca de arquimedes, aparelho, aquilo, arame, arma, armanho, bacalhau, bacamarte, badalhoco, badalo, bage, bagre, banana, bandeira a meio pau (semi-erect), barba-roxa, bastão, bengala, berimbau, besugo, bibico, bibiu, bicho, bichoca, bicuda, bigorna, bilau, bilola, bilunga, bimba, birunga, biscoito, bitoca, bodelos, boneca, borracha, brachola, bráulio, bregueço, cabeça-de-frade, cabeça-lisa, cabeça-pelada, cabeção, cabeço, cabeçote, cabo-de-relho, caceta, cacete, cacilda, caetano, caibro, cajado, calcete, cambange, cambão, cana, canivete, canudo, caralho, careca, carimbo, carne quente, carulho, catatau, cátis, catoco, catrino, catso, ceguim, chá-de-besta, chá-de-homem, chapeleta, chapuleta, charuto, chave-de-mulher, chechoca, chibata, chicote-de-barriga, chonga, choriço, chouriça, chouriço, chuí, chumarra, chupeta, chupica, cilindro, cipa, cipó, cipó cabeludo, circo armado (erect), clarineta, clarinete-de-capa, cobra, coisa, coisinha, coluna-do-meio, consolo, consolo-de-mulher, crescedor de barriga, dardo, descanso-de-carroça (big), deslombada, documentos (penis and scrotum), doutor alisando cresce, entre-pernas, envernizado (hard), espada, espiga, estaca, estopim, estrovenga, faca, facho, falo, farfalho, ferragem, ferramenta, ferramentas de trabalho, ferrão, ferro, flauta, flautim de capa, fósforo, fumo, fumo de rolo, fuso, gaita, gambé, gano, ganso, garoto, geringonça, gogo, gogolina, grego, gunga, inhame, instrumento de fazer nenen, instrumento de trabalho, instrumentos, invertebrado, isca, jacarandá, jamanta (big), jeba, jegue (big), jequitibá, jereba, jibóia (big), jiribaita, joaquim-madrugada, judas, jurumba, lambaio (extra-big), langanho, lango-tango, lápis, laquaqua (among gays), legume, lenha, lingüiça, maçarico, macaxeira, madeira, maísso, majestoso, mala, malfeitor, mandioca, mandrião, mané bobo, mané-souza, mangalho (big), mangará, mangerico, mango, mangote, mangueira, maniçova, maniva, manjeroba, manjuba, manzape, manzapo, mão-de-vaca, maracá, marreta, marsapa, martelo, mastro, mastruço, merenda, matolão, medalhão, me-ingula, migu, mingula, minhoca, miraguaia, mondrongo (big), muçu, muçu-cabeludo, muçu-de-cabelo, muçum, naba, nabo, neca (among gays), negoção, negócio, nervo, ocane (among gays), ocapi, o-que-luzia-ganhou-na-capoeira, o que luzia levou na horta, pajeú, papa-terra, partes, passarinho, pau, pau-barbado, pau-de-fumo, pau-de-mijar, pau-de-sebo, pau-penca, pau-seco, pavio, peça, pechota, pé-de-mesa (big), peia, pelada, pemba, pendão, pênis, pepino, peroba, peru, petardo, piaba, pica, piça, piçador, picha, piçoca, picolé, picolé-de-homem, picolé-quente, pila, pimba, pincel, pindoba, pingola, pinguelo, pingulim, pino, pinta, pinto, pipi (child's), piroca, pirrola, piru, pirulito, pistola, pistom-de-capa, pito, pitoca, pitota, pituca, piupiu, pomba, ponteiro, porange, porongo, porrete, pra-ti-vai, prego, punheta, prendas, pua, puxador, quiabo, raiz, rédia, ripa, robalo, rola, rolo-de-fumo, salame, salsicha, são-longuinho, sarabaitana (big), sarrafo, sarsarugo, seribobeia, seringa, seta, sinal, sulapa, surdo, taça, talo, tampa-de-mulher, teca, teca-liana, testa-furada, ticha, tiche, tico, tombica, torcida, torneirinha, toro, tota, trabuco, trambulhetão, traíra, treboçu, tripa, tripé, troçulho, trolha, tromba, tronzoba, trozoba, trouxa, trussui, tubiba, tuchupa, tulambe, vagem, vai-e-vem, vara, vara da felicidade, vara-de-mijo, vara-do-diabo, vassourão (big), vela, verga, vergalho, verruma, virote, ximboro, xixi, xoroca, zarabatana, zé, zebedeu, zeca, zeguedegue, zezinho, zimba

 

PET (TO)

amolegar, bolinar, caquear, tirar um sarro

 

PETTING

choreta

 

PROSTITUTE

abre-abre, alto bordo (high class), andorinha, aranin, argentina (blonde), ave, b. de ouro (new prostitute), bagaxa, bagaço, bagageira, bagaxa, balalaica, barca, baronesa (old), BBC (boca, boceta, cu — woman who has oral, vaginal and anal sex), bicha, biraia, biriba, bisca, biscaia, biscate, bofe, boi, bruaca (old), boceta de ouro, buceta de ouro (new prostitute), boneja, brega, bregueira, broa, bruaca, bucho, caborge, cação, caçarola, cadela, camélia, canganha, canguicha, cantoneira, carapanã, carcaia, caridosa, carne nova, carniça (with venereal disease), carro novo (new in business), casca de jaca, catenga, caterina, catraia, chandoca, china, chobrega, chuteira, cipuína, clori, coco, cocote, comida, côngria, coquinho, cortesã, cotruvia, couro, couro de tambor, cróia, crota, cuia, culatrão, dadeira, dama, decaída, doidivana, égua, ervoeira, escrachada, escrava branca, fadista, fardeira, feme, fêmea, findinga, frega, frete, frincha, fuampa, fubana, fuleira, fúnfia, fusa, gabirua, gado, galdéria, galinácea, galinha, galinha de pé roxo, galinha morta, galinha-polaca, galiquenta, galvinhão, ganapa, gansa, garota de programa, gata, geobra, girafa, gira-bolsinha, giradora de bolsinha, guampa, guerreira, hetaira, horizontal, jereba, jerianta, jupira, juruveva, laranja caída na estrada, lascada, léia, leona, libélula, livre, loba, loureira, madalena, madama, mãe solteira, malote, mangue, maquininha, marafaia, marafona, marca, maria-do-cais, mariposa, marmita, meretriz, messalina, michê, michela, mija-homem, militriz, minestra, minólia, minota, miraia, moça, moça-dama, moça-do-facho, moça-do-fado, morubixaba, mosca, mulher, mulher alegre, mulher à-toa, mulher cabreira, mulher da comédia, mulher-dama, mulher da rótula, mulher da rua, mulher da vida, mulher da vida fácil, mulher da vida duvidosa, mulher da zona, mulher de amor, mulher de bará, mulher de janela, mulher de má-nota, mulher de ninguém, mulher de ponta de rua, mulher de porta aberta, mulher de porta de quartel, mulher-de-soldado, mulher de vida fácil, mulher do facho, mulher do fado, mulher do fandango, mulher do mundo, mulher do pala aberto, mulher errada, mulher perdida, mulher pública, mulher solteira, mulher vadia, mundana, murixaba, muruxaba, na vida, orinéia, ostra, paloma, pataqueira, pécora, peixe fresco (young), pelherma, penga, perdida, perua, piguancha, pinica, piniqueira, piranha, piranhuda, pirara, piroqueira, pistoleira, piturisca, polaca, prejereba, prima, prostituta, puara, puriba, puta, puta rampeira, putana, putanesca, putanete, putéfia, putete, putinha, putona, quenga, querrenca, rabaceira, rameira, rampeira, rampideira, rapariga, rascoa, ratuína, reboque, respeitosa, roda-bolsinha, rota, rongó, run-run-run, solteira, surrubango, sutanha, taioba, tamanqueira, tambor de guerra, tampa, tiro-a-esmo, tolerada, torta, trabalhadeira, trabalhando no desvio, transviada, traviata, trepadeira, tronga, uru, vaca, vadia, vaqueta, vasculho, ventena, vênus de rua, vigara, vigarista, vulgífara, xandra, xerete, zabaneira, zoina, zunga

 

PUBIC HAIR

barba-de-barata, escovão, pentelho, saromba

 

SEX (ANAL)

cunete (rimming),

 

SEX (ANAL), TO HAVE

abrir as pregas, afrouxar as pregas, agasalhar, cair de quatro, comer carne-cagada, dar o oitão, enrabar, ir na peida, levar na caixa, levar nas lonas, levar no cu, meter no cu, socar no rabo, tomar na bunda, tomar nas pregas, tomar no cu, tomar no olho da goiaba, tomar no olho da jatoba, tomar no rabo, virar o disco

 

SEX (GROUP)

enrabação, festa do cabide, fodança, fodelança, roleta do sexo, sacanagem, suruba, surubada, trenzinho, troca-troca, viração rasgada

 

SEX (BETWEEN TWO WOMEN), TO HAVE

briga de aranha, fazer aruá, fazer roçadinho, fazer sabão,

 

SEX (ORAL), CUNNILINGUS

boquete, bouchê, chibação, cupação, chupada, enchibação, gravação, lambeção, manga rosa, minete, olha o narizinho, ponta-cabeça (69),

 

SEX (ORAL), FELLATIO

solo de clarineta

 

SEX (ORAL), TO HAVE

beber água na fonte, botar a boca no trombone (fellatio), cair de boca, cair de língua, chupar, chupar manga (clitoris licking), dar banho de gato (lick partner's body),

paletear (cunnilingus), fazer mimi (cunnilingus), tocar a corneta, tocar clarineta, tocar o hino, tocar trombone, tocar uma flauta, tomar do meu mingau (rimminng)

 

SEX ORGANS

países baixos, vergonhas

 

SEX (WITHOUT SEX DRIVE)

broxa

 

SEXUAL EXCITEMENT

estar piçudo, ficar com cueca engomada, paudurescência, tesão

 

SPERM

baba-do-quiabo, esperma, esporradela, esporro, gala, garapa de mulher, goma, gosma, leite, leite de homem, leite de minhápica, leitinho, luxúria, manteiga, mel, mela cueca, mingau, mingau de homem, porra, sêmen, rama de aboboreira

 

TESTICLES

asculhos, bagos, balangandãs, bolas, bolinhas, bolotas, brincos, cacho, cacho-de-coco, cacho de uvas, cachos, colhão, colodinos, culhão, culhões, cunhão, dependureza, encomendas, favas, gandolas, grãos, guizos, mala, manicos, maniplo, manípulos, maracujá-de-cambada, matutagem, maxixes, melindres, oveiro, ovos, pelotes, penca, pendureza, penduricalhos, peras, quibas, quilebres, quimbas, saco, tímbales, tomates, tomates-do-padre-inácio, troços, trouxa

 

URINE

pichi, pipi, urina, mijo, xixi

 

URINATE

desaguar, falar com Wanderley Cardoso, fazer pipi, fazer xixi, mijar, molhar a parede, regar a horta, regatinhar, tirar água da rótula, tirar água do joelho, urinar, verter água,

 

VULVA

áfrica (reference do pubic hair shape), almofada, aquilo, aranha, arapuca de caçar pinto, arraia preta, arrochada (tight), babaca, babau, bacalhau, bacorinha, bainha, balseira, barata, baratinha, barroca, baú, bela, bibirito, bichana, bichochota, bicho preto, bigaia, bigode, bijóia, bibinha, bimbinha, bisegre, boca cabeluda, boca de baixo, boca de bicho, boca de cabelo, boca-de-encrenca, boca-de-jacaré, boca-de-sapo, boca-do-corpo, boca-do-mato, boca-em-pé, boçanha, boca-sem-dente, boceta, bochechuda, bolsa-de-valores, bom-bril, borboleta, breba, brecha, brecheca, bregueço, brigite (shaved), buça, buçanha, buçara, buceta, buque, buraco-da-minhoca, bussanha, buziu, cabeluda, cachimbo, cachorro, caiçara, caixa-de-moleques, caixinha de segredos, caneco-de-couro, canoinha, cara de sapo, caranguejeira, caranguejo, cara-preta, carlota, carlotinha, carne mijada, carteira, cartola, casa-do-caralho, casco-de-veado, castelo do amor, catrana, caverna, chana, chanisco, chibiu, chincha, chinin, chiquita, chiranha, chiri, chiruba, chocho, chochota, chota, coisa, coisinha, cona, concha, copa, cova, crespo, crica, cururu, dida, encrenca, engole-cobra, engole-espada, engole-pau, entre-pernas, esconde-vara, escova, fábrica de fazer boneco, fábrica de fazer menino, ferida, fidel castro (hairy), filé, flor, flor de maracujá, florzinha, fofa, forno, furna, ganha-pão (among prostitutes), gaveta, gostosa, gramado, greta, greta-garbo, grota, gruta, gruta-do-amor, güelão, hamba, inchu, inhanha, lacraia, lambedeira, lanho, lasca, língua de vaca, loca, luluca, maçã, madre, manteigueira, mapoa (among gays), máquina-de-fazer-menino, margarida, marisco-de-barra, marmota, mata, mata-homem, mealheiro, meia, meio, microfone cabeludo, migué, moente, nascedouro, inhaca, nhonha, nica, ninho de piroca, ninho de rola, pachacha, pachade, pachucha, países baixos, pão-crioulo, papoula, papuda, paranho, parque-de-diversões, partes, pássara, passarinha, pastel de cabelo, pé-de-barriga, peladinha, pemba, pencha, pepeca, perereca, periquita, periquito, perseguida, picheu, pichita, pichoca, pintassilgo, pipiu (child's), pito, pixana, pixerreca, pixirica, pixoca, pomba, pombinha, popoca, porteira do mundo, precheca, preta, prexeca, prexela, prexeta, prexexeca, priquita, prissiguida, procurada, quica, quiqiriquinha, quirica, racha, rapadura, raspadinha, recheio-de-sonho, rego de mijar, rodete, rosa, rosinha, sapo, saromba, segredo, suada, tabaca, tabaco, talho, tambarerê, tapioca, tareco, taroque, tarraqueta, tatu, tcheca, teresa, tigela-com-pêlos, tira-prova de homem, totonha, triângulo, ursa, vagina, vão, vaso, vulva, xana, xaxá, xavasca, xeca, xereba, xereca, xerereca, xexeca, xexéu, xiba, xibiu, ximbica, xinin, xinxa, xirana, xiranha, xiri, xixi, xixim, xixita, xonha, xota, xotão, xotinha, xoxota, xoxotaço, xoxotão, xoxotinha, zezinha, zinga

 

VIRGIN

aleijada, cabacinho, cabaçuda, cabaço, inteira, moça donzela, selada, invicta, tapada, zero quilômetro, três vinténs

 

VIRGINITY

dois-cruzados, mobília, o-que-luzia-perdeu-na-capoeira, selinho, três-vinténs,

 

WHOREHOUSE

açougue, alcoice, baixo merê, baixo meretrício, bordel, brega, cabeça-de-porco, casa de tolerância, casa-das-primas, casa das tábuas, casa das vadias, casa-de-recurso, castelo, conventilho, covil, curro, fuá, gamba, harém, ilha-dos-amores, liceu, lupanar, mangue, moquifo, motel, pensão-de-mulheres, prostíbulo, putaria, putedo, puteiro, rapioca, rotola, roxa, randevu, serralho, zona

 

Hosted by www.Geocities.ws

1