NNCL786-3FEv1.0
Isaac Asimov
A CSILLAGOK AKÁR A POR
Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó, 1992.
Fordította F. Nagy Piroska
ISBN 963-11-7039-X
A robotika Három Törvénye
1. A
robotnak nem szabad kárt okoznia emberi lényben, vagy
tétlenül tűrnie, hogy emberi lény bármilyen
kárt szenvedjen.
2. A
robot engedelmeskedni tartozik az emberi lények
utasításainak, kivéve, ha ezek az
utasítások az Első Törvény
előírásaiba ütköznének.
3. A
robot tartozik saját védelméről gondoskodni,
amennyiben ez nem ütközik az Első és a Második
Törvény előírásaiba.
A robotika kézikönyve,
56. kiadás, 2058
A csillagok, akár a por
G. K. E. 1200
Első fejezet
Mormogás a hálószobában
A
hálószoba halkan mormolt magában. A szokatlan
hangocska jóformán a hallásküszöböt
sem érte el, mégis összetéveszthetetlen volt,
és halálos veszedelemről tudósított.
Biron
Farrillt mégsem ez a hang húzta ki nehéz,
frissülést nem hozó álmából.
Fejét ide-oda dobálva a párnán viaskodott
az éjjeliszekrényén szabályos
időközönként felhangzó berregéssel.
Tétován odanyúlt, s csukott szemmel megnyomta a gombot.
- Halló - motyogta.
A
hang szinte rázúdult a készülékből, de
Biron még nem volt annyira ébren, hogy lejjebb vegye a
túl éles, túl lármás hangot.
- Beszélhetek Biron Farrill-lal? - harsogta a készülék.
- Itt vagyok - felelte kótyagos fejjel Biron. - Mit akar?
- Beszélhetek Biron Farrill-lal? - sürgette egyre a hang.
Biron
szeme kinyílt. Sűrű sötétség.
Kellemetlenül száraznak érezte a nyelvét, no
meg a szobában terjengő áporodott szagot.
- Én vagyok az. Ki beszél? - kérdezte.
A
hang azonban idegesítően nem vett tudomást róla,
és egyre csak fújta a magáét.
- Van ott valaki? - kiabálta bele az éjszakába. - Biron Farrill-lal akarok beszélni!
Biron
fél könyékre húzta magát, s a
képtelefon felé bámult. Rácsapott a
kapcsolóra, mire az apró képernyő megtelt
fénnyel.
-
Itt vagyok - mondta. Felismerte Sander Jonti sima, enyhén
szabálytalan vonásait. - Hívjon reggel, Jonti.
Már nyúlt, hogy kikapcsolja a telefont, amikor megszólalt Jonti:
- Halló! Halló! Van ott valaki? Diákszálló, 526-os szoba? Halló!
Biron
ekkor eszmélt rá, hogy nem ég az élő
kapcsolatot jelző apró fény. Magában elnyomva egy
káromkodást, megérintette a gombot. Nem
történt semmi. Jonti ebben a pillanatban feladta, s az
elsötétülő képernyőn nem maradt más,
csak egy kicsiny, jellegtelen fénynégyszög.
Biron
kikapcsolta, és megpróbált újból
elvackolódni az ágyban. Bosszúságot
érzett. Először is, mert senkinek sincs joga ahhoz, hogy az
éjszaka kellős közepén
üvöltözzön vele. Gyors pillantást vetett az
ágytámla fölött halványan
világító számokra. 3 óra 15 perc.
Még legalább négy óra hosszat ki lesz
kapcsolva a világítás.
Egyébként
sem szerette, ha úgy kell fölébrednie, hogy a
szobában még teljes a sötétség.
Négyévi megszokás sem tudta elfogadtatni vele a
földi emberek zömök, vastag falú, ablaktalan
házait. Ezeréves hagyomány szentesítette
ezt az építési módot, s az ezer év
akkor kezdődött, amikor a szárazföldi védelem
még nem tudott mit kezdeni a primitív atombombával.
De
ez már elmúlt. A nukleáris hadviselés
elhozta a legrosszabbat a Földre: sugárzóvá,
tehát haszontalanná tette a legnagyobb
részét. Nem maradt rajta semmi, amit
elveszíthettek volna, az építészet
mégis a régi félelmeket tükrözte.
Ezért vette körül Biront ébredéskor a
sűrű feketeség.
Újra
feltámaszkodott a könyökére. Valami furcsa
és szokatlan. Várt. Nem is a hálószoba
baljós mormolására figyelt föl, hanem egy
még ennél is kevésbé észrevehető
és minden bizonnyal sokkal ártatlanabb jelenségre.
Feltűnt
a levegő eddig magától értetődőnek tartott
szelíd áramlásának hiánya, megszűnt
a jel, mely mutatta a folytonos megújulást. Nyelt egyet,
s észrevette, hogy erőlködnie kell. Most, hogy
ráébredt a helyzetére, a szoba levegője
nyomasztóvá vált. Feltétlenül
jelentenie kell, hogy leállt a szellőzőberendezés.
Még a képtelefont sem használhatta, hogy
odaszóljon.
Azért
még egyszer megpróbálta. A fény
tejszínű négyszöge megnőtt, és
gyöngyházfényű derengésbe vonta az
ágyat. A készülék tehát vesz, de nem
sugároz. Na jó, nem számít. Reggelig
úgysem lehet semmit sem csinálni vele.
Ásítva
tapogatózott a papucsa után, megdörzsölte a
szemét. Szóval nincs szellőzés... Nyilván
ez okozza a kellemetlen szagot. Homlokát ráncolva
néhányszor beleszimatolt a levegőbe. Hiába
ismerős, mégsem tudta hová tenni a szagot.
Kibotorkált
a fürdőszobába, s bár ahhoz, hogy egy pohár
vizet töltsön magának, nem volt rá
szüksége, mégis automatikusan nyúlt a
villanykapcsoló felé. Kattant, de nem történt
semmi. Ingerülten nyomogatta. Hát itt már semmi sem
működik? Vállat vont, ivott, s máris jobban
érezte magát. Ásítozva ment vissza a
hálószobába, ahol megint megpróbálta
a főkapcsolót. Az egész világítás ki
volt iktatva.
Leült
az ágyra, széles tenyerét megtámasztotta
izmos combján, és gondolkodott. Rendes
körülmények között ilyesmiért
óriási botrányt rendezett volna a
személyzettel. Persze egy kollégiumban nem várhat
el az ember szállodai kényelmet, de az űrre, a
minimális hatékonyságú működést
azért itt is megcélozhatnák! Nem mintha épp
most ez lenne számára a legfontosabb. Közeleg a
diplomázás napja, s ezzel ő végez is itt.
Még
három nap, és végképp búcsút
mond a szobának, a Föld Egyetemnek - s ami azt illeti,
magának a Földnek is!
De
szólni azért szólhat, ha nem fűz is hozzá
különösebb megjegyzést. Majd kimegy a hallban
lévő telefonhoz. Kér egy saját
erőforrásból táplálkozó
lámpát, még akár egy ventilátort is,
és alhat tovább anélkül, hogy
pszichoszomatikus alapon fulladásos rohamok jönnének
rá. Ha nem, az űrbe velük! Még két
éjszaka, és kész.
A
haszontalan képtelefon fényénél
meglátta a rövidnadrágját.
Bebújós overallt húzott föléje, s
ezzel az öltözködést befejezettnek
nyilvánította. A papucsot a lábán hagyta.
Tekintve az épület vastag, a hangot szinte teljesen elnyelő
válaszfalait, szeges bakancsban is
végigdüböröghetett volna a folyosókon,
akkor sem ébresztett volna fel senkit, de nem látta
értelmét, hogy cipőt húzzon.
Elbotorkált
az ajtóig, és lenyomta a kilincset. Simán
engedett, még a kattanást is hallotta, mely jelezte a
kioldószerkezet bekapcsolódását. És
mégsem kapcsolt be. Már a karizmai is megfeszültek,
mégsem történt semmi.
Biron
ellépett az ajtótól. Nevetséges.
Tönkrement volna a teljes energiarendszer? Nem lehet. Az
óra jár. A képtelefon szabályosan vesz.
Várjunk
csak! Csakis a fiúk lehettek, ismerve a bolondos
lelkivilágukat. Néha nem bírnak magukkal.
Gyermetegek, persze, de hát olykor maga is részt vett
otromba tréfáikban. Valamelyikük nyugodtan
beosonhatott napközben, és elrendezhette a dolgokat. De
nem, hiszen amikor lefeküdt, még működött a
világítás és a szellőzés.
Nagyszerű.
Akkor tehát az éjszaka folyamán
csinálták. A diákszálló régi,
divatjamúlt épületében nem kellett
hozzá különösebb mérnöki
zsenialitás, hogy megbűvöljék a
világítás és szellőzés
rendszerét. Vagy hogy beszorítsák a tokjába
az ajtót. Most szépen megvárják a reggelt,
s majd akkor megnézik, mit csinált a jó öreg
Biron, amikor rájött, hogy nem tud kimenni. Dél
felé kiengedik, és jót röhögnek rajta.
-
Haha! - morogta zordul Biron. Hát akkor ez van. De azért
mégiscsak tennie kell valamit, hogy megoldja ezt a helyzetet.
Elfordult,
és közben a sarkával belerúgott valamibe, ami
fémes hangot kiadva csúszott arrébb a
padlón. Halványan látta is a tárgyat a
képtelefon árasztotta derengésben. Behajolt az
ágy alá, és végigtapogatta alatta a
padlót. (Lám, mégsem voltak olyan okosak:
ahelyett, hogy csak az adó áramkört
kapcsolták volna ki, teljesen üzemképtelenné
kellett tenniük a képtelefont.)
Egy
kis hengert tartott a kezében, a tetején lévő
apró buborékforma át volt lyukasztva. Az
orrához emelte, és megszagolta. Igen, ebből
származott a szobában terjengő szag. A Hypnite szaga.
Nyilván a fiúk hozták, nehogy
fölébredjen, mialatt ők az áramkörökkel
bajlódnak.
Bironban
mozaikkockákként kezdett összeállni a
kép. Az ajtó felfeszítése egyszerű dolog,
de ennél a műveletnél kellett egyedül félni
attól, hogy föl talál rá ébredni. Az
ajtót tehát napközben
készítették elő, hogy úgy látsszon,
mintha be volna csukva, holott valójában nem volt. Ő
persze akkor nem próbálta ki. Ők mindenesetre
kinyitották, betették a Hypnite-ot tartalmazó
dobozt, majd újra becsukták az ajtót. A lassan
szivárgó altatószer végül
elérte azt a töménységet - egy a
tízezerhez -, amelytől aztán ő végképp
kifeküdt. És akkor bejöttek - persze álarcban.
Az űrre! Hiszen egy nedves zsebkendő is elég, hogy a Hypnite
tizenöt percig ne hasson az emberre, s ennél több
időre nem is volt szükségük!
Így
már érthető a szellőzőrendszer állapota is.
Azért kellett kiiktatni, nehogy túl hamar
szétoszlassa a levegőben a Hypnite-ot. Ez volt az első
teendőjük. A képtelefont azért kellett kikapcsolni,
hogy ne tudjon segítséget kérni, az ajtót
azért kellett bezárni, hogy ne tudjon kimenni, a
világítást pedig azért kellett kiiktatni,
hogy pánikba essen. Aranyos fiúk!
Biron
felhorkant. És még csak föl sem húzhatja az
orrát! A tréfa az tréfa, tudomásul kell
venni. Most mégis az lett volna a jó, ha kitörheti
az ajtót, és véget vethet az egésznek. A
gondolatra felsőtestén megfeszültek a jól
kidolgozott izmok, de hiába. Az ajtót atombiztosra
építették. A fenébe ezzel az egész
hagyománytisztelettel!
Valami
módon mégiscsak ki kell innen jutnia. Ezt nem
úszhatják meg szárazon. Mindenekelőtt
világosságra van szüksége, igazi
fényre, nem a képtelefon mozdulatlan, bágyadt
derengésére. Idáig nem is volt gond. Ott van a
ruhásszekrényében az önműködő
elemlámpája.
Miközben
a szekrényajtó zárjával
bíbelődött, egy pillanatra felötlött benne, vajon
nem zárták-e be azt is. Az ajtó azonban minden
további nélkül engedett, és simán
becsúszott a falba. Biron gondolatban vállon veregette
magát. Hiába, ez így volt logikus. Minek is
zárták volna be a szekrényt... és
amúgy sem bővelkedtek az időben.
És
akkor, kezében az elemlámpával, megfordult - s
abban a szörnyű pillanatban az egész elmélete
úgy, ahogy volt, összeomlott. Teste megmerevedett, a gyomra
csomóba ugrott, s hogy jobban halljon, visszafojtotta a
lélegzetét.
Amióta
fölébredt, most először hallotta meg a
hálószoba mormolását. Meghallotta, ahogy
halkan, kuncogva társalog önmagával, és
azonnal fölismerte a hangot.
Semmi
mással össze nem téveszthető hang volt: a Föld
halálhörgése. Ez volt az a hang, amelyet ezer
évvel ezelőtt agyaltak ki.
A
sugárzásmérő hangja volt: a beérkező
töltött részecskéket és nehéz
gamma-hullámokat, a mély hangú mormolásba
beleolvadó, halkan ketyegő elektronikus
hullámmozgásokat jelezte. Egy
számláló hangja volt, amely azt
számlálta, aminél nem volt fontosabb dolog a
világon - a halált!
Biron
némán, lábujjhegyen lépdelt hátra. A
fehér sugárral két méter
távolságból végigkutatta a szekrény
belsejét. A számláló ott volt, a legbelső
sarokban, de az a tény, hogy ott van, még nem mondott
neki semmit.
Ott
lehetett már azóta, amióta elsőéves
gólyaként megérkezett ide. A más
bolygókról érkezők többsége itt a
Földön már az első héten
megvásárolta a számlálót.
Szorongó érzésekkel töltötte el őket a
Föld radioaktivitása, s szerettek volna védekezni
ellene. Idővel aztán eladták a következő
évfolyamnak. Biron azonban megtartotta a magáét, s
most hálás volt érte.
Az
íróasztalhoz ment, ahol éjszakánként
a karóráját szokta tartani. Az óra ott
volt. Remegő kézzel tartotta a fény felé. A
szíjába rugalmas műanyagot szőttek, amely selymesen
fehér színű volt. Biron megnézte, és
valóban fehér volt. Távolabb tartotta
magától, és megnézte más
szögből is. Fehér volt.
A
szíjat is beszerezte minden elsőéves. Az erős
sugárzás ugyanis fehérségét
kékké változtatta. A kék a halál
színe volt a Földön. Nappal, ha valaki
eltévedt, vagy nem figyelt eléggé, könnyen
betévedhetett egy sugárzó területre. A
kormány, ha csak tehette, elkerítette az ilyen
területeket, és persze senki se merészkedett a
város határán túl, a halál hatalmas
földbirtokai közelébe - de az óraszíj
ezzel együtt is a biztonságot jelentette.
Akinek
az óraszíja halványkékké
változott, annak azonnal jelentkeznie kellett
kórházi kezelésre. Ez az anyag éppannyira
volt érzékeny a sugárzásra, mint maga az
emberi szervezet, s az eset súlyosságát ott
helyben úgy határozták meg, hogy a kék
szín erősségét a megfelelő fotoelektrikus
eszközökkel megmérték.
Az
élénk királykék szín jelentette a
véget. Ahogy a szín sem változhatott vissza
fehérré, úgy az ember számára sem
volt esély, remény a gyógyulásra.
Attól kezdve nem volt más teendő, mint várni a
napok, a hetek múlását, s a kórház
is csak anynyit tehetett, hogy felkészült a
hamvasztásra.
De a szíj még fehér volt, és Biron agyában valamelyest csitultak a gondolatok.
Ezek
szerint nem lehet túl magas a radioaktivitás. Vajon
még ez is a tréfához tartozna?
Végiggondolta a dolgot, és úgy döntött,
hogy nem. Ezt senki nem tenné meg egy másik emberrel. A
Földön semmiképpen sem, hisz itt
főbenjáró bűnnek számított, ha valaki
törvénytelen módon kezelt radioaktív anyagot.
A Földön komolyan vették a sugárzást.
Komolyan kellett venniük. Nagyon nyomós ok
nélkül tehát ilyet nem tett volna senki.
Ezt
meg is fogalmazta magában, méghozzá
egyértelműen, s azután merészen
szembenézett vele. Nyomós ok lehetett
például a gyilkos szándék. De miért?
Nincs rá indíték. Huszonhárom évet
számláló életében soha komolyabb
ellenséget nem szerzett magának. Ilyen komolyat nem.
Igazi gyilkost.
Belemarkolt
rövidre nyírt hajába. Ha nevetséges
gondolatsor volt is, nem lehetett menekülni előle. Óvatosan
visszalépett a szekrényhez. Ott van valami, ami
sugároz, valami, ami négy órával ezelőtt
még nem volt ott. És abban a pillanatban meg is
látta.
Kis
doboz volt, egyik éle sem hosszabb tizenöt
centiméternél. Amikor ráismert, alsó ajka
enyhén megremegett. Még nem látott ilyet, de
hallani hallott róla. Megfogta a számlálót,
és bevitte a hálószobába. A halk
mormolás szinte teljesen abbamaradt, s csak akkor hangzott fel
újra, amikor az a vékony csillámkő
válaszfal, melyen át a sugárzás
belépett, a kis doboz felé mutatott. Semmi
kétség: a dobozka sugárbomba volt.
Ez
a sugárzás önmagában még nem volt
halálos - csak amolyan gyújtózsinórszerepet
töltött be. A doboz belsejébe
beépítettek egy aprócska
atommáglyát, melyet rövid életű
mesterséges izotópok hevítettek lassan, s
közben átitatták a megfelelő
részecskékkel. Amikor a hő és a
részecskesűrűség elérte a
küszöbértéket, a máglya begyulladt.
Rendszerint nem robbanással reagált, noha a
reakcióhő arra is elegendő lett volna, hogy magát a
dobozt megolvassza, hanem iszonyatos
sugárzáskitöréssel, amely a bomba
méretétől függően két méterestől
hatmérföldes sugarú körben elpusztított
minden életet.
Hogy
mikor éri el azt a bizonyos
küszöbértéket, azt nem lehetett
megállapítani. Eltelhettek órák, de
bekövetkezhetett akár egy pillanat múlva is. Biron
tanácstalanul állt, izzadt kezében ernyedten
lógott a zseblámpa. Fél órája,
amikor a képtelefon fölébresztette, még
háborítatlan volt a lelki békéje. Most
pedig tudta, hogy meg fog halni.
Nem akart meghalni, de bezárták ide, és nem menekülhetett.
Tudta,
hol helyezkedik el az épületben a szobája. Egy
folyosó végében, vagyis másik szoba csak az
egyik oldalán volt, meg persze alatta és
fölötte. A fölső szobával nem tudott mit kezdeni.
A vele egy szinten lévő a fürdőszoba felől helyezkedett el,
tehát kétséges volt, hogy lehet-e őt onnan hallani.
Maradt tehát az alatta lévő szoba.
Volt
két összehajtható széke, amolyan
pótszékek a vendégek számára. Az
egyiket odaütötte a padlóhoz. Aztán az
élére állította, és így
erősebb és hangosabb koppanásokat hallatott.
A
koppanások között várt, s azon gondolkodott,
vajon a zaj felébreszti-e az alatta lakót, s
felbosszantja-e annyira, hogy jelentse a rendzavarást.
Hirtelen
halk neszt hallott, s a feje fölé emelve a
széttörni készülő széket, kivárt.
Megint hallott valamit, ezúttal mintha halk
kiáltás lett volna. Az ajtó felől jött.
Ledobta
a széket, és visszakiáltott. A fülét
odatapasztotta az ajtó és a fal illeszkedése
közti résre, de az illesztés jó volt, a
hangot így is csak tompán hallotta.
Annyit mindenesetre ki tudott venni, hogy a nevét kiabálják.
-
Farrill! Farrill! - szólongatták többször
egymás után, és még valamit mondtak.
Talán azt: "Odabent vagy?" Esetleg: "Jól vagy?".
-
Nyisd ki az ajtót! - üvöltötte vissza
torkaszakadtából háromszor vagy négyszer.
Jóformán eszét vesztette a
türelmetlenségtől. Félt, hogy a bomba
bármelyik pillanatban megelevenedhet.
Úgy vélte, odakint meghallották. Legalábbis hallotta a tompa kiáltást:
-
Vigyázz! Robbanni fog! - Megértette, mire gondolnak,
és sietve elhátrált az ajtótól.
Két
éles, reccsenő hangot hallott, és
valósággal érezte a levegőben a
vibrálást. Aztán mintha valami elhasadt volna, s
végül egy lendülettel kinyílt az ajtó.
Fény dőlt be a folyosóról.
Biron széttárt karral rohant ki.
- Ne gyertek be! - üvöltötte. - A Föld szerelmére, ne gyertek be! Sugárbomba van odabent!
Két
emberrel találta magát szembe. Az egyik Jonti volt, a
másik Esbak, az igazgató. Csak félig volt
felöltözve.
- Sugárbomba? - dadogta.
-
Mekkora? - kérdezte Jonti. Még a kezében volt az
az eszköz, amellyel berobbantotta az ajtót, s ez cseppet
sem illett a még ezen a késő éjszakai
órán is viselt elegáns
öltözékéhez.
Biron csak a kezével mutatta.
-
Jól van - mondta Jonti. Hűvös nyugalommal fordult az
igazgatóhoz. - Ezen a részen ki kell üríteni
a szobákat, és ha vannak ólomlemezek valahol az
egyetem területén, hozassa ide, hogy beburkolhassuk
velük a folyosót. És reggelig én nem
engednék ide senkit.
Azután Bironhoz fordult.
- A hatása 350-550 centiméteres sugarú körre terjed. Hogy került oda?
-
Nem tudom - felelte a fiú. Keze fejével
megtörölte a homlokát. - Ha nem bánják,
leülnék valahová. - A csuklójára
pillantott, és erről eszébe jutott, hogy a
karórája bent maradt a szobában. Vad vágya
támadt, hogy visszamenjen érte.
Az akció beindult. A diákokat sorra zavarták ki a szobáikból.
- Jöjjön velem - hívta Jonti. - Én is azt hiszem, hogy le kellene ülnie.
-
Hogyhogy idejöttek a szobámhoz? - kérdezte Biron. -
Nem mintha nem lennék hálás érte...
- Hívtam. Nem kaptam választ, ezért meg kellett néznem.
-
Megnézni, engem? - Biron óvatosan ejtette ki a szavakat,
hogy uralkodjon szabálytalan lélegzésén. -
Miért?
- Hogy figyelmeztessem, veszélyben az élete.
- Rájöttem - kacagott fel rekedten Biron.
- Ez csak az első próbálkozás volt. Újra meg fogják kísérelni.
- Kik?
-
Ne itt, Farrill - felelte Jonti. - Vonuljunk félre, mert a dolog
bizalmas természetű. Magát már kiszemelték,
és könnyen lehet, hogy ezzel én is veszélybe
sodortam magam.
Második fejezet
Háló az űrben
Üres
és sötét volt a diákszálló. Nem
csoda, hajnali fél ötkor. Jonti mégis
elbizonytalanodott, miközben kinyitotta az ajtót:
hallgatózott, nincs-e valaki odabent.
- Ne - suttogta -, ne gyújtson villanyt. Nem kell, hogy beszéljenek.
- Ma éjszakára már elegem volt a sötétségből - morogta Biron.
- Majd félig nyitva hagyjuk az ajtót.
A
fiúnak nem volt kedve vitatkozni. Ledobta magát az első
székre, s nézte, hogyan szűkül keskeny
vonallá a becsukódó ajtóban a fény
négyszöge. Most, hogy mindenen túl volt, elfogta a
reszketés.
Jonti
megakasztotta az ajtót, és lefektette a padlón
lévő fénycsíkra a
sétapálcáját.
- Figyelje. Ez majd elárulja, ha valaki elmegy itt, vagy ha megmozdul az ajtó.
-
Kérem - mondta Biron -, most nem vagyok összeesküvő
kedvemben. Méltányolnám viszont, ha
elmesélné mindazt, ami mondanivalója van. Tudom,
hogy megmentette az életemet, és holnap annak rendje
és módja szerint hálás is leszek
érte. De most nagyon rám férne egy korty ital
és egy kiadós pihenés.
-
El tudom képzelni, mit érez - felelte Jonti -, de
pillanatnyilag ne számítson valami hosszú
pihenésre. Mellesleg szeretném, ha az a pihenés
hosszabb lenne, mint pillanatnyi. Tudja-e, hogy ismerem az apját?
A
kérdés váratlanul érte Biront. Felvonta a
szemöldökét, ám ezt természetesen nem
lehetett látni a sötétben.
- Sohasem említette, hogy ismerné magát - mondta.
-
Meglepne, ha említette volna. Azon a néven, amelyet itt
használok, nem ismer. Egyébként hallott
mostanában az édesapjáról?
- Miért kérdezi?
- Mert nagy veszélyben van.
- Micsoda?!
Jonti keze a félhomályban rátalált Biron karjára, és erősen megszorította.
- Kérem! Ne emelje föl a hangját.
Biron csak most eszmélt rá, hogy eddig suttogva beszélgettek.
- Pontosabban fogalmazok - folytatta Jonti. - Az apját őrizetbe vették. Érti, mit jelent ez?
- Nem, nem értem. Ki vette őrizetbe? És mire akar ezzel célozni? Miért zaklat engem?
Biron
érezte, hogy a halántéka lüktet. A Hypnite
és a halál közelsége lehetetlenné
tette, hogy megbirkózzon ezzel a szemtelen alakkal, aki annyira
közel ül hozzá, hogy a suttogását is
olyan tisztán érti, mintha kiabálna.
-
Nyilván van valami sejtelme róla - jött az
újabb suttogás -, hogy milyen munkát végez
az édesapja.
- Ha ismeri az apámat, akkor tudja, hogy ő Widemos gazdája. Ez a munkája.
-
Nos, legföljebb annyi oka van rá, hogy megbízzon
bennem, hogy megmentettem az életét - mondta Jonti. -
Csakhogy mindazt, amit elmondhatna nekem, én már mind
tudom. Tudom például, hogy az édesapja
összeesküvést sző a tirannok ellen.
-
Ezt tagadom - sziszegte Biron. - A ma éjjel tett
szolgálata nem jogosítja fel rá, hogy ilyen
kijelentéseket tegyen az apámmal kapcsolatban.
-
Ostobán köntörfalaz, fiatalember, s ezzel rabolja az
időmet. Nem látja, hogy a helyzet túlnőtt azon, hogy
szópárbajt vívjunk felette? Kereken megmondom, az
apja a tirannok fogságában van. Lehet, hogy azóta
már meg is halt.
- Nem hiszek magának - emelkedett föl félig ültéből Biron.
- Abban a helyzetben vagyok, hogy tudhatom.
-
Fejezzük ezt be, Jonti. Nincs kedvem az efféle
rejtélyekhez, és rossz néven veszem, ha
megpróbál...
-
Na, mit? - Jonti mindig elegáns stílusa mintha
kissé kicsorbult volna. - Mit nyerek vele, ha elmondom
magának? Emlékeztetem rá, hogy
értesülésem, melyet most nem óhajt
tudomásul venni, tette számomra világossá,
hogy gyilkosságot fognak megkísérelni maga ellen.
Ítéljen abból, ami történt, Farrill.
- Kezdje újra, és beszéljen világosan. Hallgatom - mondta Biron.
-
Helyes. Gondolom, tudja rólam, Farrill, hogy noha vegainak adtam
ki magam, a Csillagköd-királyságokból
származó földije vagyok.
- A kiejtése alapján gondoltam erre a lehetőségre, de nem tartottam fontosnak.
-
Pedig fontos, barátom. Azért jöttem ide, mert
akárcsak az édesapja, én sem szerettem a
tirannokat. Ötven éve elnyomják a
népünket. Ez hosszú idő.
- Nem vagyok politikus.
Jonti hangjában megint érezni lehetett az ingerültséget.
-
Ó, ne gondolja, hogy az egyik ügynökük vagyok,
aki bajba akarja sodorni magát. Igazat mondok. Egy éve
engem is elkaptak, ahogy most elfogták az
édesapját. Nekem azonban sikerült
megszöknöm. Eljöttem ide a Földre, ahol azt hittem,
biztonságban lehetek, míg föl nem
készülök a visszatérésre. Ennyit
és nem többet kell elmondanom magamról önnek.
-
Ez is több, mint amennyit kértem, sir. - Biron hiába
igyekezett, nem tudta kiiktatni hangjából az
ellenszenvet. Fontoskodó modorosságával rosszul
hatott rá ez a Jonti.
-
Tudom. De legalább ennyit el kellett mondanom, hiszen ezen a
réven ismerkedtem meg az apjával. Velem dolgozott,
helyesebben én dolgoztam vele. Ismert engem, de nem hivatalosan,
mint a Nephelos bolygó legtekintélyesebb nemesembere.
Ugye, ért engem?
- Igen - mondta Biron, és teljesen fölöslegesen bólintott hozzá a sötétben.
-
A továbbiakat már nem szükséges
részletezni. A hírek itt is elérnek hozzám,
tehát tudom, hogy börtönbe vetették. Tudom. De
ha pusztán csak gyanú volna, ez a maga elleni
merényletkísérlet elegendő
bizonyítékot nyújtana.
- Milyen értelemben?
- Ha a tirannok elfogták az apát, vajon szabadon hagynák-e a fiút?
-
Ezzel azt akarja mondani, hogy a sugárbombát a tirannok
csempészték be a szobámba?
Képtelenség.
-
Miért volna képtelenség? Nem tudja
megérteni a helyzetüket? Ötven világot
kormányoznak, többszázszoros túlerő
áll velük szemben. Ebben a helyzetben az erő nem elegendő.
Ők a fondorlatok, intrikák, gyilkosságok mesterei.
Óriási a háló, amelyet kidobtak az űrbe,
óriási és apró szemű. Nagyon is
elképzelhetőnek tartom, hogy elér ötszáz
fényévnyire is, egészen a Földig.
Biron
továbbra is érezte a lidércnyomást a
mellén. Hallani lehetett, ahogy a távolban a
helyükre teszik az ólomlemezeket. A
szobájában nyilván azóta is mormol a
számláló.
-
Ennek nincs semmi értelme - mondta. - A héten
visszamegyek a Nephelosra. Tudhatnak róla ők is. Miért
akarnának itt megölni? Ha várnának, az
ölükbe potytyannék. - Most, hogy megtalálta a
gyenge pontot, megkönnyebbült. Nagyon akart bízni a
logikájában.
Jonti közelebb hajolt, illatos lehelete felborzolta a hajszálakat Biron halántékán.
-
Az apja népszerű ember. A halála - mert ha a tirannok
egyszer börtönbe vetették, szembe kell néznie
azzal a ténnyel, hogy ki is végezhetik - még az
általuk mindenáron kitenyészteni
próbált gyáva rabszolgafajnak a haragját is
ki fogja váltani. Maga, Widemos új gazdája,
meglovagolhatja ezt a haragot, s ha magát is kivégzik,
azzal csak növelik a veszélyt a - maguk
számára. Nem akarnak ők mártírokat
csinálni - de ha maga hajlandó volna meghalni egy
távoli világon, mondjuk egy balesetben, az nagyon is
megfelelne nekik.
- Nem hiszek magának - mondta Biron. Már csak ezzel tudott védekezni.
Jonti felállt, miközben vékony anyagból készült kesztyűjét igazgatta.
-
Eltúlozza a dolgot, Farrill. Meggyőzőbben játszaná
a szerepét, ha nem tettetne teljes tudatlanságot. Az
apja, feltehetően azért, hogy magát védje,
megkímélte a valóságtól, én
mégis kétlem, hogy az ő hite a világon semmi
hatást nem gyakorolt magára. A maga tirannok
iránti gyűlölete nem lehet más, mint az ő
gyűlöletének a tükröződése.
Akárhogyan is, de föl kell készülnie az
ellenük vívandó harcra.
Biron megrántotta a vállát.
Jonti folytatta:
-
Talán rájön, hogy a fia felnőtt, s
használható ember lett belőle. Maga jól megvan itt
a Földön, s elképzelhető, hogy a tanulást
össze tudja egyeztetni, tegyük fel, egy
megbízás teljesítésével. Lehet ez
például egy olyan feladat, amelynek
meghiúsítása érdekében a tirannok
akár még arra is képesek, hogy
megöljék magát.
- Micsoda ostoba melodráma!
-
Valóban? Legyen hát az. Ha az igazság nem győzi
meg most, majd meggyőzik később maguk az események.
Lesznek még gyilkossági kísérletek maga
ellen, és a következő sikerülni fog. Farrill - maga
ettől a perctől fogva halott ember.
- Várjon! - pillantott fel Biron. - Magának milyen személyes érdeke fűződik az ügyhöz?
-
Hazafi vagyok. Szeretném ismét szabadnak látni a
királyságokat, élükön a maguk
választotta kormányokkal.
-
Nem. A személyes érdekét kérdeztem. A
puszta idealizmust nem tudom elfogadni, mert nem hiszem el
magáról. Sajnálom, ha ezzel megsértettem. -
Biron szavaiból valamiféle konokság
érződött.
Jonti visszaült a helyére.
-
Az én országomat elvették - kezdte. - Míg
száműzetésbe nem mentem, kénytelen voltam
elfogadni azoknak a gnómoknak a parancsait. És
azóta még sürgetőbbnek érzem, mint valaha,
hogy újra olyan ember lehessek, mint amilyen a nagyapám
volt, aki a tirannok bejövetele előtt élt.
Eléggé gyakorlatias ok ez arra, hogy akarjam a
forradalmat? Ennek a forradalomnak az édesapja lehetne az egyik
vezére! Hát hagyja cserben, ha tudja!
-
Én? Huszonhárom éves vagyok, és erről az
egészről semmit sem tudok. Nálam alkalmasabb embert is
találhat.
-
Kétségtelenül találhatnék, csakhogy az
nem lenne a maga apjának a fia. Ha az édesapját
megölik, maga lesz Widemos gazdája, és mint ilyen,
számomra akkor is értéket jelentene, ha
tizenkét esztendős volna, és ráadásul
gyengeelméjű. Nekem ugyanazért van szükségem
magára, amiért a tirannoknak meg kell szabadulniuk
magától. És ha az, ami engem
kényszerít, nem győzi meg magát, akkor az ő
érveik is hiábavalóak. Volt sugárbomba a
szobájában - ez csakis azt jelentheti, hogy meg
akarták ölni. Ki más akarná megölni
magát?
-
Senki - válaszolta Biron. - Senki azok közül, akiket
ismerek. Vagyis amit az apámról mondott: igaz!
- Igaz. Tekintse úgy, mint okot a háborúra.
-
Gondolja, hogy akkor jobb lesz? Egy napon majd emlékművet
emelnek neki? Az űrben tízezer mérföldről
látható, sugárzó felirattal? - A hangja
fátyolossá vált. - Gondolja, hogy ettől majd
boldog leszek?
Jonti várt, de Biron nem szólt többet.
- Mit akar tenni? - kérdezte nagy sokára.
- Hazamegyek.
- Ezek szerint még most sem érti a saját helyzetét.
-
Azt mondtam, hazamegyek. Maga szerint mit kellene tennem? Ha él
az apám, kiszabadítom. Ha meghalt, akkor... akkor...
-
Nyugalom! - intette Jonti hűvös s kissé ingerült
hangon. - Dühöng, mint valami gyerek. A Nephelosra nem mehet.
Nem érti, hogy oda nem mehet? Gyerekkel beszélek, vagy
értelmes fiatalemberrel?
- Mit tanácsol? - motyogta Biron.
- Ismeri a Rhodia igazgatóját?
-
A tirannok barátját? Ismerem. Tudom, ki ő. Mindenki tudja
a királyságokban, kicsoda ő. V. Hinrik, a Rhodia
igazgatója.
- Találkozott vele valaha?
- Nem.
-
Gondoltam. Ha nem találkozott vele, nem ismeri. Az az ember
félkegyelmű, Farrill. Szó szerint értem. De ha a
tirannok elkobozzák a widemosi gazdaságot - és
megteszik, ahogy megtették az én földjeimmel is -,
azzal is Hinriket fogják megjutalmazni. Ott biztonságban
tudják magukat a tirannok, s magának is oda kell mennie.
- Miért?
-
Mert Hinriknek legalább van befolyása a tirannokra, annyi
befolyása, amenynyi egy talpnyaló bábunak csak
lehet. Ő el tudja intézni, hogy magát
visszahelyezzék a birtokába.
- Nem értem, miért tenné. Valószínűbbnek tartom, hogy kiad nekik.
-
Úgy van. Maga azonban résen lesz, és ha teheti,
elkerüli ezt. Ne felejtse el, a cím, amit visel,
értékes, fontos, de mindenre nem elegendő. Egy
összeesküvésben az ember mindenekfölött
legyen gyakorlatias. Az emberek érzelmi alapon és a neve
iránti tiszteletből csatlakozni fognak magához, de ahhoz,
hogy meg is tartsa őket, pénzre lesz szüksége.
- Időre van szükségem, hogy dönthessek - mondta elgondolkodva Biron.
-
Nincs ideje. Az akkor fogyott el, amikor a sugárbombát
betették a szobájába. Eljött a
cselekvés ideje. Adhatok magának egy
ajánlólevelet Hinrikhez.
- Ilyen jól ismeri őt?
-
Látom, igazából sohasem alszik el a
gyanúja. Egyszer küldöttség élén
jártam Hinrik udvarában. Lingane
országfelelősét képviseltem. Lehet, hogy a
tökéletlen agyával már nem emlékszik
rám, de ezt nem fogja bevallani. A levél
átadásával egyszersmind bemutatkozik, s
attól kezdve rögtönözhet. Reggel megkapja tőlem a
levelet. Délben indul egy hajó a Rhodiára. Jegyem
is van a maga számára. Én is megyek, de egy
másik útvonalon. Ne késlekedjék. Itt
már mindennel végzett, ugye?
- Még hátravan a diplomakiosztás.
- Egy darab pergamen. Számít az magának?
- Már nem.
- Pénze van?
- Van elég.
- Nagyszerű. A túl sok gyanút keltene. - Éles hangon felkiáltott: - Farrill!
Biron mintha bódulatból rezzent volna fel.
- Tessék!
- Menjen vissza a többiekhez. Ne említse senkinek, hogy elmegy. A tények majd beszélnek maga helyett.
Biron
mogorván bólintott. Agya valamelyik hátsó
zugában az a gondolat motoszkált, hogy a
küldetését nem teljesítette, és hogy
ezzel is cserbenhagyta haldokló apját. A szíve
megtelt semmire se jó keserűséggel. Többet is
elárulhattak volna neki. Megoszthatta volna velük a
veszélyeket. Nem lett volna szabad engedni, hogy tudatlanul
cselekedjék.
Most,
hogy megtudta az igazat vagy annak nagy részét
arról, hogy mekkora szerepet játszott az apja az
összeesküvésben, még nagyobb
jelentőséget kapott az a dokumentum, amelyet meg kellett volna
szereznie a földi levéltárak valamelyikéből.
De erre már nem jutott idő. Nincs több idő, hogy
megszerezhesse a dokumentumot. És arra sincs, hogy ezen
morfondírozzon. Nincs idő, hogy megmentse az apját.
Lehet, hogy élni sincs több idő.
- Úgy teszek mindent, ahogy mondja, Jonti.
Sander
Jonti megállt egy pillanatra a diákszálló
lépcsőjén, és végignézett az egyetem
területén. Pillantásában minden volt, csak
csodálat nem.
Mialatt
végiglépdelt a téglákkal kirakott keskeny
úton, amely jól láthatóan kanyargott az
álrusztikus környezetben (az ókor óta szinte
kötelezően ez a levegő lengte be a városi egyetemeket),
tekintetével bejárhatta a város egyetlen
főutcájának fényeit.
Jonti
egy percig elnézte az égboltot. Több mint ötven
év telt el azóta, hogy jöttek a tirannok, és
egykettőre véget vetettek két tucat egymással
civakodó-veszekedő politikai egység
önálló életének a
csillagködön túli mélységekben.
És most, hirtelen és időnap előtt rájuk telepedett
a visszatartott lélegzet csendje.
Még
nem tértek magukhoz a vihartól, amely egyetlen hatalmas
villámcsapással érte utol őket. A nyomában
csak rángások maradtak, melyek hasztalan hoztak
mozgásba néhanapján egy-egy világot.
Nehéz és hosszadalmas munkára vállalkozott
volna az, aki ezeket az izomrángásokat egyetlen
jól időzített hullámmozgásba akarta volna
átrendezni.
Nos, elég hosszú ideig élt e földi visszavonultságban. Ideje visszatérni.
Odahaza
a többiek azóta talán már azon dolgoznak,
hogy kapcsolatot teremtsenek vele a szobájában.
Kissé elnyújtotta a lépteit.
Ahogy
belépett a szobájába, rögtön
észrevette a sugarat. Személyi sugár volt, melyet
ez idáig még nem fenyegetett semmi, tehát
biztonságosnak volt tekinthető. Nem kellett hozzá
vevőkészülék, fémekkel, huzalokkal nem
kellett kapkodni elúszó elektronhullámok
után, melyek egy félezer fényévnyi
messzeségben lévő világ üzenetét
hozzák a hipertéren át suttogó
impulzusaikkal.
A
szobájában maga az űr volt polarizálva s
vételre állítva. Sima szövetéből
száműztek minden esetlegességet. Ezt a
polarizáltságot semmi módon nem lehetett
észlelni, kivéve, hogy venni tudta az adást. De az
űr e különös hasábjában csak az ő agya
működhetett vevőkészülékként, mert az
üzenetet hozó sugár rezgéseire nem tudott
válaszolni más, csak a saját, megfelelő
jellemzőkkel bíró idegsejtrendszere.
Az
üzenet is olyan egyedi volt, mint saját
agyhullámainak összetéveszthetetlen sajátos
jellege, s a világmindenségben élő sok-sok
kvadrilliónyi ember közül gyakorlatilag nem
fordulhatott elő, hogy bárki is lehallgathatta volna egy
másik ember személyi hullámát.
Jonti
agya tehát vette a hívást, amely a hipertér
végtelen, üres terein túlról
nyüszített feléje:
...halló... halló... halló... halló...
Az
adás korántsem volt olyan sima ügy, mint a
vétel. A nagyon különleges vivőhullám
létrehozásához egy olyan mechanikus szerkezet
kellett, amely vissza tudott csatolni a csillagködön
túli kapcsolathoz. Ezt a szerkezetet a jobb vállán
viselt díszgomb rejtette magában. A
készülék automatikusan bekapcsolt, amikor Jonti
belépett az űr polarizált hasábjába,
és neki csak ezt követően kellett a gondolatait
céltudatosan irányba állítania és
összpontosítania.
- Tessék. - Ennél több azonosításra nem is volt szükség.
A
hívójel süket ismételgetése
abbamaradt, s az agyában szavakká
formálódó üzenetté változott.
-
Üdvözöljük, sir. Widemost kivégezték.
A hír természetesen még nem kapott
nyilvánosságot.
- Nem lep meg. Belekeveredett más is?
- Nem, sir. A gazda egyszer sem tett vallomást. Bátor és hűséges ember volt.
-
Igen. De olykor több kell az egyszerű
bátorságnál és hűségnél,
különben elkapják az embert. Kicsivel több
gyávaság hasznosabb lett volna. Na mindegy!
Beszéltem a fiával, az új gazdával, akit
máris megcsapott a halál szele. Őt fogjuk
felhasználni.
- Megkérdezhetem, hogyan, sir?
-
Jobb, ha az események adnak választ a
kérdésére. Még korai, hogy
megjósoljam a következményeket. Holnap indul Rhodiai
Hinrikhez.
- Hinrikhez? Óriási kockázatot vállal a fiatalember! Vajon tud-e róla, hogy...
-
Elmondtam neki annyit, amennyit elmondhattam - felelt élesen
Jonti. - Amíg nem bizonyított, nem bízhatunk meg
benne vakon. Az adott körülmények között
úgy kell vennünk, hogy próbára tesszük,
mint akárki mást. Feláldozható, nagyon is
feláldozható. Ne hívjanak újra, elhagyom a
Földet.
És Jonti egy ellentmondást nem tűrő mozdulattal eltépte a mentális kapcsolatot.
Nyugodtan
végiggondolta a nap és az éjszaka
eseményeit, mérlegre téve minden egyes
történést. Lassan mosolyra húzódott a
szája. Minden tökéletesen el volt rendezve, a
komédia mostantól kezdve lejátszhatja
önmagát.
Semmi nem volt a véletlenre bízva.
Harmadik fejezet
A véletlen és a karóra
Az
az óra, amikor az űrhajó lerázza
magáról egy bolygó nyűgét, a lehető
legprózaibb időszak. Az indulás megannyi zűrzavara
lényegében ugyanúgy történik, mint
amikor az első, fatörzsből vájt csónakot
helyezték vízre valamely ősi folyón.
Az
ember elfoglalja a helyét, biztonságba helyezi a
csomagját, s jöhet az idegenség, a
körös-körül zajló értelmetlen
sürgölődés első, dermedt pillanata.
Az
utolsó percben még érthetetlen, bizalmas
közlések harsannak, tompán, megnyugtatóan
siklik a helyére a légzsilip, a levegő lassú
sóhaja kíséretében gigászi
fúróként befelé forognak az automata
zárak, s létrejön a légmentes állapot.
Az
ezt követő baljós csendben vörös fények
villognak mindenütt: Igazítsák
öltözéküket a gyorsuláshoz...
Igazítsák öltözéküket a
gyorsuláshoz...
Az
utaskísérők végigrohannak a folyosókon, s
gyors kopogtatás után felrántják az
ajtókat.
- Bocsánat. Vegyék magukra a ruhát.
Az
emberek fölráncigálják a hideg, szoros,
kényelmetlen ruhadarabokat, melyek azonban
beépített hidraulikus rendszerük révén
védelmet nyújtanak a felszállás
rosszullétet kiváltó nyomása ellen.
Messziről
hallatszik a légkörben alacsony hatásfokkal
működő atommeghajtású motorok
zümmögése, mely teljes összhangban van a
védőruhában rejlő, a nyomásnak csak lassan engedő
olaj mozgásával.
Valami
erő nyomja az embert hátra, egyre csak hátra,
aztán ahogy a gyorsulás csökken, nagyon lassan
újra előre. Ha valaki eközben nem hányja el
magát, jó esélye van rá, hogy az
utazás végéig megússza a rosszullét
nélkül.
A
repülés első három órájában
zárva tartották a kilátószobát,
így mire elhagyták a légkört, már
hosszú sor várta, hogy szétnyissák a
kétszárnyú ajtót. És nemcsak az
úgynevezett megrögzött szárazföldi
patkányok (vagyis azok, akik eddig még sohasem
jártak az űrben), hanem tapasztaltabb utazók is, akik
szép számmal akadtak az űrhajón.
Mert azt egy turista sem hagyhatta ki, hogy az űrből lássa a Földet.
A
hetven centiméter vastag, hajlított,
acélkemény, átlátszó
műanyagból készült kilátó mint egy
buborék ült a hajó testén. Már
visszahúzták róla az irídium-acél
ötvözetből készült "héjat", amely
védelmet nyújtott a légkör
súrlódása és porrészecskéi
ellen. A fények kialudtak, a galéria megtelt. A
korlátok fölött kukucskáló arcokat a
Föld fénye világította meg.
Mert
ott lebegett alattuk a Föld hatalmas, fénylő,
narancssárga, kék és fehér mintás
léggömbje. A magát mutató félteke
szinte teljes egészében napfényben
fürdött, az elszórt felhők mögül sivatagi
narancssárgák és itt-ott zöld vonalak
kandikáltak ki. A tengerek kékje élesen
vált ki az űr feketeségéből a
látóhatár mentén, s
körülötte csillagok sokasága fénylett a
tiszta fekete égbolton.
Az emberek türelmesen várták, míg a többiek kigyönyörködték magukat.
E
várakozók nem a napsütötte
féltekére voltak kíváncsiak. A hajó
könnyedén, észrevétlen oldalazással,
mind gyorsabban emelkedett ki az ekliptikából, s
eközben a figyelők látókörébe
beúszott a vakítóan fényes sarki sapka. Az
éjszaka árnya lassanként ráborult a
bolygóra, és méltóságteljesen,
északi részével "lefelé", színre
lépett Eurázsia-Afrika hatalmas szigetvilága.
Az
éjszaka ékszercsillogásában jól
látszott az iszonyat, melyet a beteg, élettelen talaj
rejtett magában. A sugárszennyezettség
kékes vibrálásának tengerében
különös füzérek csillogtak: valaha leesett
atombombák. Egy teljes nemzedékkel korábban
kerültek ide, mint ahogy kifejlesztették volna az
atomrobbanás elleni erőtérvédelmet, hogy a
jövőben egyetlen más világ se követhessen el
még egyszer ilyen öngyilkosságot.
Az
emberek órákig el tudták nézni, míg
végül a Föld már nem volt több, mint egy
aprócska fél pénz a végtelen
feketeségben.
Biron
Farrill is a figyelők között volt. Egyedül ült az
első sorban, karját a korlátra támasztotta, a
szemén látszott, hogy borús gondolatok
járnak a fejében. Nem így képzelte el a
Földről való elutazását. Nem így, nem
ezzel a hajóval, nem ezzel az úti céllal.
Borostás
álla szúrta napbarnított alsókarját,
s felébresztette a bűntudatát, amiért reggel nem
borotválkozott. Majd mindjárt visszamegy a
kabinjába, és pótolja, amit elmulasztott. De
valahogy nem akarózott elmenni. Itt emberek voltak. A
kabinjában egyedül lenne.
Vagy épp ezért kellene elmennie?
Nem
szerette ezt az új érzést. Nem szerette, hogy
üldözötté vált, hogy itt áll
barátok nélkül.
Számára
megszűnt minden barátság. Attól a
pillanattól kezdve, hogy nem egészen huszonnégy
órával korábban felébresztette az a
telefonhívás, pusztaság támadt
körülötte.
Személye
még a diákszállóban is
zavaróvá vált. Amikor a Jontival folytatott
beszélgetés után visszament, az öreg Esbak
valósággal rátámadt, szinte
rikácsolt nagy izgalmában.
-
Már kerestem, Farrill úr. Még egy ilyen
szerencsétlen ügyet! Nem is értem. Magának
van rá valami magyarázata?
- Nem, nincs! - vágta rá ő is indulatosan. - Mikor mehetek be a szobámba, hogy kihozzam a holmimat?
-
Minden bizonnyal reggel. Épp az imént sikerült
felhoznunk a műszert, hogy megvizsgáljuk a
szobáját. Már nyoma sincs annak, hogy a
radioaktivitás a normális szinten fölül volna.
Hihetetlen szerencsével menekült meg. Perceken múlt,
hogy utol nem érte.
- Úgy van, valóban, de ha nem bánja, pihenni szeretnék.
-
Kérem, használja reggelig az én szobámat,
és holnap majd keresünk önnek egy másik helyet
arra a pár napra, amit még eltölt itt. És
Farrill úr, hogy is mondjam, van itt még valami, ha nincs
ellenére.
Túlzott
volt ez az udvariasság. Biron hallani vélte az
óvatos léptek alatt behorpadó
tojáshéjak recsegését.
- Mi az a valami? - érdeklődött fásultan.
- Ismer valakit, akinek érdeke fűződik hozzá, hogy önt... izé... ijesztgesse?
- Hogy ilyesmivel ijesztgessen? Természetesen nem ismerek.
-
Akkor hát mik a tervei? Az iskola vezetését,
mondanom se kell, nagyon roszszul fogja érinteni, ha ennek az
esetnek híre megy.
Hogy ragaszkodott hozzá, hogy az egészet mint "esetet" emlegesse!
-
Megértem önt - felelte fanyarul Biron. - Ne
aggódjon! Nincs szándékomban nyomozást
indítani, még a rendőrségnek sem szólok.
Hamarosan elutazom a Földről. Nem vádolok senkit.
Végtére is életben maradtam.
Esbak
szinte illetlenül megkönnyebbült. Tőle mindössze
ennyit kívántak. Csak semmi kellemetlenség. Egy
feledésre ítélt incidens, semmi több.
Reggel
hétkor visszament a szobájába. Odabent csend volt,
a szekrényből nem hallatszott mormolás. Sem a bomba, sem
a számláló nem volt már ott. Lehet, hogy
Esbak vitte el, és bedobta mindkettőt a tóba. Ezzel ugyan
a bizonyítékot tüntette el, de emiatt már
fájjon az iskola feje. Táskákba dobálta a
holmijait, azután fölhívta a portát, hogy
jelöljenek ki neki egy másik szobát. A
világítás újra működött,
akárcsak a képtelefon. Az elmúlt
éjszakára már csak a megvetemedett, elolvadt
zárú ajtó emlékeztetett.
Kapott
másik szobát. Ez felkeltette benne a
szándékot, hogy várjon valakire, aki esetleg
meghallgatja. De aztán a társalgóból
telefonált légi taxiért. Tudtával nem
látta meg senki. Bogozza ki az iskola, ahogy akarja,
eltűnésének a rejtélyét.
Az
űrkikötőben egy pillanatra meglátta Jontit. Csak
futólag találkoztak. Jonti egy szót sem
szólt hozzá, jelét sem adta, hogy fölismerte,
de amikor Biron elhaladt mellette, egy jellegtelen fekete
gömböcske került a kezébe, egy személyi
kapszula meg egy rhodiai utazásra jogosító jegy.
A
kapszula rövid időre gondolkodóba ejtette. Nem volt
lepecsételve. Később, már a
szobájában elolvasta az üzenetet. Minimális
terjedelemben megírt egyszerű ajánlólevél
volt.
Mialatt
ott, a kilátóban az egyre zsugorodó Földet
figyelte, gondolatai elidőztek Sander Jonti személyén.
Egészen addig, amíg az ismert, szörnyű
körülmények között be nem robbant az
életébe - először hogy megmentse, azután hogy
elindítsa egy új és eddig nem
próbált úton -, Biron csak felületesen
ismerte Jontit. Tudta a nevét, bólintott, ha elmentek
egymás mellett, olykor udvarias szavakat is váltottak
egymással, de ennyi volt az egész. Nem szerette ezt az
embert, nem szerette a hűvös modorát, a
túlöltözöttségét, a
mesterkéltségét. De mindennek semmi köze nem
volt ehhez a helyzethez.
Biron
idegesen megvakarta kefehaját, és felsóhajtott.
Rajtakapta magát, hogy szívesen venné, ha Jonti
itt volna. Ő legalább ura volt az eseményeknek. Tudta,
mit kell tenni, valamint hogy mit kell Bironnak tennie, és
rá is vette őt, hogy tegye azt. A fiú most magára
maradt, s ettől nagyon fiatalnak, tehetetlennek, magányosnak
és riadtnak érezte magát.
Kezdettől fogva szándékosan nem gondolt az apjára. Nem segített volna rajta, ha gondol rá.
- Malaine úr.
Háromszor
vagy négyszer ismételték el a nevet, mire Biron
megérezte a vállát ért tiszteletteljes
érintést, és fölnézett.
-
Malaine úr - mondta megint az automata küldönc, de
Biron még akkor is kerek öt másodpercig
bámult rá üres tekintettel, s csak utána
jutott eszébe, hogy átmenetileg őt hívják
így. Ezt a nevet írták rá halványan
a jegyre, amit Jontitól kapott. Ezen a néven foglaltak le
számára egy luxuskabint.
- Tessék. Mi van? Én vagyok Malaine.
A küldönc halkan suttogva pörgette le a benne lévő üzenetet:
-
Megkértek, közöljem önnel, hogy másik
luxuskabinba költöztették át, már a
csomagjait is odaszállították. A
pénztárostól meg fogja kapni az új
kulcsát. Bízunk abban, hogy a dolog nem okoz önnek
kényelmetlenséget.
-
Miről beszél? - Biron megpördült a
székén, s a megcsappant számban
nézelődök közül többen is felkapták a
fejüket a felcsattanó hangra. - Mit jelentsen ez?
Természetesen
semmi értelme nem volt, hogy egy géppel vitatkozzon,
amely csak végrehajtja azt, amire
készítették. A küldönc tisztelettel,
arcán a behízelgő emberi mosoly gondos
utánzatával meghajtotta fémfejét, és
elment.
Biron
kirontott a kilátóból, s a
szándékoltnál valamivel erőteljesebb hangon
megszólította az ajtóban álló
tisztet:
- Ide figyeljen! Beszélni akarok a kapitánnyal.
A tiszt nem mutatott meglepődést.
- Fontos ügyben, uram?
-
De még mennyire! Épp most helyeztek át
másik kabinba az engedélyem nélkül, és
tudni szeretném, mit jelentsen ez.
Mindeközben
maga Biron is érezte, hogy dühe nem áll
arányban az ügy fontosságával, de
mostanára túlontúl felgyülemlett benne a sok
neheztelés. Kis híján megölték,
azután mint valami rejtőzködő gonosztevőt,
kényszerítették a Föld
elhagyására, s most megy, maga sem tudja hová,
hogy tegye, amiről még sejtelme sincs. És
ráadásul ide-oda költöztetgetik a hajón.
Elege volt.
És
mindezeken túl az a kényelmetlen érzés
munkált benne, hogy az ő helyében Jonti
másképp, nyilván okosabban cselekedett volna. Nos,
rendben van: ő nem Jonti!
- Hívom a pénztárost - mondta a tiszt.
- Ragaszkodom a kapitányhoz - erősködött Biron.
-
Ha kívánja! - Néhány szót
szólt a hajtókájára erősített kis
adóvevő mikrofonjába, majd előzékenyen azt mondta:
- Szólítani fogják. Kérem, várjon!
Hirm
Gordell kapitány alacsony, testes ember volt. Udvariasan
fölállt, s az íróasztalán
áthajolva kezet fogott a belépő Bironnal.
- Sajnálom, Malaine úr, hogy háborgatnunk kellett - mondta.
Az
arca szögletes volt, a haja fémesen szürke és
rövid, gondosan nyírt bajusza ennél valamivel
sötétebb árnyalatú. Feszesen mosolygott.
-
Én is sajnálom - felelte Biron. - Lefoglaltak
számomra egy luxuskabint, amit, úgy vélem,
még önnek sem volt joga kicserélni egy
másikra az engedélyem nélkül.
-
Elismerem, Malaine úr, de értse meg,
kényszerhelyzetben voltunk. Az utolsó pillanatban
befutott egy fontos személyiség, és ragaszkodott
hozzá, hogy a hajó gravitációs
központjához közelebb eső luxuskabinban
szállásoljuk el. Szívbetegsége miatt
számára a lehető legalacsonyabb szinten kell
biztosítanunk a hajó gravitációját.
Nem tehettünk mást.
- Rendben van, de miért éppen engem helyeztek át?
-
Valakit ki kellett választanunk. Ön egyedül utazik, s
fiatal ember, akiről feltételeztük, hogy nem sínyli
meg, ha valamivel nagyobb gravitációs térbe
kerül. - Tekintete önkéntelenül
végigfutott Biron 190 centiméter magas, izmos
alakján. - Egyébként meg fogja látni, hogy
a mostani szobája éppoly választékos
gonddal van berendezve, mint a régi. Semmit sem veszített
a cserével. Higgyen nekem.
A kapitány kilépett az íróasztala mögül.
-
Hadd vezessem magam az új szállására -
mondta. Bironnak nehezére esett, hogy megőrizze a
haragját. Ez az egész ügy az egyik pillanatban
ésszerűnek látszott, a másikban meg
egyáltalán nem.
Amikor elhagyták a szállását, a kapitány megkérdezte:
-
A holnap esti vacsorán meghívhatom az asztalomhoz?
Épp arra az időpontra várható az első
ugrásunk.
- Köszönöm - hallotta Biron a saját hangját. - Megtisztel.
Holott
különösnek érezte a meghívást. Ha
feltételezte is, hogy a kapitány csak meg akarja
nyugtatni, az eljárást mégis
túlzóbbnak érezte a
szükségesnél.
A
kapitány asztala végighúzódott a szalon egy
teljes fala mentén. Biron, illetlenül megelőzve
másokat, az asztal közepe táján
találta magát. Semmi kétség, ott volt
előtte a nevére szóló kártya, az
utaskísérő pedig határozottan kijelentette, hogy
nem történt tévedés.
Bironra
nem volt különösebben jellemző a túlzott
szerénység. Widemos gazdájának a
fiaként nem volt rá szüksége, hogy ilyen
jellemvonást fejlesszen ki magában. De Malaine
bőrében teljesen hétköznapi polgár volt,
akivel efféle dolgok nem szoktak megesni.
Először
is, a kapitány az új kabinját illetően
tökéletesen szavahihetőnek bizonyult, lévén
az még ízlésesebb, mint a régi. Az eredeti
szoba, ahová a jegye szólt, egyszemélyes,
másodosztályú szállás volt ehhez
képest, míg ez kétszobás, külön
fürdőszobával, benne zuhanyozóval és
légszárítással.
A
kabin közel volt a tiszti szállásokhoz, ezért
jóformán mindenütt egyenruhákat
látott. Az ebédet ezüsttálcán
hozták be. Vacsora előtt váratlanul megjelent a
borbély. Nos, mindez egy luxusjáraton talán
elvárható volt, különösen az első
osztályon, de Biron Malaine valahogy túl jónak
találta.
Túlontúl
jónak, hiszen a borbély például épp
akkor érkezett, amikor ő visszatért
délutáni sétájából, amit
szándékosan kerülő utakon tett meg a hajó
folyosóin. Akármerre fordult, ott voltak a
személyzet tagjai - udvariasan és lerázhatatlanul.
Egyszer mégis sikerült megszabadulnia tőlük, s akkor
elment a 140/D jelű szobához, az eredetihez, amelyben egyszer
sem aludt.
Megállt,
cigarettára gyújtott, s ez alatt a rövid idő alatt
az egyetlen látható utas befordult egy másik
folyosóra. Biron akkor egy futó mozdulattal
megérintette a jelzőfényt. Nem kapott választ.
Nos,
a régi kulcsát még nem vették vissza.
Nyilván feledékenységből. A fémből
készült keskeny lapocskát belehelyezte a
nyílásba, mire az alumíniumtok belsejében
lévő ólomszigetelés sajátos mintája
működésbe hozta a kicsiny fotocellát. Az ajtó
kinyílt, s ő egy lépéssel beljebb nyomult.
Többre
nem is volt szüksége. Kilépett, mire az ajtó
automatikusan becsukódott mögötte. Egy dolgot
máris megtudott: a régi szobáját senki sem
foglalta el - sem egy gyenge szívű fontos
személyiség, sem más. Az ágy, a
berendezés túlságosan rendben volt, sehol nem
látott elöl hagyott csomagokat,
tisztálkodószereket - egyszóval nem
érződött a birtokbavétel szaga a levegőben.
Így
hát a fényűzés, amellyel
körülvették, csak arra kellett, hogy elejét
vegyék, ha netán mégis vissza akarna térni
a régi szobájába. Megvesztegetik, hogy maradjon
nyugton, ne akarjon visszamenni. Miért? A szoba érdekli
őket, vagy ő maga?
És
most itt ült megválaszolatlan kérdéseitől
háborgatva a kapitány asztalánál, s a
többiekkel együtt udvariasan fölállt, amikor
belépett a kapitány, majd elnyújtott
léptekkel a dobogóhoz ment, amelyen az asztal
állt, és elfoglalta a helyét.
Miért költöztették ki a helyéről?
A
hajón szólt a zene, és elhúzták a
kilátószoba felé néző válaszfalakat.
A fények elhomályosultak, s enyhén
narancsvörös árnyalatot öltöttek. Az emberek
már túlestek az űrbetegség legnehezebben
elviselhető szakaszain, melyek a kezdeti gyorsulás és a
gravitáció szokatlan változásai miatt
léptek föl a hajó különböző
részein - a szalon tehát megtelt.
-
Jó estét, Malaine úr - szólt át
kissé előredőlt testtel a kapitány. - Milyennek
találja az új szobáját?
- Túlságosan is kielégítőnek, sir. Az én életmódomhoz kissé pazar.
Mindezt
egyhangú, fakó hangon mondta el, s úgy
látta, mintha a hitetlenkedés halvány jele suhanna
át a kapitány arcán.
A
csemegénél tartottak, amikor a kilátó
üvegbuborékjának külső héja
visszacsúszott a tokjába, s a helyiség szinte
teljesen sötétségbe borult. Az óriási,
fekete képernyőn sem napot, sem Földet, sem
semmiféle bolygót nem lehetett látni, csak
szemközt a Tejutat, a galaktikus lencse e
hosszirányú látképét, mely
fényes átlót húzott a szúrós
fényű csillagok között.
A
csevegés önkéntelenül is elapadt.
Székeket toltak arrébb, hogy mindenki szembefordulhasson
a csillagokkal. A vacsoravendégek serege
nézőközönséggé változott, a zene
elhalkult.
Az
összesűrűsödött csendben a hangosítókon
át tisztán és higgadtan szólalt meg egy
hang:
-
Hölgyeim és uraim! Felkészültünk első
ugrásunkra. A legtöbben önök közül,
legalábbis elméletben, tudják, mi az az
ugrás. De sokan - ami azt illeti, a társaságnak
több mint a fele - soha nem gondolták, hogy egyszer
át is fogja élni. Elsősorban az ő kedvükért
szeretnék most pár szót szólni.
Az
ugrás pontosan az, amit a szó kifejez. Az űr
szövetében a fény sebességénél
nem lehet gyorsabban utazni. Olyan természeti
törvény ez, amit egy ősünk, a legendák
Einsteinje fedezett föl, ha igaz, és nemcsak neki
tulajdonítják ezt is, mint oly sok minden mást.
Természetesen még a fény
sebességével is évekbe telne, míg
elérjük a csillagokat.
Ezért
elhagyjuk a téridőszerkezetet, s belépünk a
hipertér kevéssé ismert birodalmába, ahol
időnek és távolságnak nincs jelentősége.
Olyan ez, mintha az egyik óceánból a
másikba nem a tengeren hajózva, a hatalmas
szárazföldet megkerülve, hanem egy keskeny
földszoroson át jutnánk el.
Persze
ahhoz, hogy beléphessünk ebbe az "űri űrbe", ahogy egyesek
elnevezték, óriási mennyiségű energia kell,
továbbá rengeteg agyafúrt matematikai
számítás szükségeltetik, hogy majd a
megfelelő helyen vissza tudjunk lépni a normális
téridőbe. E hatalmas energia- és szellemi
ráfordítás eredményeként irdatlan
távolságokat lehet megtenni zéró idő alatt.
Csillagközi utakat csak ilyen ugrásokkal lehet
bejárni.
Körülbelül
tíz perc múlva fogunk ugrani. Figyelmeztetni fogjuk
önöket. Mindössze néhány
másodpercig tartó apró
kényelmetlenséget fognak érezni, ezért
bízom benne, hogy mindannyian megőrzik a nyugalmukat.
Köszönöm.
A hajón kialudtak a fények, csak a csillagok világítottak.
Hosszú időnek tetszett, mire végre felhangzott a higgadt bejelentés:
- Pontosan egy perc múlva végrehajtjuk az ugrást.
És ugyanaz a hang számolni kezdett visszafelé:
- Ötven... negyven... harminc... húsz... tíz... öt... három... kettő... egy...
Egy
villanásnyi időre mintha megszakadt volna a lét
folytonossága, de azt az apró zökkenést is
legföljebb ha a csontjaiban érezte az ember.
A
másodperc e töredékében száz
fényév múlt el, s a naprendszer külső
részében haladó hajó átkerült a
csillagközi tér belsejébe.
- Nézzék a csillagokat! - suttogta remegő hangon valaki Biron közelében.
A
suttogás egy pillanat alatt végigszaladt a tágas
helyiségen, s tovahullámzott az asztalok felett.
- A csillagok! Oda nézzenek!
Mert
a másodpercnek ugyanebben a töredékében a
csillagok képe is gyökeresen megváltozott. A
hatalmas galaxis harmincezer fényévnyire
elnyúló középpontja közelebb
került, a csillagok száma ezért
megsokszorozódott. Finom porként szóródtak
szét az űr fekete bársonyán, mintegy
háttérfüggönyként szolgálva
egy-egy közelebbi, fel-felszikrázó csillagnak.
Bironnak
hirtelen egy vers kezdő sorai jutottak eszébe, amelyet maga
írt, tizenkilenc esztendős, érzelmes korszakában,
akkor, amikor először járt az űrben. A Földre
jött - a Földre, melyet épp most hagyott el.
Némán mozgott az ajka:
A csillagok, akár a por,
Eleven fényködbe vonnak.
Tükör mögött tükör sorol,
Tág űrterek vonulnak.
A
fények kigyúltak, és Biron gondolatai egy
szempillantás alatt visszatértek az űrből. Az
űrhajó szalonjában a vége felé
közeledett a vacsora, és a beszélgetés
zajszintje ismét prózai magasságokba emelkedett.
Rápillantott
a karórájára, s amikor már félig
elfordította róla a tekintetét, lassan, nagyon
lassan ismét beemelte az órát a
látómezeje középpontjába.
Azután egy hosszú percig némán meredt
rá. Ez volt az a karóra, amelyet azon az
éjszakán bent felejtett a
hálószobájában; kibírta a bomba
gyilkos sugárzását, és másnap reggel
a többi holmijával együtt ezt is kihozta.
Hányszor pillanthatott rá azóta? Hányszor
olvasta le róla szórakozottan, mennyi az idő, s
közben csak azt nem hallotta meg, amit az óra szinte
kiabált felé?
Mert a műanyag óraszíj fehér volt, nem kék. Fehér volt!
Lassan
összeállt s a helyére került annak az
éjszakának minden eseménye.
Különös, hogy egyetlen tény milyen
világossá tudja tenni az eddig oly zűrzavaros dolgokat!
-
Bocsánat - motyogta, s már föl is állt.
Illetlenség volt elmenni, amíg a kapitány ott van,
de ez most a legkevésbé sem érdekelte.
Fölsietett
a szobájába - még a liftet sem várta meg,
inkább föllépkedett a korlátok mentén.
A szobába érve magára zárta az
ajtót, s végignézte a fürdőszobát meg
a beépített szekrényeket. Valójában
nem remélte, hogy bármit is talál. Nyilván
már órákkal korábban megtették azt,
amit meg kellett tenniük.
Gondosan
megvizsgálta a csomagjait. Alapos munkát végeztek.
Szinte semmi jel nem mutatta, hogy itt jártak, hogy magukkal
vitték a személyazonossági iratait, az
apjától maradt levélköteget, de még a
Rhodiai Hinriknek szóló, kapszulába zárt
ajánlólevelet is.
Hát
ezért költöztették át. Sem a
régi, sem az új szoba nem érdekelte őket -
pusztán maga a költözés. Mert így
majdnem egy teljes órán keresztül
törvényesen - az űrre, törvényesen! -
foglalkozhattak a csomagjaival, és ez nagyon is kapóra
jött nekik.
Biron
leült a kétszemélyes ágy
szélére, és dühös
töprengésbe merült. Hiába minden, a csapda
tökéletes volt. Mindent elterveztek. Ha nem
történik meg az a teljes mértékben
megjósolhatatlan véletlen, hogy azon az
éjszakán a hálószobában hagyja az
óráját, még most sem jött volna
rá, milyen sűrű szövésű az a háló,
amelyet a tirannok átvetettek az űrön.
Halk zümmögéssel jelzett az ajtó.
- Tessék! - szólt ki.
Az utaskísérő volt.
-
A kapitány tudni szeretné - mondta tiszteletteljesen -,
tehet-e valamit önért. Betegnek látszott, amikor
távozott az asztal mellől.
- Jól vagyok - felelte.
Hogy
szemmel tartják! És ebben a pillanatban már tudta,
hogy nem menekülhet, hogy a hajó udvariasan, de biztosan a
halálba viszi.
Negyedik fejezet
Szabadon?
Sander Jonti hidegen tekintett a másik ember szemébe.
- Azt mondja, eltűnt? - kérdezte.
Rizzett végigsimított pirospozsgás arcán.
-
Valami eltűnt. Nem tudom, mi az. Lehet, hogy az a dokumentum, amelyet
keresünk. Csak annyit tudunk róla, hogy a Föld ősi
kalendáriuma szerint valamikor a 15-21. században
keletkezhetett, és hogy veszedelmes.
- Van valami határozott ok, amelyből arra lehet következtetni, hogy a hiányzó irat maga a dokumentum?
- Csak a körülmények utalnak rá. A Föld kormánya szigorú őrizet alatt tartotta.
-
Ez semmit sem jelent. A földi emberek a pregalaktikus korra
vonatkozó minden egyes dokumentumot valóságos
hódolattal vesznek körül. A
hagyománytiszteletük már-már
nevetséges.
- Ezt azonban ellopták, és az esetet mégsem jelentették. Miért őriztek egy üres dobozt?
-
El tudom képzelni, hogy inkább csinálták
ezt, csak ne kelljen bevallaniuk a szent ereklye
ellopását. Azt azonban nem tudom elhinni, hogy az
ifjú Farrill szerezte meg végül. Úgy tudtam,
maga figyelteti őt.
- Nem szerezte meg - mosolygott a másik.
- Honnan tudja?
Jonti ügynöke nagy nyugalommal robbantotta fel szárazföldi aknáját.
- A dokumentum ugyanis már húsz éve eltűnt.
- Mit mond?
- Már húsz éve nem látták.
-
Akkor az nem is lehet az igazi. Nincs hat hónapja, hogy a gazda
értesült a létezéséről.
- Akkor valaki megelőzte őt tizenkilenc és fél évvel.
- Nem számít - mondta némi töprengés után Jonti. - Nem lehet jelentősége.
- Miért?
-
Mert hónapok óta itt vagyok a Földön.
Míg ide nem jöttem, könnyen elhihettem, hogy itt van
valami értékes információ. De gondolkozzunk
csak! Amikor még a Föld volt az egyetlen lakott
bolygó a galaxisban, hadászati értelemben
primitív helynek számított. Egyetlen
említésre érdemes fegyvert találtak
föl, azt a kezdetleges és rossz hatásfokú
nukleáris bombát, amelyhez még a
szükséges védelmet sem fejlesztették ki. -
Egy könnyed mozdulattal intett arra, amerre a szoba vastag
betonfalán túl a kék
látóhatár beteges radioaktivitása
fénylett.
-
Mindez teljesen világossá tette számomra azt, hogy
itt csak átmenetileg lehet élni - folytatta. -
Nevetséges azt feltételezni, hogy tanulhatunk
bármit is egy olyan társadalomtól, amelyik a
hadászati technikának ezen a szintjén áll.
Újból és újból divatba jönnek
az elveszett művészetekről és elveszett
tudományokról szóló elméletek,
és mindig akadnak olyan emberek, akik a
primitívségből kultuszt csinálva,
nevetséges állításokkal hozakodnak elő a
Földön létezett, történelem előtti
civilizációkról.
- Márpedig a gazda okos ember volt - bizonykodott Rizzett
-
Nekünk kifejezetten azt mondta, hogy azok közül a
dokumentumok közül, amelyeket ismer, ez a legveszedelmesebb.
Ön is emlékszik rá, hogy mit mondott. Én
még idézni is tudom: "Halált jelentő szöveg
ez a tirannokra, de ránk nézve is, a galaxis
számára azonban az életet fogja jelenteni."
- A gazda is tévedhet, mint minden emberi lény.
-
Gondolja meg, sir, fogalmunk sincs, milyen természetű
dokumentumról van szó. Lehetnek például
sohasem publikált laboratóriumi jegyzetek. Lehet, hogy
egy olyan fegyverről van benne szó, amelyről a földi
emberek nem is sejtették, hogy valójában fegyver,
valami, ami "ránézésre" nem is látszik
annak...
-
Képtelenség. Maga katona, magának igazán
tudnia kellene. Ha van tudomány, amelyben az emberek folyamatos
és sikeres próbálkozásokat tettek,
hát az a haditechnika tudománya. Tízezer
éven keresztül potenciális fegyver nem maradhatott
megvalósítatlanul. Azt hiszem, Rizzett, vissza fogunk
térni a Lingane-ra.
Rizzett vállat vont. Nem győzték meg.
Jonti
még nála is sokkal kevésbé volt meggyőzve.
A dokumentumot ellopták, és ennek jelentősége
volt. Megérte, hogy ellopják. A galaxison belül
akárkinek a kezébe juthatott.
Nyomban
az ötlött az eszébe, hátha a tirannok
kaparintották meg. A gazda erről a témáról
sohasem beszélt egyértelműen. Teljes
mértékben még Jontiban sem bízott meg. Azt
mondta, az ügy halálos veszedelmet rejt, csak úgy
lehet használni, ha egyszerre kétfelé
vágnak vele. Jonti keményen összezárta az
ajkát. Az ostoba, a hülye célzásaival! Most
meg elkapták a tirannok.
Mi
van akkor, ha egy Aratap-féle alak jutott egy olyan titok
birtokába, amit ez a dokumentum rejthet magában? Aratap!
Most, hogy a gazda nincs többé, ő az egyetlen, akibe nem
lehet belelátni. Minden tirannok közül a
legveszedelmesebb.
Simok
Aratap kis termetű, görbe lábú, keskeny szemű ember
volt. Jellemző volt rá az átlag tirannok jellegzetes
tuskólába, ennek ellenére most, hogy az
alárendelt világok egy kivételesen megtermett
és fejlett izomzatú képviselőjével
állt szemben, teljesen megőrizte az önuralmát.
Második nemzedékbeli leszármazottja volt azoknak,
akik szeles, terméketlen világaikat odahagyva,
végigszáguldottak az űrön, elfoglalták
és bilincsbe verték a csillagköd
térségeinek gazdag és népes bolygóit.
Az
apja egy kicsi, de gyors röptű hajórajt vezetett, amely
rá-rácsapott a nehézkes, nagy hajókra, s
végül hulladékot csinált belőlük.
A
csillagköd világai a régi módon harcoltak, a
tirannok azonban új harcászatot vezettek be. Az
ellenséges flotta párharcot szorgalmazó
csillogó óriáshajói egykettőre a semmit
csépelve pazarolták tartalék energiájukat,
miközben a tirannok - a puszta erőről lemondva - a
gyorsaságra és az együttműködésre
helyezték a hangsúlyt. A királyságok ily
módon egyenként estek el, mert hamis
biztonságérzetben, acélhajóik
védfala mögül nézték kissé
kárörvendve a szomszédok bukását,
mígnem ők kerültek sorra.
Ezek
a háborúk azonban már ötven éve
véget értek. A csillagköd térségei
azóta alkirályságok voltak, s a
megszállók adót szedtek. Azelőtt legalább
voltak megnyerhető világok, gondolta Aratap unottan, most meg be
kellett érni egyes emberekkel.
Ránézett
a vele szemben lévő fiatalemberre. Milyen fiatal! Magas,
széles vállú; mély gondolatokba
merült, feszült arca fölött nevetségesen
rövidre vágva viseli a haját. Ez a módi
nyilván valami főiskolás modorosság.
Magánemberként Aratap sajnálta a fiatalembert.
Látszott rajta, hogy fél.
Biron
nem jött rá, hogy ő most "fél". Ha
felszólítják, hogy nevezze meg azt, amit
érez, bizonyára "feszültnek" mondta volna
magát. Egész életében úgy ismerte a
tirannokat, mint a legfőbb hűbérurakat. Az apja, ez az erős,
csupa elevenség, a maga birtokán megfellebbezhetetlen
szavú úr, akit mások mindig tisztelettel
végighallgattak, a tirannok jelenlétében csendes
volt, már-már alázatos.
Néha
udvariassági látogatást tettek Widemoson az
általuk adózásnak nevezett évi sarc
ügyében. Widemos gazdája volt a felelős a Nephelos
bolygóra kivetett adó beszedéséért
és elszállításáért, és
a tirannok tessék-lássék ellenőrizték a
könyvelését.
Ilyenkor
maga a gazda is velük tartott apró járműveiken.
Étkezéseknél ők ültek az asztalfőn, és
őket szolgálták ki elsőként. Ha
megszólaltak, akaratlanul is vége szakadt minden
más beszélgetésnek.
Gyermekként
Biron nem értette, miért kell így
körülajnározni ezeket a kicsi, csúf
emberkéket, de mire felnőtt, megértette, hogy az apja
szemében ők pontosan olyanok, mint amilyen az apja volt egy
istállófiú szemében. Maga is megtanulta,
hogy halkan szóljon hozzájuk, és "kegyelmes
úrnak" szólítsa őket.
Nagyon
is tudta hát, hogy most az egyik hűbérúrral, egy
tirannal áll szemben, s belül reszketett a
feszültségtől.
A
hajó, amelyet a börtönének vélt, a
Rhodiára való megérkezésük
napján hivatalosan is azzá vált. Miután
jeleztek az ajtaján, két tagbaszakadt matróz
lépett be, s kétoldalt megálltak mellette.
-
Biron Farrill - mondta az utánuk jövő kapitány
szárazon kopogó hangon -, e hajó
kapitányaként, a rám ruházott hatalom
birtokában, őrizetbe veszem, és mint foglyot
kihallgatásra kísérem a királyi biztos
elé.
A
"királyi biztos" ez a kis tirann volt, aki
látszólag szórakozottan és unottan ült
vele szemben. A "Nagy Király" a tirannok kánja volt, aki
ma is ott székelt a tirannok szülőbolygóján,
ama legendás kőpalotában.
Biron
lopva körülnézett. Semmiféle fizikai
kényszert nem alkalmaztak vele szemben, de a tirannok külső
rendőrségének palaszürke egyenruháját
viselő két-két őr ott állt szorosan mellette.
Fegyverük is volt. Az ötödik, aki őrnagyi
rangjelzést viselt, a biztos
íróasztalánál ült.
-
Mint tudja - szólalt meg elsőnek éles, vékonyka
hangon a királyi biztos -, Widemos öreg
gazdáját, az ön apját, árulás
miatt kivégezték.
Fakó szeme Bironra szegeződött. Szelíden nézett rá.
Biron
rezzenetlenül állta a tekintetét. Zavarta, hogy nem
tehet semmit. Elégtételül szolgált volna, ha
rájuk ordíthat, ha szétcsaphat köztük -
de ettől az apja még nem lett volna kevésbé
halott. Úgy vélte, tudja, miért kezdték
épp ezzel a bejelentéssel. Meg akarták törni,
hogy megadásra kényszerítsék. Nos, nem fog
sikerülni nekik.
-
Biron Malaine vagyok, földi illetőségű - felelte
közönyösen. - Ha a személyazonosságomat
firtatják, akkor beszélni óhajtok a földi
konzullal.
-
Nos, jó, de itt most egy pusztán informális
beszélgetést folytatunk egymással. Ön azt
állítja, hogy a neve Biron Malaine, s a Földről
való. És mégis - mutatott Aratap az előtte fekvő
papírokra - olyan levelek vannak itt, amelyeket Widemos
írt a fiához. Továbbá van itt egy
kollégiumi beiratkozásról szóló
elismervény, azután a tanévzáró
ünnepségre szóló jegyek, valamennyi Biron
Farrill nevére kiállítva. Az ön
csomagjában találták.
Biront minden reménye elhagyta, de nem mutatta.
-
A csomagomat törvénytelenül kutatták át,
úgyhogy ezeket nem lehet bizonyítékokként
elfogadni.
-
Nem vagyunk bírósági tárgyaláson,
Farrill, azazhogy Malaine úr. Milyen magyarázattal tud
szolgálni?
- Ha a csomagomban találták, akkor valaki más tette bele.
A
királyi biztos ejtette a témát, s ettől Biron
elképedt. A saját kijelentéseit oly
kevéssé meggyőzőnek, oly nyilvánvalóan
butácskának érezte, a másik mégsem
tett rájuk megjegyzést, csak megkopogtatta
mutatóujjával a fekete kapszulát.
- Hát ez az ajánlólevél a Rhodia igazgatójának? Ez sem az öné?
- De, ez az enyém.
Biron ezt a választ már előre eltervezte. Az ajánlólevélben ugyanis nem szerepelt a neve.
-
Összeesküvést szőnek az igazgató
meggyilkolására - tette hozzá. Aztán
rémülten elhallgatott. Amikor végre kezdte szavakba
foglalni gondosan előkészített
mondókáját, úgy érezte,
tökéletesen hiányzik belőle miden meggyőzőerő. Vajon
tényleg cinikusan mosolyog rá a királyi biztos?
Aratap
azonban nem mosolygott. Inkább sóhajtott egy halkat,
aztán gyors, gyakorlott mozdulattal kivette a szeméből,
majd gondosan az asztalon előtte álló pohár
sós vízbe helyezte a kontaktlencséit.
Lemeztelenített szeme kicsit nedves volt.
-
És ön tud róla? - kérdezte. - Még a
Földön is, ötszáz fényévnyi
távolságban? Ugyanakkor a mi Rhodián
szolgálatot teljesítő rendőrségünk nem is
hallott róla.
- A rendőrség itt van, az összeesküvést pedig a Földön szőtték.
- Értem. Ön az ügynökük? Vagy figyelmeztetni akarja Hinriket?
- Természetesen az utóbbiról van szó.
- Csakugyan? És miért akarja figyelmeztetni őt?
- A bőséges jutalomért, amit reményeim szerint kapni fogok.
Aratap elmosolyodott.
-
Ez legalább igaznak tűnik, és némi hihető
színezetet kölcsönöz a korábbi
kijelentéseinek is. Elmondaná a szóban
forgó összeesküvés részleteit is?
- Csak az igazgatónak mondhatom el.
Szavaira kis bizonytalanság, majd vállrándítás következett.
-
Nagyon helyes. A tirannok nem ártják bele magukat a helyi
politikába, és nem is aggasztják magukat amiatt.
Elintézzük, hogy találkozhasson az
igazgatóval, s ennyiben mi is hozzájárulunk a
személyi biztonságához. Az embereim őrizni
fogják, amíg összeszedi a csomagjait; utána
elmehet szabadon. Vigyék el!
Ez
utóbbi mondat a fegyvereseknek szólt, akik
kikísérték Biront. Aratap visszatette a
kontaktlencséit, s ettől nyomban megszűnt a
viselkedésén nyomot hagyó bizonytalankodás.
- Azt hiszem, szemmel kell tartanunk az ifjú Farrillt - szólt oda a bent maradó őrnagynak.
-
Helyes - biccentett az őrnagy. - Volt egy pillanat, amikor azt hittem,
bevette a meséjét. Számomra teljesen
összefüggéstelennek tűnt.
-
Az is volt. De éppen ettől válik kezelhetővé erre
a kis időre. Minden tökkelütött ifjonc, aki a
videós kémhistóriákból tanulja a
csillagközi cselszövések mikéntjét,
könnyű eset. Természetesen ő az öreg gazda fia.
-
Biztos benne? - Most az őrnagyon volt az elbizonytalanodás sora.
- Csak egy elnagyolt, többé-kevésbé hihető
vádaskodásra támaszkodhatunk.
- Arra gondol, hogy az egészet megrendezhették? Mi célból?
-
Lehet a fiú akár csalétek is, akit
feláldoznak, csak hogy eltereljék a figyelmünket az
igazi, a másutt lévő Biron Farrillről.
- Nem. Nem feltételezek ennyi színpadiasságot. Egyébként van egy fotókockánk.
- Hogyan? A fiúról?
- A gazda gyerekéről. Akarja látni?
- De még mennyire!
Aratap
felemelte az asztalán lévő levélnehezéket.
Egyszerű, minden oldalán három és fél
centiméter vastag, fekete, átlátszatlan
üvegkocka volt.
-
Ha az látszott volna a legcélravezetőbbnek,
szembesítettem volna vele a fiút - mondta. - Ravasz dolog
ez, őrnagy. Nem tudom, ismeri-e. Újdonság a belső
világokon. Kívülről közönséges
fotókockának látszik, de ha felfordítjuk,
egy automatikus molekuláris átrendeződés
folytán teljesen átlátszatlanná
válik. Mókás ötlet.
Nyomban
föl is fordította a kockát, melynek homályos
belseje egy pillanatra megremegett, majd mintha szél
hajtaná a gomolygó, sötét ködöt,
lassan kitisztult. Aratap összekulcsolta a mellén a
karját, s nyugodtan figyelte.
A
víztisztává vált kocka belsejéből
egy fiatal arc mosolygott ki vidáman, élethűen, elevenen,
két lélegzetvétel között
örökre bezárva és kimerevítve.
- Egy darab az egykori gazda tárgyai közül - jegyezte meg Aratap. - Na, mit szól?
- Kétségtelenül az imént látott fiatalember.
-
Igen. - A tirann tisztviselő elgondolkodva nézte a
kockát. - Nem is értem, miért nem lehet ugyanezzel
az eljárással hat fényképet berakni
ugyanabba a kockába. A hat lap mindegyikére
átfordítva egy sor új molekuláris
átrendeződést lehetne produkálni. Aztán
ahogy a hat kép forgatás közben egymásba
mosódik, új dinamikát kölcsönözne
az amúgy statikus jelenségnek, s ezáltal új
mélységet, új látványt tudna
nyújtani. Lám csak, őrnagy, így születhetne
meg egy új művészeti forma. - Aratap hangjában
egyre fokozódott a lelkesültség.
A
néma őrnagy azonban meglehetősen mogorva képet
vágott, és Aratap felhagyott művészi
elgondolásai ecsetelésével.
- Nos, figyelni fogja Farrillt? - kérdezte minden átmenet nélkül.
- Hogyne.
- Figyeltesse Hinriket is!
- Hinriket?
-
Persze. Kifejezetten ezért engedtem szabadon a fiút.
Választ akarok kapni néhány
kérdésre. Miért megy Farrill Hinrikhez?
Miféle kapcsolat van közöttük? A halott gazda nem
volt magányos harcos. Jól szervezett
összeesküvés volt - annak kellett lennie
mögötte. És ennek az összeesküvésnek
a fészkeit még nem derítettük fel.
- Hinrik biztosan nem volt benne. Ha a bátorsága megvolna is, nincs elég esze hozzá.
-
Egyetértek. De épp mert olyan féleszű,
eszközként remekül felhasználhatták. Ha
pedig így van, akkor elképzeléseink szerint ő a
gyenge pont a láncban. Nem engedhetjük meg, hogy ne
vegyünk tudomást erről a lehetőségről.
Szórakozottan intett, mire az őrnagy tisztelgett, sarkon fordult és kiment.
Aratap
felsóhajtott, megforgatta kezében a
fotókockát, s nézte, amint a feketeség,
mint valami tintahullám, újra elborítja.
Az
apja idejében egyszerűbb volt az élet.
Kegyetlenségeikben, ahogy tönkrevertek egy bolygót,
volt valami nagyság; ez az aprólékos
fondorkodás, amellyel támadást indítanak
egy tudatlan fiatalember ellen, egyszerűen csak kegyetlenség.
De szükség van rá.
Ötödik fejezet
Kínos helyzetben
A
Homo sapiens lakóhelyével, a Földdel
összehasonlítva a Rhodia
Igazgatóságának működése igazán
nem tekintett vissza valami nagy múltra. De még a
centaurus- vagy a szíriuszbeli világokkal összevetve
sem. Az Arkturusz bolygói például mindössze
kétszáz éve voltak betelepítve, amikor az
első űrhajók a Lófej-csillagködöt
megkerülve százszámra fedezték fel az
oxigénes-vizes bolygókat. A bolygók e
sokasága azért számított valódi
leletnek, mert hiába volt az űr telis-tele világokkal,
közülük csak igen kevés elégítette
ki az emberi szervezet kémiai szükségleteit.
A
galaxisban száz- és kétszázmilliárd
között volt a sugárzó csillagok száma. A
köztük lévő térségekben
nagyjából ötszázmilliárd
bolygót lehetett találni. Köztük olyanok,
amelyeknek a gravitációja a földiének
több mint százhúsz, illetve kevesebb mint hatvan
százaléka volt - hosszú távon tehát
az ember számára elviselhetetlen. Voltak azután
túl forróak, túl hidegek vagy mérgező
légkörűek. Akadtak bolygók, melyek
légköre nagyrészt vagy teljes
mértékben neonból, metánból,
ammóniából, klórból - de még
szilikon-tetrafluoridból is állt. Találtak olyan
világot, amelyen egyáltalán nem volt víz
(akadt egy, ahol szinte vegytiszta
kén-dioxid-óceánokat regisztráltak),
másutt meg a szén hiányzott.
Mindeme
hiányosságokból egy is elegendő, így
százezer bolygó közül egy sem akadt, amelyen
élni lehetett volna. És még így is
négymillióra becsülték a lakható
világok számát.
Nincs
rá pontos adat, hogy valójában hányat
laknak közülük. A Galaktikus almanach szerint - amelynek
adatairól tudjuk, hogy nem teljesen megbízhatóak -
a Rhodia volt az ember által betelepített világok
sorában az 1098.
A sors iróniája, hogy a Rhodiát végül legyőző Tyrann e sorban az 1099. volt.
A
csillagködön túli térség
történelme nagy vonalakban meglepő
hasonlóságokat mutatott a többi
világokéval, a maguk fejlődő és terjeszkedő
szakaszában. Gyors egymásutánban
bolygóköztársaságok alakultak,
kormányaik megmaradtak a maguk világának a keretei
között. A gazdasági növekedéssel
párhuzamosan azután sor került a szomszédos
bolygók gyarmatosítására és a hazai
társadalomba való integrálására. Az
így kialakuló kis "birodalmak"
elkerülhetetlenül összecsaptak egymással.
E
kormányok közül előbb egy, majd egy másik is
tekintélyes térségek felett szerezte meg az
uralmat, köszönhetően a hadiszerencsének és a
hadvezetési erényeknek.
Egyedül
a Rhodia őrizte meg hosszú ideig a stabilitását a
jó képességű Hinriad-dinasztia uralma
idején. Utólag visszanézve, jó úton
volt arra, hogy egy-két évszázadon belül
létrehozza a Transznebuláris Birodalmat - de akkor
jöttek a tirannok, és tíz év alatt
elvégezték a munkát.
Mulatságos,
hogy épp a Tyrann embereinek kellett lenniük. A Tyrann,
létezésének egész addigi
hétszáz esztendeje alatt, nem tett sokkal többet,
mint megőrizte kényes autonómiáját, azt is
legfőképpen csak azért tehette, mert a sivár, a
víz szűke miatt jórészt sivatagos bolygóra
igazából senkinek sem fájt a foga.
Ám
a Rhodia Igazgatóságának intézménye
a tirannok bejövetele után is fennmaradt - még
erősödött is. A Hinriadok népszerűek voltak a
nép körében, így létezésük
megkönnyítette a tirannok számára az
ellenőrzést. Őket - amíg megkapták az adót
- nem érdekelte, kit szeret a nép.
A
mai igazgatók persze már nem ama régi Hinriadok
közül kerültek ki. A cím kezdettől fogva
választható volt a családon belül,
ezért aztán mindig a legalkalmasabbat
választották. Ugyanebből a célból
idegeneket is befogadtak a családba.
A
tirannoknak persze más szempontjaik voltak, melyekkel
befolyást gyakoroltak a választásokra, s
húsz évvel ezelőtt ők választották meg
Hinriket (az ötödiket ezen a néven)
igazgatónak. Számukra ő hasznos
választásnak látszott.
Hinrik
akkoriban nagyon jóképű férfi volt, és
még ma is jó benyomást keltett,
valahányszor felszólalt a Rhodiai Tanácsban. A
haja enyhén őszült már, de sűrű bajusza -
különös módon - fekete maradt, éppoly
fekete, mint amilyen a lánya szeme volt.
Most
szemben állt a lányával, aki dühös volt.
Magassága csak öt centiméterrel maradt el
apjáétól, pedig az igazgató kis
híján elérte a 190 centimétert.
Sötét volt a haja, sötét a szeme, és
jelenleg a bőre is egészen sötét volt.
- Nem tudom megtenni! És nem is fogom! - mondta, már nem először.
-
De Arta, Arta, butaságot beszélsz! - felelte Hinrik. -
Mit vársz tőlem? Mit tehetnék? Miféle
választásom lehet az én helyzetemben?
-
Ha anya élne, ő találna megoldást. - És
toppantott a lábával. Artemisia volt a lány neve;
a Hinriadok minden nemzedékében legalább egy nő
ezt a királyi nevet viselte.
-
Persze, persze, nem is vitás! Hajjaj! Mi mindenre volt
képes az édesanyád! Néha teljesen olyan
vagy, mint amilyen ő volt, és rám
egyáltalán nem hasonlítasz. De Arta, hiszen
még esélyt sem adtál neki. Észrevetted-e
például az... ööö... az előnyösebb
vonásait is?
- Mint például?
-
Nos, amelyek... - Az apa tett egy bizonytalan mozdulatot, majd
némi gondolkodás után föladta.
Odalépett a lányához, vigasztalóan a
vállára akarta tenni a kezét, a lány
azonban elhúzódott tőle. Skarlátvörös
ruhája szinte vibrált a levegőben.
-
Egy egész estét eltöltöttem vele! - fakadt ki
keserűen. - És meg akart csókolni! Undorító
volt!
-
Jaj, drágám, hát mindenki
csókolózik. Ne tégy úgy, mintha a
nagyanyád korában élnénk - tisztelet,
becsület az emlékének. A csók
önmagában semmi - a semminél is kevesebb. Fiatal
vér, Arta, fiatal vér!
-
Még hogy fiatal vér! Annak a rémes kis alaknak az
utóbbi tizenöt évben legföljebb ha
közvetlenül vérátömlesztés
után csörgedezhetett az ereiben fiatal vér!
Tíz centiméterrel alacsonyabb, mint én, apa! Hogy
jelenjek meg a nyilvánosság előtt egy
törpével?
- Fontos ember. Nagyon fontos!
-
Ettől még egy fikarcnyival sem lesz magasabb. És
görbe lábú, mint az összes többi,
és büdös a lehelete.
- Büdös a lehelete?
Artemisia elfintorította az orrát.
- Igen, büdös. Kellemetlen szagú. Nincs ínyemre, és ezt a tudtára is adtam.
Hinrik egy pillanatra nyitva felejtette a száját, aztán rekedten suttogva kérdezte:
-
A tudtára adtad? Sejtetni engedted, hogy a Tyrann királyi
udvarának egy magas rangú tisztviselője emberileg
kellemetlen vonásokkal rendelkezhet?
-
De ha egyszer úgy van! Jó a szaglásom. Amikor
túl közel jött hozzám, odatartottam a tenyerem,
és visszalöktem. Óriási jelenet volt! Hanyatt
dőlt, és lábával az ég felé
kalimpált! - Mutatta is az ujjaival, hogyan, de Hinrik nem
méltányolta. Arcát a kezébe temetve
nyögdécselt, majd szerencsétlen képpel
kikukucskált két ujja között, s azt
kérdezte:
- És most mi lesz? Hogy tehettél ilyet?
-
A világon semmit sem nyertem vele. Tudod, mit mondott? Tudod,
mit mondott? Na, ez volt mindennek a teteje. Az utolsó csepp a
pohárban. Akkor jöttem rá, hogy ezt az embert akkor
sem állhatnám, ha három és fél
méter magas volna!
- De hát... hát mit mondott?
-
Azt mondta, apa, azt mondta: "Hah! Belevaló menyecske!
Ezért még jobban szeretem!" És akkor két
szolga felsegítette. De még egyszer nem
próbált az arcomba szuszogni.
Hinrik teljesen beleroskadt a székébe, majd előrehajolt, és figyelmesen nézett Artemisiára.
-
Ugye, azért végig tudsz csinálni vele egy
házasságkötést? Nem kell komolyan venned. De
hát miért ne tennéd meg, ha egyszer a politika
így kívánja...
-
Hogy érted azt, apa, hogy nem kell komolyan vennem? Tegyem
keresztbe a bal kezem ujjait, miközben a jobb kezemmel
aláírom a szerződést?
Hinrik zavarba jött.
-
Nem, természetesen nem. Mit is érne az? Mit
változtatnának a szerződés
érvényességén a keresztbe tett ujjak?
Igazán, Arta, meglep, hogy ilyen buta vagy.
- Akkor meg mire gondolsz? - sóhajtotta Artemisia.
-
Mivel kapcsolatban mire gondolok? Látod, mindent
összezavarsz. Ha vitatkozol velem, nem tudok rendesen figyelni a
dolgokra. Mit is mondtam?
- Hogy csak tegyek úgy, mintha férjhez mennék, vagy valami ilyesmit. Emlékszel?
- Ó, igen. Hogy nem szükséges túl komolyan venned.
- Gondolom, tarthatok szeretőket.
Hinrik megmerevedett, homlokán összeszaladtak a ráncok.
-
Arta! Én szerény és önérzetes
lánynak neveltelek. És anyád is. Hogy mondhatsz
ilyet? Szégyelld magad!
- Hát nem erre gondoltál?
-
Én mondhatok ilyet. Férfi vagyok, felnőtt férfi.
De egy olyan lány, mint te, nem ismételheti meg.
-
Márpedig én megismételtem, és ezzel most
napvilágra került. A szeretőket nem bánom. Minden
bizonnyal szükségem is lesz rájuk, ha
államérdekből rám kényszerítenek egy
ilyen házasságot. De határok akkor is vannak! -
Csípőre tette a kezét, s ettől ruhájának bő
ujjai lecsúsztak napbarnított,
gödröcskés válláról. - És
mit tegyek, amikor épp két szerető között
vagyok? Ő továbbra is a férjem lesz, és ez az a
gondolat, amelyet nem tudok elviselni.
- Ő már öreg ember, drágám. Kevés ideig fogsz vele élni.
-
Nem tud elég kevés lenni, köszönöm.
Öt perce még fiatal vére volt. Emlékszel?
Hinrik széttárta, majd leengedte a kezét.
- Arta, ez az ember tirann, és hatalma is van. A kán udvarában jónak tartják a szagát.
- Lehet, hogy a kánnak ez jó szag. Legyen is az. Nyilván ő maga is bűzlik.
Hinrik
elszörnyedve csücsörítette a
száját. Önkéntelenül is
hátrapillantott a válla fölött. Azután
rekedten mondta:
- Soha többé ne ejts ki a szádon ilyet.
-
De bizony kiejtek, ha szükségét érzem.
Különben is, ennek az embernek már három
felesége volt. - Apja tiltakozásának elébe
vágva még hozzátette: - Nem a kánnak, hanem
annak az embernek, akihez feleségül akarsz adni.
-
De hát azok már meghaltak - magyarázta nagy
komolyan Hinrik. - Arta, ők már nem élnek. Ne is gondolj
ilyenekre. Hogy képzelheted, hogy odaadnám a
lányomat egy bigámistának? Majd
elkérjük tőle a papírokat. Egymás után
vette el őket, nem egyszerre, és azóta meghaltak, mind a
három a legteljesebb mértékben halott.
- Nem csodálom.
-
Jaj, hát mondd meg, mit tegyek? - Tett még egy
utolsó kísérletet, hogy a
méltóságára hivatkozzék: - Arta, ez
az ára annak, hogy Hinriad vagy, s igazgató lánya.
- Nem kértem, hogy Hinriad legyek, sem azt, hogy igazgató lánya legyek!
-
Ezzel nem lehet mit kezdeni. De tudnod kell, mert az egész
galaxis története azt mutatja, hogy vannak esetek, amikor
az állam érdeke, a bolygók biztonsága, a
népek legfőbb érdeke azt kívánja, hogy...
- Hogy egy szegény lány prostituálja magát.
-
Jaj, ez a közönséges hang! Meglátod, egy napon
a nyilvánosság előtt is kiejtesz a szádon valami
ehhez hasonlót.
-
Akkor is erről van szó, én pedig nem vagyok
hajlandó megtenni. Inkább meghalok. Inkább
jöjjön akármi. Majd gondoskodom róla.
Az
igazgató felállt, s kinyújtotta karját a
lány felé. Az könnyek között rohant
hozzá, s kétségbeesetten belekapaszkodott.
- Nem tudom megtenni, papa! Képtelen vagyok rá. Ne kényszeríts!
Az apja sután megpaskolta.
-
De mi lesz, ha nem teszed meg? Ha megharagítjuk a tirannokat,
engem eltávolítanak, börtönbe vetnek,
talán még ki is... - Elharapta a szót. - Nagyon
szerencsétlen idők járnak ránk, Arta, nagyon
szerencsétlen idők. Widemos gazdáját a múlt
héten ítélték el, azt hiszem, ki is
végezték. Emlékszel rá, Arta? Fél
évvel ezelőtt járt nálunk. Nagy, magas ember,
kerek fejű, mélyen ülő szemű. Először
megijedtél tőle.
- Emlékszem rá.
-
Nos, talán már meg is halt. És ki tudja? Lehet,
hogy én leszek a következő. A te szegény,
ártalmatlan édesapád. Gonosz idők járnak
ránk. Itt volt nálunk, és ez nagyon gyanús.
A lány hirtelen eltolta magát az apjától.
- Miért volna ez gyanús? Téged nem vettek vele egy kalap alá, nem?
-
Engem? Dehogy. Ám ha nyíltan megsértjük a
Tyrann kánját azzal, hogy visszautasítjuk a
házasságot egyik kedves emberével, még a
végén erre fognak gondolni.
Hinrik
abbahagyta a kéztördelést, mert tompán
felzümmögött a telefon. Kelletlenül indult
feléje.
-
Majd felveszem a szobámban. Te meg pihenj. Egy kis
szundikálás után jobban fogod érezni magad.
Majd meglátod. Csak egy kicsit feszült vagy, ennyi az
egész.
Artemisia
összehúzott szemöldökkel nézett apja
után. Oly mély töprengés ült ki
mozdulatlan arcára, hogy percekig csak enyhén
hullámzó keble árulta el, hogy eleven emberi
lény.
Az ajtóban csoszogó léptek zajára megfordult.
- Mi az? - A hangja élesebb volt, mint akarta.
- Andros őrnagy telefonált - felelte Hinrik a félelemtől beesett arccal.
- A külső rendőrségtől?
Hinrik csak bólintott.
-
De bizonyára nem... - Artemisia elharapta a szót, nehogy
ki kelljen mondania a rettenetes gondolatot, de nem kapott
felvilágosítást.
- Egy fiatalember kér kihallgatást. Nem ismerem őt. Miért jön ide? A Földről érkezett.
Hinrik
levegő után kapkodott, és úgy támolygott
beszéd közben, mintha az agya forgóasztal volna, s
neki követnie kellene a forgását.
A lány odafutott hozzá, és megragadta a könyökét.
-
Ülj le, apa! Mondd el, mi történt! - Megrázta
az apját, s ettől annak kissé alábbhagyott a
rémülete.
-
Nem is tudom - suttogta. - Jött egy fiatalember, azt mondja,
ismeri az ellenem szőtt összeesküvés
részleteit. Ellenem! És ezek azt mondják, meg kell
hallgatnom.
Ostoba mosoly ült ki az arcára.
- Engem szeret a nép. Senki sem akar megölni. Vagy igen? Vagy igen?
Fürkészve nézte a lányát, s nagyon megnyugodott, amikor az így felelt:
- Persze hogy senki sem akar megölni téged.
- Gondolod, hogy ők lehetnek azok? - kérdezte Hinrik, s az arcára megint kiült a nyugtalanság.
- Kik?
-
A tirannok - súgta egészen közel hajolva az apja. -
Tegnap itt volt Widemos gazdája, és őt
megölték. - A hangja szánalmasan
elvékonyodott. - És most ideküldtek valakit, hogy
megöljön engem.
Artemisia
olyan erővel ragadta vállon, hogy a váratlan
fájdalom egy pillanatra magára terelte az apja
figyelmét.
-
Apa! - kiáltotta a lány. - Ülj nyugodtan! Ne
szólj egy szót se! Figyelj rám! Senki sem fog
megölni téged. Hallasz engem? Senki sem fog megölni. A
gazda hat hónapja járt itt. Emlékszel? Nem hat
hónapja volt? Gondolkozz!
- Olyan régen? - suttogta az igazgató. - Igen, igen, csakis úgy lehetett.
-
Most pedig maradj itt, és pihenj! Agyonfárasztottad
magad. Majd én fogadom azt a fiatalembert, és ha
veszélytelen, akkor elhozom hozzád.
- Megteszed, Arta? Megteszed? Egy nőt nem fog bántani. Biztos, hogy egy nőt nem bánt.
A lány hirtelen odahajolt, és megcsókolta apja arcát.
- Vigyázz - mormolta Hinrik, és fáradtan lehunyta a szemét.
Hatodik fejezet
Ez visel koronát!
Biron
Farrill feszengve várakozott a palota egyik külső
szárnyában. Életében először
tapasztalta meg a vidékiség lankasztó
élményét.
Gyermekkora
színhelyét, Widemos Hallt mindig gyönyörűnek
látta, s most emlékezetében mégis
úgy jelent meg, mint a barbár csillogás
fészke. Emlékezetébe idézte jellegzetes
hajlított vonalait, a finom fémmunkákat, a
furcsán megcsavart tornyokat, a bonyolultan kidolgozott
"álablakokat"... Ha csak rájuk gondolt, hunyorognia
kellett.
Ez itt - nos, ez egészen más volt.
Ez
a palota itt nem egy szarvasmarha-királyság csip-csup
uraságai által épített rakásnyi
hivalkodás volt, de nem is egy hanyatló, haldokló
világ gyermeteg megnyilvánulása. A
Hinriad-dinasztia dicsőségének kőben kifejezett
betetőződése volt.
A
palotaegyüttest erőteljes, nyugodt épületek
alkották. Vonalaik egyenesen törtek a magasba, kiemelve
minden egyes szerkezeti egység középpontját,
s holmi csigavonalhoz hasonló
túldíszítettségnek nyomát sem
lehetett látni rajtuk. Ha volt is bennük valami
nehézkesség, úgy tudtak mégis a magasba
szökni, hogy titkukra a szemlélő nem jöhetett
rá csak úgy, az első pillantásra. Ezek a
formák visszafogottak voltak, egyszersmind
önérzetesek és büszkék.
Ilyenek
voltak az egyes épületek, és ilyen volt maga az
egész épületcsoport, melyből mint egy zenemű
crescendója szökött a magasba a központi palota.
Erről az épületről az a kevés
mesterkéltség is hiányzott, amelyet még
megőrzött a férfias rhodiai stílus. Eltűntek
róla az "álablakok", a mesterségesen
megvilágított és szellőztetett
építmények értékes és
haszontalan díszítményei - s úgy tűntek el,
hogy nem is hiányoztak.
Megmaradtak
a vonalak és a síkok, az a geometriai absztrakció,
mely a tekintetet mind följebb, följebb, egészen az
égig vezeti.
Amikor Biron kilépett a belső szobából, a tirann őrnagy egy pillanatra megállt mellette.
- Hamarosan fogadják - mondta.
A
fiú bólintott. Kisvártatva egy
vörös-barna egyenruhába öltözött
férfi ütötte össze előtte a
bokáját. Biron hirtelen rádöbbent, hogy a
valódi hatalommal rendelkezők rendszerint nem
igényelték a külsőségeket, hanem
beérték a palaszürkével. Eszébe
jutott, milyen ragyogó szertartások közepette
él egy gazda, s a gondolatra, hogy ez merő
hiábavalóság, az ajkába harapott.
- Biron Malaine? - kérdezte a rhodiai őr, és ő fölállt, hogy kövesse.
A
csillogó-villogó kis kocsit a diamágneses erők
kényes egyensúlya tartotta meg az egyetlen vékony
fémrúdon. Biron még nem látott ilyet.
Mielőtt beszállt volna, megállt.
A
belsejében egyszerre legföljebb öten vagy hatan
fértek el; mint bájos könnycsepp, a szélben
kicsit himbálózott, mintha fel akarna oldódni a
Rhodia fényes napjának ragyogásában. Az
alatta feszülő rúd, melyhez a kocsi hozzá sem
ért, alig volt vastagabb egy kábelnál. Ha a
fiú lehajolt, a sín és a kocsi között
láthatta az égbolt kékjét. Eközben egy
apró széllökés valósággal
megemelte a járművet, amely teljes három
centiméterre ellebegett a síntől, mintha szállni
vágyna, s el akarná szakítani a
láthatatlanul megtartó erőteret.
-
Szálljon be - szólalt meg türelmetlenül a
háta mögött az őr, és Biron fellépett a
kocsiba vezető két lépcsőfokon.
A
lépcső, amelyen az őr is elfért mögötte
kényelmesen, könnyedén és zajtalanul a
helyére siklott, úgyhogy a kocsi sima
külsején hajszálnyi rés sem látszott.
Biron
csak ekkor vette észre, hogy a járműbe csak
kívülről nem lehet belátni; odabentről úgy
tetszett, hogy egy átlátszó buborékban
ül. El kellett mozdítani egy kis kart, s a kocsi
fölemelkedett. Könnyedén hágott a magasba, s
nekiütődött a légkörnek, amely fütyülve
száguldott el mellette. Biron a felfelé ívelő
útvonal csúcsáról egy pillantással
befogta a palota teljes látképét.
A
magasból az épületek csodálatos
egésszé álltak össze (kigondolhatták-e
eredetileg másképp, mint fölülről
nézve?), s a fénylő rézhuzal csipkék
egyike-másika mellett kecses buborékkocsik lebegtek el.
Járművük
ekkor táncolva megállt, s Biron érezte, hogy egy
erő előrenyomja. Az egész út két percig sem
tartott.
Előtte
nyitva állt egy ajtó. Amikor belépett, az
ajtó bezárult mögötte. A kicsi, kopár
szobában nem látott senkit. Most éppen nem
lökdöste senki, de ettől még nem érezte
kellemesen magát. Nem voltak illúziói. Az
óta az átkozott éjszaka óta minden
lépését mások kénye-kedve szerint
tette meg.
A
hajóra Jonti rakta föl. Itt a tirann királyi
megbízott helyezte el. És minden lépéssel
csak nőtt benne a kétségbeesés.
Az
világos volt előtte, hogy a tirannt nem tévesztette meg.
Túlságosan könnyű volt megszabadulni tőle.
Fölhívhatta volna például a földi
konzult. Hiperhullámon elérhette volna a Földet,
vagy mintát vehetett volna a
recehártyájáról. Ezek amolyan
rutinműveletek voltak, amiket csak úgy véletlenül
nem szoktak kihagyni.
Felidézte
magában Jonti helyzetelemzését. Egyes
részletei ma is érvényesek lehetnek. A tirannok
nem ölnék meg nyomban, nehogy újabb
mártírt csináljanak. De Hinrik az ő bábjuk
volt, és ő éppúgy adhatott kivégzési
parancsot, mint amazok. Továbbá megölhették
az övéi is, s ezt a tirannok megvetően néztek volna
végig.
Biron
ökölbe szorította a kezét. Magas termetű volt
és erős, de fegyvertelen. Itt pedig sugárpisztolyokkal
és idegkorbácsokkal fognak érte jönni. Azon
kapta magát, hogy hátát a falnak vetve
áll...
Amikor
bal kéz felől meghallotta, hogy halkan nyílik az
ajtó, megpördült. Egy felfegyverzett egyenruhás
lépett be, az oldalán egy lánnyal. A fiú
valamelyest megnyugodott. Csak egy lány volt az
egyenruhással. Más alkalommal alaposan szemügyre
vette volna a lányt - megérdemelte volna a külseje
alapján -, de most elég volt csak annyi, hogy egy
lány.
Mindketten
elindultak feléje, s nagyjából két
méterre megálltak. Biron nem vette le a szemét az
őr sugárpisztolyáról.
- Előbb hadd beszéljek vele én, hadnagy - szólt a lány az őrnek.
Feléje fordult, s egy apró függőleges ránc jelent meg a két szeme között.
-
Maga adta elő azt a történetet az igazgató
meggyilkolását célzó
összeesküvésről? - kérdezte.
- Nekem azt mondták, az igazgatóval fogok találkozni - felelte Biron.
-
Az lehetetlen. Ha van valami mondanivalója, mondja el nekem. Ha
az értesülése igaznak és hasznosnak bizonyul,
jól fognak bánni magával.
- Megkérdezhetem, hogy ön kicsoda? Honnan tudjam, hogy van joga az igazgató nevében nyilatkozni?
A lány bosszúsnak látszott.
-
A lánya vagyok - mondta. - Kérem, válaszoljon a
kérdésemre. A Rendszeren túlról jött?
- A Földről jöttem. - Biron kivárt, majd hozzátette: - Kegyelmességed szolgálatára.
Ez a ráadás tetszett a lánynak.
- Az hol van? - tudakolta.
- Egy kis bolygó a Szíriusz szektorban, kegyelmességed szolgálatára.
- És magát hogy hívják?
- Biron Malaine-nek, kegyelmességed szolgálatára.
A lány elgondolkodva nézett rá.
- A Földről? Tud űrhajót vezetni?
Biron
kis híján elmosolyodott. Most próbára teszi
a lány. Pontosan tudja, hogy a Tyrann fennhatósága
alatt lévő világokon az űrnavigáció tiltott
tudománynak számít.
- Igen, hercegnő, tudok.
Be
is tudná bizonyítani, ha a gyakorlatban is
próbára tennék - feltéve, hogy olyan
sokáig életben hagyják. A Földön az
űrnavigáció nem volt tiltott tudomány, és
négy év alatt sok mindent meg lehet tanulni.
- Nagyon helyes - nyugtázta a választ a lány. - És hogy szól a története?
A
fiú egy pillanat alatt döntött. Ha csak az őr van ott,
nem merte volna megtenni - de ez egy lány, és ha nem
hazudott, ha valóban az igazgató lánya, akkor
talán maga mellé állíthatja.
- Nincs összeesküvés az édesapja ellen, hercegnő - mondta.
A lány elképedt. Türelmetlenül fordult a társához.
- Átvenné őt, hadnagy? Szedje ki belőle az igazságot.
Biron előrelépett, de máris keményen beleütközött az őr sugárpisztolyába.
-
Várjon, hercegnő - fogta kérlelőre a dolgot. - Hallgasson
végig! Csak így juthattam el az igazgatóhoz.
Hát nem érti?
Még utána is kiáltott a távozni készülő lánynak:
-
Legalább megmondaná a kegyelmes úrnak, hogy Biron
Farrill vagyok, és menedékjogot kérek?
Gyenge
kis szalmaszál volt ez, alig-alig lehetett belekapaszkodni. A
régi feudális szokások elveszítették
az erejüket a nemzedékek során, még a
tirannok bejövetele előtt. Ma már úgy tekintettek
rájuk, mint elavult dolgokra - de nem volt más. Nem volt
semmi.
A lány megfordult; szemöldöke ívben fölszaladt a homlokára.
-
Most meg azt állítja, hogy az arisztokraták
rendjébe tartozik? Egy pillanattal ezelőtt még Malaine
volt a neve.
-
Úgy van, de a második név az igazi - szólt
közbe váratlanul egy új hang. - Maga valóban
Biron Farrill, jó uram. Hát persze hogy ő. A
hasonlóság letagadhatatlan.
Kicsi,
mosolygós ember állt az ajtóban. Tágra
nyitott, csillogó szemmel, derűsen mustrálgatta Biront.
Keskeny arcát fölfelé, az ő
magasságához állította be, s azt
kérdezte:
- Nem ismered föl, Artemisia?
Artemisia odaszaladt hozzá.
- Gil bácsi, mit csinálsz te itt? - kérdezte zavartan.
-
Vigyázok az érdekeimre, Artemisia. Ne felejtsd el, egy
gyilkosság esetén én lennék a Hinriadok
közül a legesélyesebb utódjelölt. -
Hinriad Gillbret körülményesen kacsintott egyet, majd
hozzátette: - Jaj, küldd már ki a hadnagyot! Nincs
itt semmiféle veszély.
-
Megint hallgatóztál? - kérdezte a lány, az
előbbi felszólítást figyelmen kívül
hagyva.
-
Hát persze. Megfosztanál egyik kedves
szórakozásomtól? Olyan remek dolog
hallgatózni.
- Nem lesz az, ha egyszer elkapnak.
-
A veszély is része a játéknak, kedvesem.
Épp ez benne a szórakoztató. A tirannok sem
haboznak, ha arról van szó, hogy lehallgassák, ami
a palotában történik. Nemigen tudunk olyat tenni,
amiről ők ne tudnának. Nos, néha fordul a kocka. Nem
akarsz bemutatni?
- Nem, nem akarlak - hangzott a kurta válasz. - Ez nem tartozik rád.
-
Akkor majd én mutatlak be téged. Amikor meghallottam a
nevét, abbahagytam a hallgatózást, és
már jöttem is.
A
kis termetű úr Artemisia mellől Bironhoz lépett,
tárgyilagos mosollyal szemügyre vette, majd azt mondta:
- Ő Biron Farrill.
-
Magam is ezt mondtam - jegyezte meg Biron. Figyelmének
tekintélyes részét lekötötte a hadnagy
személye, aki továbbra is rászegezte a
sugárpisztolyát.
- Csak azt nem tette hozzá, hogy Widemos gazdájának a fia.
-
Megtettem volna, ha nem szól közbe. Tehát már
ismerik a történetet. Világos, hogy el kellett
szöknöm a tirannok elől, méghozzá úgy,
hogy ne tudják az igazi nevemet.
Biron
várt. Érezte, hogy most jót mondott. Ha a
következő pillanatban nem tartóztatják le, akkor
még van némi esélye.
-
Értem - mondta Artemisia. - Ez az ügy valóban az
igazgatóra tartozik. Ön tehát azt
állítja, hogy nincs semmiféle
összeesküvés?
- Így igaz, hercegnő.
- Helyes. Gil bácsi, itt maradnál Farrill úrral? Jöjjön velem, hadnagy.
Biron
elgyengült. Jó lett volna leülni, de Gillbret nem tett
ilyen természetű javaslatot, inkább folytatta a
már elkezdett, szinte aprólékosnak mondható
vizsgálódást:
- A gazda fia! Mulatságos!
Biron
visszaterelte rá a figyelmét. Elege volt már az
óvatos, gyéren kimondott szavakból és a
körülírásokból.
- Igen, a gazda fia! Mivelhogy annak születtem! Van még valami, ami érdekli önt?
Gillbret
nem mutatta, hogy neheztelne. Csak a ráncok sokasodtak meg az
arcán, ahogy még jobban szétterült rajta a
mosoly.
-
Kielégítheti a kíváncsiságomat -
mondta. - Valóban menedékjogot kér? Itt?
- Erről inkább az igazgatóval szeretnék tárgyalni, sir.
-
Ó, erről tegyen le, fiatalember. Majd meglátja, milyen
kevés dolgot lehet elintézni az igazgatóval. Mit
gondol, most is miért kellett beérnie a
lányával? Ha meggondoljuk, ez is egy roppant
szórakoztató felismerés.
- Az ön számára minden szórakoztató?
-
Miért ne lenne az? Szórakoztató, ha az ember
így viszonyul az élethez. Ez az egyetlen ide illő jelző.
Figyelje meg a világegyetemet, fiatalember. Ha nem tudja a maga
kis szórakozását kisajtolni belőle, akár
fel is köthetné magát, hisz oly átkozottul
kevés jó dolog van benne. Egyébként
még be sem mutatkoztam: az igazgató unokafivére
vagyok.
- Gratulálok - mondta hűvösen Biron.
-
Igaza van - vont vállat Gillbret. - Nem valami lenyűgöző a
helyzetem. És ezek szerint, mivel nem várható
semmiféle gyilkosság, valószínűleg az is
maradok életem végéig.
- Hacsak maga nem hoz össze egyet.
-
Drága uram, az ön humora! De majd hozzá fog szokni,
hogy engem senki sem vesz komolyan. Amit mondtam, azzal csak a
cinizmusomnak adtam hangot. Csak nem képzeli, hogy
igazgatónak lenni ér valamit manapság?
Remélem, nem hiszi azt, hogy Hinrik mindig ilyen volt. Sohasem
volt valami nagy elme, de most évről évre egyre
lehetetlenebbé válik. Hopp, el is felejtettem! Hiszen
ön még nem is találkozott vele. De fog! Hallom,
már jön is, Azért ne felejtse el, hogy ő a
Csillagköd-királyságok leghatalmasabb
kormányzója. Mulattatni fogja a gondolat.
Hinrik
a tapasztaltak könnyedségével viselte
méltóságát, s a kellő
leereszkedéssel vette tudomásul Biron pedánsan
szertartásos meghajlását:
- És mi járatban van nálunk, sir?
Artemisia az apja mellett állt, és Biron meglepetten állapította meg, hogy kifejezetten szép.
-
Kegyelmes uram - mondta -, az apám tisztes nevében
jöttem. Bizonyára tud róla, hogy
igazságtalanul kivégezték.
-
Felületesen ismertem az apját - felelte Hinrik, és
elfordította az arcát. - Járt egyszer vagy
kétszer a Rhodián. - Kis szünetet tartott, majd
megremegő hangon folytatta: - Ön nagyon hasonlít rá.
De hát, tudja, bíróság elé
állították. Legalábbis úgy
képzelem. És törvényesen jártak el.
Valójában azonban nem ismerem a részleteket.
-
Úgy van, kegyelmes uram. Én azonban szeretném
megtudni a részleteket. Meg vagyok győződve arról, hogy
az apám nem volt áruló.
-
Mint fiúnak, természetesen érthető, hogy
védenie kell az apját - vágott közbe Hinrik
sietve -, de hát nehéz most efféle
államügyeket megvitatni. Ami azt illeti, módfelett
szokatlan dolog. Miért nem keresi fel Aratapot?
- Nem ismerem őt, kegyelmes uram.
- Aratapot! A királyi megbízottat! Tyrann kánjának a megbízottját!
-
Jártam nála, ő küldött ide. Bizonyára
megérti, hogy nem merem a tirannoknak megengedni...
Hinrik
azonban, mint aki karót nyelt, megmerevedett. Kezét
tétován a szájához emelte, mintha
így akarná leállítani ajka
remegését, szavai ennélfogva csak tompán
hallatszottak:
- Azt mondja, Aratap küldte ide?
- Szükségesnek tartottam elmondani neki...
-
Ne ismételje el, mit mondott neki. Tudom - vágott
közbe Hinrik. - Nem tehetek önért semmit, gazda...
izé... Farrill úr. Ebben a dologban nem
határozhatok egyedül én. Meg kell
tárgyalnom... ne rángass már, Arta! Hogy figyeljek
oda a dolgokra, ha te eltereled a figyelmemet? Tehát meg kell
tárgyalnom a minisztertanácscsal. Gillbret! Légy
szíves, gondoskodj Farrill úr
elhelyezéséről! Utánanézek, mit lehet
tenni. Igen, meg fogom beszélni a minisztertanáccsal.
Tudja, a törvényes előírásokat be kell
tartani. Nagyon fontos.
Elfordult, de közben tovább motyogott magában.
Artemisia pillanatnyi habozás után megérintette Biron könyökét.
- Várjon. Igazat mondott? Csakugyan tud űrhajót vezetni?
-
De még mennyire - felelte Biron. Rámosolygott a
lányra, aki egy tétova másodperc múlva
gödröcskés arccal visszamosolygott rá.
-
Gillbret, később beszélni szeretnék veled -
szólt a lány a kis emberhez, majd elsietett. Biron addig
nézett utána, míg Gillbret meg nem rángatta
az inge ujját.
-
Feltételezem, hogy éhes, talán szomjas is, esetleg
szívesen megmosakodna. Jól gondolom, hogy ideje az
életet kényelmesebbé tévő dolgokkal is
foglalkoznunk?
-
Köszönöm, jó lesz - felelte Biron. A
feszültség szinte teljesen kiszállt belőle.
Megnyugodott, és voltaképpen remekül érezte
magát. Szép ez a lány. Nagyon szép.
Hinrik
azonban nem nyugodott meg. Míg visszavonult a
szobájába, agyában lázasan kergették
egymást a gondolatok. De hiába igyekezett, csak egy
dologra tudott következtetni. Csapda volt! A fiút Aratap
küldte, és ez csapda volt.
Lüktető
fejét a kezébe temette, hogy csillapítsa a tompa
dübörgést, és már tudta, mit kell tennie.
Hetedik fejezet
Az elme zenésze
Az
éjszaka idejében érkezik el minden lakható
bolygóra. Lehet, hogy nem mindig elfogadható
időközönként, mivel az ismert
forgásperiódusok két szélső határa
tizenöt, illetve ötvenkét óra. Az ilyesmi
nemegyszer próbára teszi azok pszichés
tűrőképességét, akik az egyik
bolygóról a másikra utaznak.
Sok
bolygón végeztek különféle
igazításokat az alvás-ébrenlét
időszakaiban, másutt a kondicionált légkör
és a mesterséges világítás mondhatni
egyetemes használata másodlagos
fontosságúvá tette a
nappalok-éjszakák kérdését -
kivéve természetesen a mezőgazdaságban
előidézett változásokat. Néhány
bolygón (a széleken, persze) önkényesen
jelöltek ki területeket, ahol nem játszott szerepet
olyan apróság, mint a fény és a
sötétség.
Ám
bármilyenek legyenek is a társadalmi viszonyok, az
éjszaka közeledtének mindig van valami
mélyreható lelki jelentősége, s ez így volt
már az ember ősinél is ősibb korszakában is,
amikor elődeink a fákon laktak. Az éjszaka mindig a
félelem és a bizonytalanság ideje volt és
lesz, amikor a szív a lemenő nappal együtt mélyebbre
száll.
A
központi palotában nem volt semmiféle, az
éjszaka közeledtét jelző szerkezet, Biron -
talán az emberi agy ismeretlen zugaiban rejtőző,
meghatározatlan ösztön révén -
mégis megérezte. Tudta, hogy odakint az éjszaka
feketeségét alig-alig világítják be
a csillagok jelentéktelen fényszikrái. Tudta, hogy
ha az év megfelelő időszakában járnának, az
a szabálytalan körvonalú "lyuk az űrben" - melyet
közönségesen Lófej-csillagköd néven
ismert az emberiség, különösen pedig az
összes azon túli királyság lakói - a
máskor látható csillagoknak a felét
eltörölte volna az égről.
És megint elfogta a búskomorság.
Artemisiát
nem látta az igazgatóval folytatott rövid
beszélgetés óta, s ez valahogy rosszulesett neki.
Hogy várta a vacsorát! Remélte, hogy akkor megint
beszélgethetnek. De egyedül volt kénytelen enni,
miközben két kelletlen őr álldogált az ajtaja
előtt. Még Gillbret is elhagyta - bizonyára azért,
mert kevésbé magányosan költötte el a
vacsoráját egy olyan társaságban, amely
valóban méltó a Hinriadokhoz.
Így
amikor visszatért hozzá, mondván: - Artemisia
és én beszélgettünk magáról -,
a fiú nyomban élénk érdeklődést
mutatott.
Gillbret ezen jót mulatott, s nem is titkolta.
- De előbb meg akarom mutatni önnek a laboratóriumomat - mondta, majd intett, mire a két őr távozott.
- Miféle laboratóriumot? - kérdezte Biron a legcsekélyebb érdeklődést sem mutatva.
- Ahol a szerkentyűimet csinálom - hangzott a kissé bizonytalan válasz.
Szemre
egyáltalán nem hasonlított laboratóriumhoz.
Inkább nézte volna könyvtárnak, a
díszes íróasztallal a sarokban.
Biron ráérősen körülnézett.
- Itt épít szerkentyűket? Miféle szerkentyűket?
-
Különböző hangelfogó berendezéseket,
melyekkel egy vadonatúj módszer
segítségével le tudom hallgatni a tirannok
kémhullámait. Ők viszont nem tudnak engem letapogatni.
Így szereztem tudomást önről is, amikor
megérkezett Arataptól az első hír. De vannak
más, szórakoztató mütyürkéim is.
Például itt van a szonovizorom. Szereti a zenét?
- Bizonyos fajtáit.
-
Helyes. Feltaláltam egy hangszert, csak azt nem tudom, jogosan
használom-e itt a "Zene" szót. - Érintésre
egy könyvfilmekkel teli polc csúszott ki a falból. -
Nem éppen a legjobb rejtekhely, de hát engem senki sem
vesz komolyan, így aztán nem nézik meg.
Szórakoztató, nem gondolja? Bocsánat,
elfelejtettem, hogy ön nem tartozik a szórakozó
embertípushoz.
Vaskos,
dobozszerű tárgyat tartott a kezében, a házilag
barkácsolt tárgyak jellegzetesen
festetlen-fényezetlen mintapéldányát. A
doboz egyik oldalán fényes kis gombok sorakoztak. Amikor
Gillbret letette, a doboznak ez az oldala mutatott fölfelé.
-
Nem valami mutatós - mondta -, de kit érdekel?! Oltsa el
a lámpát. Nem, nem! Ne keressen semmiféle
kapcsolót. Csak kívánja, hogy aludjon el a
világítás. Gondoljon rá erősen.
Határozza el, hogy ki akarja iktatni a fényt.
És
a fények elhomályosultak a szobában, csak a
mennyezeten maradt meg valami gyöngyházfényű
derengés, amelytől olyanok lettek, mintha két szellemarc
nézett volna farkasszemet a sötétben. Hallva Biron
kiáltását, Gillbret halkan felnevetett.
-
A szonovizorom egyik trükkje. Úgy lép kapcsolatba az
aggyal, mint a személyi kapszulák. Tudja, mire gondolok?
- Nem, ha őszinte akarok lenni, nem tudom.
-
Na, nézzen ide - magyarázta Gillbret. - Az agysejtjei
elektromos mezője egy hasonló elektromos mezőt gerjeszt ebben az
eszközben. Matematikailag a dolog nagyon egyszerű, de amennyire
tudom, még soha senki nem gyömöszölte bele egy
ilyen méretű dobozba az összes szükséges
áramkört. Rendesen egy ötemeletes áramfejlesztő
telep kell hozzá. És ez az ellenkező irányba is
működik. Bezárhatok ide áramköröket, s
közvetlenül viszem át az agyába, a szeme
és a füle közvetítése
nélkül. Figyeljen csak!
Eleinte
még nem volt semmi, amit figyeljen. Azután a szeme
sarkából észrevett valami elmosódott,
bizonytalan mozgást, amely kisvártatva halvány,
kékeslila gömbbé formálódott, s
ráfeküdt a levegőre. Ha Biron elfordult, a gömb
követte, s ha lecsukta a szemét, akkor is ott maradt. S
közben hallott egy tiszta, zenei hangot, amely nemcsak hogy
kísérte, de eggyé is vált a gömbbel.
Nőtt
és kiterjedt, és Biron szinte zavartan eszmélt
rá, hogy az egész odabent van a fejében. Nem is
szín volt igazából, inkább színes
hang, noha ugyanakkor néma; tapintható volt, egyszersmind
érzékelhetetlen.
Amikor
megpördült, szivárványszínt
öltött magára, s a "zene" is magasba szárnyalt,
majd selymes lebegéssel lehullott eléje. Azután
felrobbant, a színek cseppjei Bironra fröcsköltek,
égették, mégsem maradt a nyomukban fájdalom.
Halk,
lágy zümmögés közepette eső áztatta
zöld buborékok emelkedtek a magasba. Biron
tétován arrébb lökdöste őket, de
közben nem látta a kezét, sőt a mozdulatát
sem érezte. Nem volt semmi a fejében, csak a kicsiny
buborékok.
Hangtalanul
felkiáltott, mire a fantáziakép eltűnt. Gillbret
állt előtte, a szobában ismét égett a
villany. Gillbret nevetett. Biron megszédült, s remegő
kézzel törölte le homlokáról a hideg
verítéket. Leült.
- Mi történt? - kérdezte, és nagyon igyekezett, hogy a hangja hűvös maradjon.
-
Én nem tudom - felelte Gillbret. - Én kimaradtam belőle.
Nem érti? Olyasmi volt ez, amiről az agyának
korábban nem volt tapasztalata. Most közvetlenül
érzékelt valamit, csak a módszer nem volt meg,
amellyel a jelenséget megmagyarázhatta volna. Mindaddig,
amíg ön az érzetre összpontosított, az
agya minduntalan a régi, ismerős utakra próbálta,
persze hiába, terelni a hatást.
Megkísérelte külön-külön és
egyszerre látványként, hangként és
tapintható valóságként magyarázni.
Egyébként érzett szagot is? Én olykor
még illatokat is felfedezni vélek. Úgy
képzelem, a kutyák számára szinte teljes
egészében szagként jelenne meg. Egyszer
szívesen kipróbálnám állatokkal is.
Ha ellenben nem vesz róla tudomást, s bele se kezd, akkor
elmúlik. Ezt teszem én, amikor a másokra gyakorolt
hatásait akarom megfigyelni. Nem nehéz.
Erekkel behálózott kis kezét a hangszerre tette, s ujjaival szórakozottan babrált a gombokon.
-
Néha arra gondolok, hogy ha valaki alaposan szemügyre
venné ezt a masinát, akár
szimfóniákat is komponálhatna vele, olyanokat,
amilyeneket egyszerű hanggal vagy látvánnyal sohasem
tudna. Nekem sajnos nincs meg hozzá a tehetségem.
- Hadd kérdezzek magától valamit - szólalt meg váratlanul Biron.
- Csak rajta!
- Ilyen képességek birtokában miért nem foglalkozik komoly dolgokkal, és nem ilyen...
-
Haszontalan játékszerekkel? Nem tudom. Talán ez
nem is teljesen haszontalan. Tudja, ez törvénybe
ütköző.
- Micsoda?
-
A szonovizor. Meg a lehallgatószerkezeteim. Ha megtudnák
a tirannok, akár halálra is
ítélhetnének.
- Tréfál?
-
Egyáltalán nem. Látszik, hogy ön egy
szarvasmarhatelepen nőtt fel. A fiatalok már nem tudják,
milyen volt régen itt az élet. Én tudom. - A
fejét félrebillentette, a szeme résnyire
szűkült. - Ön ellenzi a tirannok uralmát? Nyugodtan
bevallhatja. Őszintén megmondom, én igen; és azt
is, hogy az édesapja szintén ellenezte.
- Igen, ellenzem - felelte Biron higgadtan.
- Miért?
- Mert idegenek. Külvilágiak. Milyen jogon kormányoznak a Nepheloson vagy a Rhodián?
- És mindig így gondolkodott?
Biron nem válaszolt.
Gillbret elhúzta a száját.
-
Tehát csak azután döntött úgy, hogy
idegenek és külvilágiak, miután az
apját kivégezték - pedig ez, végtére
is, a jogukban állt. Jaj, ne dühödjön már
fel! Gondolkozzék józanul. Higgye el, az ön
oldalán állok. De gondolkozzék! Az édesapja
gazda volt. Milyen jogokat élveztek a marhapásztorai? Ha
valamelyikük ellopott egy marhát, akár
magának, akár hogy eladja, milyen büntetésre
számíthatott? Bebörtönözték volna.
Ha bármilyen okból, a saját szemében
talán jogosan, az édesapja életére
tör, mi lett volna a következménye?
Kétségtelenül kivégezték volna.
És az ön édesapja milyen jogon
törvénykezhetett a saját embertársai felett?
A tirannjuk volt, nem is vitás.
Az
édesapja a saját szemében meg az enyémben
is hazafi volt. De mit számít az? A tirannok
árulónak tekintették, ezért eltették
az útból. Ön talán figyelmen
kívül hagyhatja az önvédelem
szükségességét? A Hinriadok a maguk
idejében rettenetes banda voltak. Olvasgassa a saját
történelmüket, fiatalember. Minden kormány
gyilkol, méghozzá a dolgok természetéből
kifolyólag. Keressen hát jobb okot, ha gyűlölni
akarja a tirannokat. Ne gondolja, hogy elég, ha az egyik
kormányzó garnitúrát egy másikkal
helyettesítjük, ne gondolja, hogy egy egyszerű csere
elhozza a szabadságot.
-
Szép, szép ez az objektív filozófia -
csapott öklével a tenyerébe Biron. - Meg is
nyugtatja azt, aki elég távol él. De mit mondana,
ha az ön apját ölték volna meg?
-
Miért, hát nem pontosan ez történt vele?
Hinrik előtt az apám volt az igazgató, és bizony
megölték. Ó, nem egy csapásra, annál
ravaszabbul. Megtörték a szellemét, ahogy most
megtörik Hinriket is. Amikor meghalt, engem nem fogadtak el
igazgatónak, kicsit túlságosan is
kiszámíthatatlan voltam nekik. Hinrik ellenben magas
volt, jóképű - és legfőképpen
alkalmazkodó. Ámbár, úgy látszik,
nem eléggé. Folyton a nyomában vannak,
szánalmas bábbá nyomorítják, el
akarják érni, hogy az engedélyük
nélkül még vakarózni se merjen. Látta
őt. Hónapról hónapra roszszabb az állapota.
Ez az örökös rettegése már-már
kóros állapottá fajul. De mindez még nem
volna elég ok, hogy meg akarjam törni a tirannok
uralmát.
- Nem? - nézett rá Biron. - Talált rá egy merőben új okot?
-
Inkább egy merőben régit. A tirannok
húszmilliárd emberi lénytől veszik el a jogot,
hogy részt vehessen a faj fejlődésében. Ön
járt iskolába, tanulta a gazdasági
körforgást. Amikor betelepítenek egy bolygót,
annak az az első dolga, hogy megteremtse a maga
táplálékát. Mezőgazdasági
bolygóvá válik tehát -
szarvasmarha-tenyésztő bolygóvá. Felássa a
földet exportálható nyersércért, a
mezőgazdasági többletét is külföldre
küldi, hogy élvezeti cikkeket és gépeket
vásárolhasson. Ez a második lépés.
Azután, ahogy a népesség nő és a
külföldi beruházások sokasodnak, harmadik
lépésként virágzásnak indul az ipari
civilizáció. Végül az immár
gépesített világ importálja az
élelmet, közben gépeket exportál,
beruház primitívebb világok
fejlesztésébe, és így tovább - a
negyedik lépés.
Mindig
a gépesített világok a legsűrűbben lakottak,
katonailag a legerősebbek - a gépek egyfajta
működtetése maga a háború -, és
rendszerint függőségben lévő mezőgazdasági
világok veszik őket körül.
De
mi történt velünk? Már a harmadik
lépésnél tartottunk - az iparunk szépen
növekedett. És most? A növekedés
megállt, befagyott, visszavonulásra
kényszerült. Akadályozta volna ipari
szükségleteink tirann ellenőrzését. Az ő
részükről itt rövid távú
befektetésről van szó, mert végül el fogunk
szegényedni, és ezért előnytelen
üzletfél leszünk. De addig lefölözik a
hasznot.
Egyébként,
ha már iparosítottunk, fejlesztettük a hadiipart is.
Aztán az egyéb ágak leállnak, a
tudományos kutatást megtiltják. Az emberek persze
a végén ehhez is úgy hozzászoknak, hogy
észre sem veszik, ha bármi hiányzik. Ezért
lepődött meg ön is, amikor azt mondtam, kivégezhetnek
azért, mert szerkesztettem egy szonovizort.
Egy
napon, nem kétséges, le fogjuk győzni a tirannokat. Nem
uralkodhatnak rajtunk örökké. Sem ők, sem senki
más. El fognak puhulni, el fognak lustulni. Beházasodnak,
és elveszítik a különállásuk
alapját képező hagyományaik nagy
részét. Megvesztegethetővé válnak. De addig
eltelhetnek évszázadok, mert a történelemnek
nem sietős. És ama évszázadok
elmúltával itt maradunk továbbra is
mezőgazdasági világként, miközben
szomszédaink, akik nem kerültek tirann uralom alá,
megerősödnek. Míg ők városias
kultúrával fognak rendelkezni, a
királyságok örökre megmaradnak a
félgyarmati sorban, soha nem zárkóznak fel,
így mi az emberi haladás nagy
drámájának csak megfigyelői leszünk.
- Nem teljesen ismeretlen az, amit ön mond - ismerte el Biron.
-
Persze, ha ön a Földön folytatta tanulmányait. A
Föld roppant sajátos helyet foglal el a társadalmi
fejlődésben.
- Csakugyan?
-
Gondolkozzék! A galaxis a csillagközi utazás
legkorábbi szakasza óta a folyamatos terjeszkedés
állapotában van. Mi mindig növekvő,
ennélfogva éretlen társadalom voltunk.
Nyilvánvaló, hogy az emberi társadalom csak egy
helyen és csak egy időben érte el az
érettség fokát, méghozzá a
Földön, közvetlenül annak
katasztrófáját megelőzően. A társadalom ott
átmenetileg elvesztette minden lehetőségét a
földrajzi terjeszkedésre, s ezért olyan gondokkal
kellett szembenéznie, mint a túlnépesedés,
az erőforrások kimerülése és hasonlók.
Ilyesféle gondok a galaxis egyetlen más
részében sem vetődtek fel soha.
Ők
tehát kénytelenek voltak behatóan
tanulmányozni a társadalomtudományokat. Mi ezt
teljesen vagy nagy részben kihagytuk, és ez kár.
De van itt egy mulatságos dolog is. Hinrik fiatal korában
lelkes primitivista volt, egész könyvtárra
való, a galaxisban páratlan földi eredetű dolgot
gyűjtött össze. Amióta igazgató lett, ezeket -
minden egyébbel együtt - félretette. Bizonyos
értelemben azonban én megörököltem őket.
Az irodalmuk, mármint azok a papírdarabok, amelyek
megmaradtak, elbűvölő. Van valami különleges
önelemző íz benne, amely a mi kifelé forduló
galaktikus civilizációnkból hiányzik.
Rendkívül szórakoztató.
-
Megnyugtat, amit mond - szólt Biron. - Már oly
régóta beszél komolyan, hogy kezdtem félni,
vajon nem veszítette-e el a humorérzékét.
Gillbret vállat vont.
-
Most lazítok, és ez nagyszerű érzés.
Hónapok óta először, ha belegondolok. Tudja, milyen
az, amikor az ember szerepet játszik? Amikor
szándékosan erőszakot tesz a
személyiségén a nap huszonnégy
órájában? Még a barátai
társaságában is? Még akkor is, amikor
egyedül van, nehogy vigyázatlanságból egyszer
is megfeledkezzen magáról? Hogy meg kell játszania
a dilettánst? Az örökös szórakozottat?
Akivel nem kell számolni? Hogy gyengeségével
és nevetségességével mindenkit, aki csak
ismeri, meggyőzzön a saját
értéktelenségéről? Mindezt azért,
hogy biztonságban legyen az élete, még akkor is,
ha így az élet alig-alig éri meg, hogy
életnek nevezzék. De azért hébe-hóba
még így is győzni tudtam felettük.
Fölnézett; a hangja komoly volt, majdnem panaszos.
-
Maga tud űrhajót vezetni. Én nem. Nem furcsa? Maga
beszél az én tudományos
képességeimről, holott egy egyszerű, egyszemélyes
űrbricskát sem tudok elhajtani. Ön viszont tud, és
ebből az következik, hogy el kell hagynia a Rhodiát.
Nem
lehetett meg nem hallani szavaiban a könyörgést, Biron
azonban ridegen összeráncolta a homlokát.
- Miért?
Gillbret sietősen folytatta:
-
Ahogy mondtam, Artemisia és én beszélgettünk
önről, és mindent szépen kitaláltunk. Ön
innen menjen egyenesen az ő szobájába, ahol ő már
várni fogja. Csináltam is egy vázlatos rajzot,
úgyhogy kérdezősködnie sem kell, merre menjen a
folyosókon. - Biron kezébe nyomott egy kis
fémlapot. - Ha valaki megállítja, mondja azt, hogy
az igazgató hívatta. Ha nem mutat
bizonytalanságot, nem lesz semmi baj...
-
Álljon már meg! - szólt rá Biron.
Még egyszer nem óhajtotta ezt
végigcsinálni. Jonti áthajszolta a
Rhodiára, következésképpen a tirannok
elé, az ő megbízottjuk egykettőre
átirányította a palotába, ahelyett hogy a
maga titkos útján tapogatózhatott volna el
idáig. És most itt áll, csupaszon,
felkészületlenül, kitéve egy
báburalkodó kiszámíthatatlan
szeszélyeinek. De ebből elég volt. Mostantól
kezdve lehet, hogy erősen korlátozni fogják a
mozgásában, de - az űrre és az időre! - maga
határozza meg, hová menjen. Erősen eltökélte
magában.
- Én igen fontos ügyben jöttem ide, sir - mondta szilárdan. - Nem megyek el.
-
Mit mond? Ne legyen ostoba, fiatalember. - Az öreg Gillbret egy
pillanatra elveszítette a türelmét. - Gondolja, hogy
bármit is elérhet itt? Hogy ha megvárja a
napkeltét, élve kijut a palotából? No hisz!
Hinrik behívja a tirannokat, és maga huszonnégy
órán belül a börtönben találja
magát. Csak kivárja a pillanatot - mert azt tudnia kell,
hogy nagyon sokáig tart, míg elszánja magát
valamire. Én ismerem őt, elhiheti. Az unokafivérem.
-
És ha úgy van, miért érdekli önt?
Miért aggasztja magát miattam? - tudakolta Biron. (Nem!
Nem hagyja magát továbbkergetni. Soha többé
nem lesz dróton rángatható bábu.)
De Gillbret megállt előtte, és igen komolyan ránézett.
-
Azt akarom, hogy vigyen magával. Én magamért
aggódom. Nem tudok tovább itt élni a tirannok
uralma alatt. Csak sajnos sem Artemisia, sem én nem tudunk
űrhajót vezetni, különben már régen
elmentünk volna. A mi életünkről is szó van.
Biron érezte, hogy az a nagy elszántság gyengülni kezd benne.
- Az igazgató lánya? Mi köze neki ehhez az egészhez?
-
Azt hiszem, ő a legelszántabb közöttünk. A nők
számára létezik a halálnak egy
különleges neme. Mi más történhet egy
igazgató fiatal, csinos és hajadon
lányával, mint hogy férjhez adják?
És manapság ki számít
kívánatos vőlegénynek? Hát persze, hogy egy
öreg, kéjsóvár tirann udvari tisztviselő, aki
már eltemetett három feleséget, és ifjonti
tüzét egy lány karjában kívánja
feléleszteni.
- Az igazgató bizonyára soha nem egyezne bele!
- Az igazgató bármibe beleegyezne. És nem is vár senki az ő beleegyezésére.
Biron
Artemisiát látta maga előtt, ahogy legutóbb a
valóságban, a homlokából
hátrafésült hajjal; a sima haj csak a váll
magasságában göndörödött
enyhén befelé. Látta selymes bőrű, tiszta
arcát, fekete szemét, piros ajkát, a
mosolyát, magas, karcsú termetét. E
leírás minden bizonnyal százmillió
leányra ráillett galaxisszerte. Kész
nevetség lenne, ha hagyná, hogy ilyesmi
eltérítse a tervétől.
Mégis azt kérdezte:
- Van hajó készenlétben?
Gillbret
arcát ezer ráncba gyűrte egy váratlan mosoly. De
még mielőtt egy szót is válaszolhatott volna,
dörömböltek az ajtón. Nem a fotosugár
hívta föl magára tapintatosan a figyelmet, sem a
halkan neszező kopogás a műanyag felületen, nem, ez a
hatalom fegyverének erőteljes csörömpölése
volt.
A dörömbölés megismétlődésekor Gillbret így szólt:
- Jobb lenne, ha ajtót nyitna.
Biron
engedelmeskedett, mire két egyenruhás nyomult be az
ajtón. Az elsőnek belépő katonásan tisztelgett
Gillbretnek, majd Bironhoz fordult:
-
Biron Farrill, a Tyrann bolygó királyi megbízottja
és a Rhodia igazgatója nevében őrizetbe veszem.
- Milyen váddal? - tudakolta Biron.
- Felségárulás vádjával.
A
vereség végtelen fájdalma cikázott
át Gillbret arcán. Félrefordította a
tekintetét.
-
Hinrik ezúttal gyors volt, nem is gondoltam róla, hogy
képes ilyen gyorsaságra. Milyen mulatságos
gondolat!
Megint
a régi Gillbret volt - mosolygó, közönyös,
enyhén felhúzott szemöldökű, egyszóval
pontosan olyan, mintha csöppnyi szánakozással
nézne egy visszataszító arcot.
-
Kövessen, kérem - mondta az őr, és Biron
megpillantotta az idegkorbácsot, amely lazán feküdt
a másik kezében.
Nyolcadik fejezet
Egy lady szoknyái
Biron
torka kiszáradt. Tudta, hogy tisztességes harcban
akármelyik őrt le tudná győzni, és
felettébb vágyott erre a lehetőségre. De
akár egyszerre mindkettőjük ellen is elég jól
szerepelt volna - csakhogy nekik idegkorbácsuk volt, s ő a
karját se emelhette volna föl, máris
odadugták volna az orra alá. Magában már
föl is adta - nem tehetett mást.
Gillbret azonban így szólt:
- Fiúk, legalább hadd vegye magához a köpenyét.
Biron
megrökönyödve nézett a kis emberre, és
már le is tett róla, hogy megadja magát. Tudta,
hogy nincs köpenye.
Az
őr, aki már készenlétben tartotta a
korbácsát, tisztelettel összevágta a
bokáját.
- Hallotta a mylordot - bökött Bironra a korbáccsal. - Fogja a köpenyét, és indulás!
Biron
olyan lassan hátrált, amilyen lassan csak mert. Vissza a
könyvespolcig, ott leguggolt, s a szék mögött
tapogatózott nem létező köpenye után.
Míg ujjai az ürességet markolászták,
feszülten várakozott Gillbretre.
Az
őrök szemében a szonovizor csak egy fura, gombokkal
felszerelt tárgy volt. Az, hogy Gillbret babrálja,
gyengéden cirógatja gombjait, számukra semmit sem
jelentett. Biron feszülten figyelte a korbács
hegyét, és hagyta, hogy az töltse be az
elméje minden zegzugát. Nyilván semmi más,
amit lát vagy hall, nem léphet be az
elméjébe.
De még mennyi ideig?
- A szék mögött van a köpenye? - kérdezte a fegyveres őr. - Álljon fel!
Türelmetlenül
előrelépett, azután megállt. Szeme a
meglepetéstől összeszűkült, s éles tekintetet
vetett balra.
Ez
volt az a pillanat! Biron fölegyenesedett, majd elrugaszkodott
előre és lefelé, és megragadta az őr két
térdét. Az egy hatalmas puffanással a földre
zuhant, Biron jókora ökle pedig a másik keze
fölött összerándulva megragadta az
idegkorbácsot.
Erre
a másik őr is előkapta az idegkorbácsát, de
használni már nem tudta. Szabad kezével vadul
csépelte az előtte lévő üres teret.
Gillbret éles, magas hangon felnevetett.
- Magát zavarja valami, Farrill?
-
Nem látok semmit - mordult fel Biron, s még
hozzátette: - Kivéve a korbácsot, amit most
szereztem meg.
-
Jól van, akkor menjen. Most nem tudják
megakadályozni benne. Az agyuk tele van a
látvánnyal és a hangokkal, melyek nem
léteznek.
Gillbret egy ügyes mozdulattal kitért a vergődő testek útjából.
Biron
kiszabadította a karját, és fölállt.
Hatalmas ütést mért a másik ember
bordái alá. Az őr arca eltorzult a
fájdalomtól, s a teste görcsösen
összerándult. Biron, kezében a korbáccsal,
fölegyenesedett.
- Vigyázzon! - kiáltotta Gillbret.
De
Biron nem tudott elég gyorsan megfordulni. A másik őr
már rajta volt, s újra a földre rántotta.
Vakon támadott, nem lehetett tudni, hogy mit gondol, kivel-mivel
birkózik. Fújtatva lihegett Biron fülébe,
torkából folyamatos és
összefüggéstelen gurgulázás tört
elő.
Biron
ide-oda ficánkolt, hogy végre működésbe tudja
hozni a zsákmányolt korbácsot, és
közben riadtan eszmélt rá, hogy ellenfele üres,
kifejezéstelen szeme egy előtte láthatatlan
rémségre mered rá.
Átkarolta
a másik lábát, s a testsúlya
helyezgetésével próbált kiszabadulni, de
hiába. Háromszor csapódott keményen a
csípőjének az őr korbácsa, s ő mindanynyiszor
összerándult.
Ekkor az őr torkából feltörő gurgulázás szavakká állt össze:
- Elkaplak mindnyájatokat!
A
korbács energiasugarában halványan, szinte
láthatatlanul reszketett az ionizált levegő, majd
szélesen elterült, s a sugár útja keresztezte
Biron lábát.
Úgy
érezte, mintha forró ólomfürdőbe
mártotta volna. Vagy mintha gránittömb zuhant volna
rá. Vagy mintha leharapta volna egy cápa. Pedig fizikai
értelemben nem történt vele semmi - csak a
fájdalomérzetért felelős
idegvégződéseket érte általános
és maximális inger. Ennél többet a
forró ólom se tehetett volna.
Biron
torkából tagolatlan üvöltés szakadt ki,
s azzal összeesett. Még az sem jutott el a tudatáig,
hogy a harc véget ért. Semmi sem számított,
csak a fájdalomáradat.
Ha
Biron nem tudta is, az őr szorítása gyengült, s
amikor pár perc múlva a fiatalember már ki tudta
nyitni a szemét, és kipislogta belőle a könnyeket,
látta, hogy az őr, háttal a falnak vetve magát,
halkan kacarászva lökdösi mindkét
kezével a semmit. A másik továbbra is
kezét-lábát szétterpesztve hevert a
földön. Öntudatánál volt, de
megnémult. Valami szeszélyes röppályát
követett a tekintetével, s a teste enyhén remegett.
A szája habzott.
Biron
minden erejét összeszedte, hogy fel tudjon állni.
Csúnyán bicegett, de végül odaért a
falhoz. Megnyomta a korbács gombját, mire az őr
összeesett. Aztán visszament az elsőhöz, ő sem
védekezett, csak a szeme mozgott némán az
öntudatlanság beálltának pillanatáig.
Biron
újra leült, keresztbe tette fájó
lábát, lehúzta róla a cipőt és a
zoknit, s meglepve bámult sértetlen bőrére. Amikor
megdörzsölte, feljajdult az égető
érzésre. Fölpillantott Gillbretre, aki letette a
szonovizort, és keze fejével megdörgölte
beesett arcát.
- Köszönöm a segítséget, amit a hangszerétől kaptam - mondta Biron.
Gillbret vállat vont.
- Nemsokára többen is jönnek. Menjen Artemisia szobájába! Kérem! Gyorsan!
Bironra
átragadt az érzés. A lábán
enyhült a fájdalom, de most mintha feldagadt volna.
Felhúzta a zokniját, a cipőjét pedig a hóna
alá kapta. Egy korbácsa már volt, s most a
másik őrtöl is elvette. Mindkettőt bedugta az
övébe.
Az
ajtó felé fordultában még
megkérdezte, s a hangjában volt némi
gyanakvás:
- Mit láttatott velük, sir?
-
Nem tudom. Nincs rá befolyásom. De mindent megadtam, amit
tudtam, a többi már azon múlt, hogy milyen
képzetkörökben mozognak. Kérem, ne
ácsorogjon és ne beszélgessen itt. Megvan a
térképe Artemisia szobájához?
Biron
bólintott, s elindult. A folyosó teljesen kihalt volt.
Nem haladt gyorsan, mert ha megpróbálta, rögtön
sántítani kezdett.
Az
órájára pillantva eszébe jutott, hogy
még nem volt ideje arra, hogy átállítsa a
helyi időszámításra. Most is a szabvány
csillagközi időt mutatta, mint a hajó
fedélzetén: száz percből állt egy
óra, és ezer percből egy nap. Így most semmit nem
jelentett az, hogy a hűvös fémlapon a 876-os szám
rózsaszín fénye csillogott.
Mindenesetre
jól benne járhattak az éjszakában, illetve
a bolygó alvóidejében (feltéve, hogy e
kettő nem esik egybe), különben a folyosók nem lettek
volna ilyen kihaltak, s a falakon lévő domborművek nem
foszforeszkáltak volna teljesen magukra maradva.
Elhaladtában az egyiket, egy koronázási jelenetet
ábrázolót szórakozottan megérintett,
s úgy találta, hogy kétdimenziós. Pedig
tökéletesen olyan illúziót keltett, mintha
kiemelkedett volna a fal síkjából.
Ez
olyan szokatlan volt számára, hogy egy pillanatra
megállt, és alaposabban szemügyre vette.
Azután észbe kapott, és továbbsietett.
Meglepte,
s a Rhodia hanyatlásának újabb jeleként
értékelte a folyosó ürességét.
Most, hogy lázadó lett belőle, tudatára
ébredt a hanyatlás mindeme jelképének. A
palotát - mint egy független hatalom központját
- állandóan őrizni kellett volna, nem beszélve az
éjjelenkénti néma felügyeletről.
Rápillantott
Gillbret hevenyészett térképére, majd
jobbra fordulva feljutott egy széles, ívelt vonalú
feljáróra. Valaha itt felvonulások lehettek, de
mára ebből semmi sem maradt.
Nekidőlt
a megjelölt ajtónak, és megérintette a
fotojelzőt. Az ajtó résnyire, majd szélesre
tárult.
- Jöjjön be, fiatalember.
Artemisia
volt. Miután Biron besurrant, az ajtó gyorsan,
hangtalanul bezárult mögötte. Nézte a
lányt, és nem szólt semmit. Csak homályosan
volt tudatában annak, hogy a vállán el van
szakadva az inge, hogy az egyik ingujja szabadon lifeg, a ruhája
piszkos, az arca pedig összevissza van karistolva.
Aztán megkérdezte:
- Leülhetek?
A lány a székhez vezette, majd kicsit ingerülten megállt előtte.
- Mi történt? Mi baj van a lábával?
- Megsebesítettem - felelte kurtán a fiú. - Felkészült az indulásra?
- Akkor hát elvisz bennünket? - derült fel a lány arca.
Bironnak
azonban nem volt ínyére a nyájaskodás.
Egyre csak nyilalló lábát simogatta.
-
Nézze - mondta -, vigyen ki egy hajóhoz. Itt hagyom ezt a
nyavalyás bolygót. Ha velem akar jönni, elviszem.
A lány összehúzta a szemöldökét.
- Hívhatna kedvesebben is. Verekedett?
-
Igen, verekedtem. Az apja testőreivel, akik le akartak
tartóztatni árulásért. Enynyit a
menedékjogomról.
- Ó, sajnálom.
-
Én is sajnálom. Nem csoda, hogy a tirannok egy maroknyi
emberrel uralkodnak ötven világ felett. Mert mi
segítünk nekik. Az olyan emberek, mint a maga apja,
mindenre készek, csak hogy hatalmon maradhassanak.
Hajlandók megfeledkezni az úriember legelemibb
kötelességéről... Na de hagyjuk.
-
Mondtam, hogy sajnálom, gazda. - A lány rideg
fennhéjázással ejtette ki a rangját jelentő
szót. - Kérem, ne akarjon bíráskodni az
apám felett. Nem ismer minden tényezőt.
-
Nem óhajtom megvitatni ezt a témát. Mennünk
kell, még mielőtt megjelenik egy újabb eresztés az
apja drágalátos testőreiből. Jó, jó, nem
akartam az érzéseiben megbántani. Bocsásson
meg!
Biron
olyan goromba volt, hogy modora érvénytelenné
tette a bocsánatkérését, de hát, a
mindenségit, eddig még sohasem ütötték
meg idegkorbáccsal, és ez nem tett jót a
kedélyének. És az űrre, hol itt a
menedékjog?!
Artemisia
is méregbe gurult. No nem az apjára volt dühös,
hanem erre az ostoba fiatalemberre. De még milyen fiatal!
Gyakorlatilag gyerek, gondolta a lány, aligha idősebb
nála, ha egyáltalán van annyi idős.
Ekkor megszólalt a kommunikátor.
- Egy perc, és mindjárt megyünk - szólt bele éles hangon.
- Arta? - hallatszott Gillbret visszafojtott hangja. - Nálad minden rendben?
- Megjött - suttogta válaszul a lány.
-
Jó. Ne mondj semmit! Csak figyelj! Ne hagyd el a szobád!
Őt is tartsd ott! Átkutatják a palotát. Nem
tehetünk ellene semmit. Majd kitalálok valamit, de addig is
ne mozdulj.
Választ nem várt. A kapcsolat megszakadt.
-
Szóval így állunk - szögezte le Biron. Ő is
hallott mindent. - Maradjak, és sodorjam magát is bajba,
vagy menjek, és adjam föl magam? Gondolom, a Rhodián
sehol másutt nem érvényesíthetem a
menedékjogomat.
A lány dühösen nézett farkasszemet vele, és elfúló hangon suttogta:
- Jaj, fogja már be a száját, maga emeletes, csúf bolond!
Egymásra
bámultak. Biron halálosan meg volt sértve
érzéseiben. Hogyne, hiszen bizonyos értelemben a
lánynak is segíteni akart, mi oka volt hát, hogy
sértegesse?
- Sajnálom - mondta a lány, és elfordította a tekintetét.
-
Rendben van - felelte Biron hűvösen, magában azonban
egészen mást gondolt. - Joga van véleményt
alkotni.
-
Nem szabad ilyeneket mondania az apámról! Maga nem tudja,
milyen az, amikor valaki igazgató. Akármit gondol is
ön, ő a népéért dolgozik.
- Ó, persze. A nép kedvéért kell kiadnia engem a tirannoknak. Ez ésszerűen hangzik.
-
Bizonyos értelemben igen. Meg kell nekik mutatnia, hogy
lojális, máskülönben
elmozdíthatják őt, és átvehetik a Rhodia
fölött a közvetlen kormányzást. Az jobb
lenne?
- Ha egy nemesember nem talál menedéket...
- Jaj, maga mindig csak önmagára gondol! Ez a baj magával.
-
Nem hiszem, hogy különösebb önzésre vall, ha
az ember nem akar meghalni. Főleg a semmiért. Én
legalább harcoltam, mielőtt elmegyek. Az én apám
pedig ellenük harcolt.
Tudta,
hogy ezzel már érzelmi húrokat penget, de
hiába, ha egyszer a lány így hatott rá.
- És mit ért el vele az apja?
- Gondolom, semmit. Megölték.
Artemisia most már végképp szerencsétlennek érezte magát.
-
Nem tudom, hányadszor kérem a bocsánatát,
és ezúttal komolyan is gondolom. Ez az egész olyan
megrázó. Tudja - tette hozzá védekezően -,
én is bajban vagyok.
-
Tudom - jutott Biron eszébe. - Jól van, kezdjük
elölről az egészet! - Mosolyogni próbált.
Egyébként is javult valamicskét a lába.
- Maga tulajdonképpen nem is csúnya - próbált könnyedebb hangot megütni a lány.
-
Ó, hát... - Biron szabályosan
tökkelütöttnek érezte magát. Hirtelen
elhallgatott, Artemisia keze pedig a szájához
röppent. Fejük egyszerre fordult az ajtó felé.
A
folyosót borító rugalmas műkő lapokon hallani
lehetett a vezényszóra lépő lábak halk
neszét. Lábak haladtak el az ajtó előtt, egy
pár csizma pedig éppen itt verődött össze
engedelmesen, hogy a nyomában felzümmögjön az
éjszakai jelzés.
Gillbretnek
sietnie kellett. Eldugta a szonovizort. Most először
kívánta, bárcsak lenne jobb rejtekhelye. A csuda
vinné el Hinriket, amiért most olyan gyorsan jutott
elhatározásra, és nem tudott várni
legalább reggelig. Muszáj elszöknie, lehet, hogy
többé soha nem lesz rá alkalma.
Azután
hívta az őrség kapitányát. Olyan
apróságok fölött mégsem térhet
könynyedén napirendre, hogy van itt két
öntudatát vesztett őr meg egy szökött fogoly.
A
kapitány mord képpel hallgatta végig. Előbb
elvitette a két öntudatlan őrt, azután
odaállt Gillbret elé.
- Nem értettem tisztán az üzenetéből, sir, hogy mi történt.
-
Pontosan az, amit lát - felelte Gillbret. - Jöttek, hogy
végrehajtsák a letartóztatási parancsot, de
a fiatalember nem engedelmeskedett. Elment, az űr tudja, hová.
-
Ennek nem sok jelentősége van, sir - mondta a kapitány. -
A palotában ma éjjel egy tekintélyes
személyiség is tartózkodik, úgyhogy a
késői időpont ellenére gondosan őrzik. Innen nem juthat
ki, idebent pedig kifeszítjük a hálót. De
hát hogyan szökhetett meg? Az embereimnél fegyver
volt, nála nem.
-
Úgy küzdött, mint egy oroszlán. Abból a
székből, amely mögött megbújtam...
-
Sajnálatos, lord, hogy nem jutott eszébe, hogy egy
árulással vádolt személy ellenében
az embereim segítségére siessen.
Gillbret nagyon mogorva képet vágott.
-
Mulattató gondolat, kapitány. Ha az emberei, akik
számukat és fegyverzetüket tekintve is
kétszeres túlerőben voltak, az én
segítségemet igénylik, akkor ideje, hogy új
embereket toborozzon magának.
-
Nagyszerű. Most átkutatjuk a palotát, s ha
megtaláltuk, megnézzük, meg tudja-e ismételni
a mutatványt.
- Elkísérem, kapitány.
Most a kapitányon volt a sor, hogy felvonja a szemöldökét.
- Nem tanácsolom, lord. Veszélyes lehet.
Az
ilyesféle megjegyzés, ha egy Hinriadnak mondták,
felért egy sértéssel. Gillbret tudta ezt, de csak
mosolygott, s ettől sovány arcán összegyűltek a
ráncok.
- Tudom - mondta -, de én olykor még a veszélyt is szórakoztatónak találom.
Öt
percbe telt, mire a testőrök összegyűltek. Gillbret ezalatt
egyedül maradt a szobájában, és
felhívta Artemisiát.
Biron
és Artemisia dermedten hallgatták a halk
zümmögést. Kétszeri megszólalás
után óvatos kopogás hallatszott az ajtón,
majd megszólalt Gillbret hangja:
- Hadd próbáljam meg én is, kapitány. - Azután hangosabban: - Artemisia!
Biron
megkönnyebbülten elvigyorodott, s már indult volna,
amikor hirtelen a lány tenyerét érezte a
száján.
-
Egy pillanat, Gil bácsi! - kiáltott Artemisia, s
közben kétségbeesetten mutogatott a fal felé.
Biron
csak nézett bambán. A fal teljesen üres volt.
Artemisia elhúzta a száját, és gyorsan
ellépett mellőle. Kezével megérintette a falat,
mire annak egy darabja hangtalanul félresiklott, s
mögötte feltárult egy öltözőfülke.
-
Menjen be! - súgta hangtalanul a lány, miközben a
jobb vállán lévő dísztűvel babrált.
A szétnyíló csat megbontotta azt a kis erőteret,
amely mintegy láthatatlan pecsétként
hosszában összezárta a ruha két
szárnyát. Artemisia kilépett a
ruhából.
Biron
közben átlépett azon, ami az imént még
fal volt, s mielőtt újra bezárult volna, még
látta, hogy a lány fehér, prémes
köntöst dob a vállára. A
skarlátvörös ruha gyűrötten hevert a
széken.
Biron
körülnézett, s azon tűnődött, vajon a
katonák át akarják-e kutatni Artemisia
szobáját. Ha igen, akkor az ő helyzete meglehetősen
reménytelen. Más úton nem lehetett kimenni az
öltözőszobából, mint amelyiken bejött,
és idebent végképp nem lehetett elbújni
sehová.
Az
egyik fal mentén egy sor ruha lógott, melyek
előterében halványan csillámlott a levegő. A keze
könnyedén áthatolt a csillámláson, s
az a kis bizsergés a csuklóján csak azt
jelentette, hogy oda a por nem hatolhat be, így a
mögötte lévő terület csíramentesen tiszta
marad.
Persze
a szoknyák mögé elbújhatott. És meg is
tette. Durván bántalmazott két őrt - Gillbret
segítségével -, hogy ide eljusson, s most, hogy
itt van, bebújik a női szoknyák mögé. A
szó szoros értelmében.
A
helyzethez cseppet sem illően azon kapta magát, hogy azt
kívánja, bárcsak valamivel hamarabb megfordult
volna, s nem várja ki a fal bezárulását.
Szemrevaló alakja volt a lánynak. Nevetséges, hogy
milyen undok volt vele az imént. Miért is kellene őt
hibáztatni az apja vétkeiért?
De
most nem tehetett mást, mint várt, s bámulta a
csupasz falat. Várta, hogy a szobában felhangzik a
léptek zaja, megint félrehúzzák a falat,
megint szembe fog nézni a fegyverek csövével, csak
éppen szonovizor nem lesz, hogy a
segítségére siessen.
Várt. És mindkét kezében egy-egy idegkorbácsot tartott.
Kilencedik fejezet
És egy hűbérúr nadrágja
-
Mi a baj? - Artemisiának nem kellett színlelnie, hogy
kényelmetlenül érzi magát. A
kérdés Gillbretnek szólt, aki az őrség
kapitányával az ajtóban állt. Fél
tucat egyenruhás álldogált diszkréten a
háttérben. - Apával történt valami?
- Nem, nem - intette nyugalomra Gillbret. - Semmi olyan nem történt, ami miatt nyugtalankodnod kell. Aludtál?
-
Épp a határán voltam - felelte a lány. - Az
udvarhölgyeim már órák óta
viszszavonultak, így csak magam jöttem a kopogásra.
Halálra rémítettél.
Ekkor váratlanul a kapitányhoz fordult, s a hangja kimértté vált.
-
Mit óhajt tőlem, kapitány? Kérem, csak gyorsan.
Ebben a napszakban nem szokás kihallgatást kérni.
Mielőtt
a másik szóra nyíló száján
egy hang is kijöhetett volna, Gillbret közbevágott:
-
Nagyon mulatságos dolog történt, Arta. Az a
fiatalember... hogyishívják... tudod... elviharzott, de
előbb még megagyalt két embert. Most őt
üldözzük - az egyenlő feltételek jegyében.
Egy szakasz katona egy szökevény ellenében.
És itt vagyok magam is, hogy buzgalmammal és
bátorságommal felüdítsem a forró
nyomon haladó kapitányt.
Artemisiának sikerült teljesen elképedt arcot vágnia.
A
kapitány egy kurta szitkot mormogott el magában, alig
mozgó szájjal. Azután fennhangon így
szólt:
-
Ha megengedi, lord, nem fejezte ki magát elég
közérthetően, és így az ügyünk
megbocsáthatatlan késlekedést szenved. Lady, azt
az embert, aki Widemos volt gazdája fiának mondja
magát, letartóztattuk árulásért. De
sikerült elmenekülnie, és most szökésben
van. Át kell kutatnunk érte a palotát
szobáról szobára.
Artemisia összehúzott szemöldökkel lépett hátra.
- Az én szobámat is?
- Ha megengedi, lady.
-
Nem engedem meg! Bizonyára tudnék róla, ha egy
idegen férfi tartózkodna a szobámban. A puszta
feltételezés is tisztességtelen, hogy
efféle emberrel vagy bárki idegennel dolgom lehet e
késői órán. Kérem, kapitány,
tanúsítson illő tiszteletet a személyem
iránt.
Ez hatott. A kapitány, mit tehetett mást, kénytelen volt meghajolni.
-
Semmi ilyesmit nem feltételeztem, lady. Bocsássa meg,
hogy ebben az éjszakai órában háborgattuk.
Természetesen beérjük a szavával, miszerint
nem látta a szökevényt. Az adott
körülmények között meg kellett
győződnünk az ön biztonságáról. Az
illető veszedelmes alak.
- Nem lehet olyan veszedelmes, hogy ön és az emberei ne tudnának elbánni vele.
-
Kapitány - hangzott fel ismét Gillbret magas, éles
hangja. - Jöjjön már! Amíg maga itt udvarias
bókokat vált az unokahúgommal, az emberünk
bőven kifoszthatta a fegyverraktárat. Szeretném
javasolni, hogy hagyjon őrszemet Lady Artemisia ajtaja előtt, hogy
senki ne háborgathassa azt, ami még menthető az
éjszakai nyugalmából. Hacsak, kedvesem -
billegette játékosan az ujjait Artemisia felé -,
nem akarsz csatlakozni hozzánk.
-
Köszönöm, én inkább magamra zárom
az ajtót, és lepihenek - felelte hűvösen Artemisia.
-
Jó magasat válasszon! - rikkantotta Gillbret. -
Válassza ezt itt, ni. Ugye, milyen szép egyenruhát
viselnek a testőreink, Artemisia? Elég egy pillantás,
és az ember már az egyenruhájáról
felismeri a testőrt.
-
Lord - szólalt meg türelmetlenül a kapitány -,
nincs időnk. Ön hátráltatja az ügyeket.
Intésére
a szakaszból kivált egy őr, s tisztelgett előbb az
Artemisiára rácsukódó ajtónak, majd
a kapitánynak. A katonás léptek zaja
mindkét irányban eltávolodott.
Artemisia
némi várakozás után néhány
centiméternyi rést nyitott az ajtón. Ott
állt az őr, szétterpesztett lábbal, egyenes
háttal, jobb kezében a fegyverével, bal keze a
fegyver gombján. Az az őr volt, akit Gillbret javasolt, magas,
derék férfi. Nagyjából olyan magas, mint
widemosi Biron, ha nem is olyan széles vállú.
A
lány hirtelen arra gondolt, hogy Biron, bár fiatal,
és ezért bizonyos nézeteit tekintve oktalannak
mondható, de szintúgy magas és remek
izomzatú, ami előnyére válik. Butaság volt
tőle, hogy úgy rátámadt. Ami azt illeti,
kifejezetten jóképű fiú.
Becsukta az ajtót, és elindult az öltözőfülke felé.
Amikor
félresiklott a fal, Biron izmai pattanásig
feszültek. A lélegzetét visszafojtotta, ujjai
mozdulatlanná merevedtek.
- Vigyázzon vele! - nézett elkerekedő szemmel Artemisia a korbácsokra.
A
fiú megkönnyebbülten kifújta a levegőt, s a
korbácsokat zsebre dugta. Kényelmetlen volt ugyan, de tok
híján nem tehetett mást.
- Csak arra az esetre tartogattam, ha engem keresnének - mondta.
- Jöjjön ki. És beszéljen suttogva.
A
lány hálóingben volt, amelyet Biron
számára ismeretlen anyagból készült
apró, ezüstös szőrmebojtok díszítettek.
Magának az anyagnak enyhe sztatikus vonzása volt, s ettől
mindenféle gombok, kapcsok, szalagok és szegőzés
nélkül megtapadt a testen - továbbá sejtetni
engedte Artemisia testének körvonalait.
Biron
érezte, hogy a füle kigyúl, s ez az
érzés fölöttébb kedvére
való volt.
Artemisia
várt, majd mutatóujjával néhány
apró kört írt le, és azt kérdezte:
- Nem bánja?
Biron fölnézett a lány arcába.
- Micsodát? Ó, bocsánat.
Hátat
fordított a lánynak, s úgy figyelte feszülten
a ruhák suhogását. Eszébe sem jutott, vajon
miért nem az öltözőfülkében vált
ruhát a lány, vagy még inkább, miért
nyitott ajtó, míg át nem öltözött.
Vannak olyan mélységei a női léleknek, melyek
tapasztalatok híján elemezhetetlenek.
Amikor
Biron megfordult, a lány egy kétrészes fekete
ruhában volt, mely épp csak takarta a
térdét.
- Akkor hát indulunk? - kérdezte gondolkodás nélkül Biron.
De a lány a fejét rázta.
-
Előbb maga is tegye meg, ami magára tartozik. Másik
ruhát kell szereznie. Álljon az ajtó egyik
oldalára, és én behívom az őrt.
- Miféle őrt?
A lány arcán mosoly suhant át.
- Gil bácsi javaslatára őrt hagytak az ajtó előtt.
A
folyosóra nyíló ajtó pár
centiméterre félresiklott. A mozdulatlan szoborrá
merevedett őr ott állt a helyén.
- Őrszem - súgta a lány. - Jöjjön be. Gyorsan!
Egy
közönséges katonának semmi oka nem volt
rá, hogy ne akarjon az igazgató lányának
engedelmeskedni. Be is lépett hát a szélesebbre
nyíló ajtón.
-
Szolgálatára, lady... - De már össze is
csuklott a vállára zúduló súly
alatt, s több szó nem hagyhatta el a száját a
gégéjére mért
alsókarütéstől.
Artemisia
sietve becsukta az ajtót, s felkavarodó gyomorral
figyelte az eseményeket. A Hinriadok palotájában
dekadens-szelíden folydogált az élet, és ő
még soha nem látott olyat, hogy egy ember arcát
elönti a vér, tátva marad a szája,
mégis, mintha meg akarna fulladni, el-elakad a lélegzete.
Elfordította a fejét.
Biron
az erőfeszítéstől vicsorogva szorította a
másik ember torkát. Az őr elerőtlenedő kézzel
próbálta - hasztalan - lefejteni magáról
Biron kezét, míg lába céltalanul rugdosta a
levegőt. Biron fölemelte a padlóról, de
szorítása eközben sem gyengült.
Ebben
a pillanatban az őr két karja az oldalához hullt, a
lába lazán lecsüngött, mellének
görcsös zihálása lecsillapodott. Biron ekkor
szelíden leengedte a padlóra, s az ember, mint egy
kiürült zsák, ernyedten elterült.
- Meghalt? - suttogta elszörnyedve Artemisia.
-
Nem hinném - felelte Biron. - Ebből négy-öt perc
kell, hogy megölje az embert. De egy időre kivontam a
forgalomból. Van valamije, amivel
megkötözhetném?
A lány tanácstalanul rázta meg a fejét.
-
Valami harisnyaféléje csak van - unszolta Biron. - Az is
nagyon jó lenne. - Mialatt beszélt, lecsatolta az őr
fegyvereit, lehúzta róla a felsőruháját. -
És szeretnék megfürödni. Már nagyon
rám férne.
Artemisia
fürdőszobájának tisztító gőze maga
volt az élvezet. Parányit talán a
kelleténél illatosabb lett tőle, s Biron remélte,
hogy a levegőn elpárolog róla az illat. De tiszta lett,
holott éppen csak áthaladt a finom szemcsés,
lebegő párafüggönyön, melyet erőteljes
áramlással sodort el mellette a meleg levegő. Még
szárítókamra sem kellett, mert nemcsak
tisztán, de egyszersmind szárazon lépett ki
belőle. Ezt a módszert nem ismerték sem a Nepheloson, sem
a Földön.
Az
őr egyenruhája itt-ott szoros volt, s az sem nyerte meg Biron
tetszését, ahogy a csúnya, kúp alakú
katonai sapka megült kerek feje búbján.
Elégedetlenül nézegette magát a
tükörben.
- Hogy festek?
- Egész katonásan - felelte a lány.
- Az egyik korbácsot magának kell hoznia - mondta a fiú. - Én nem hozhatok hármat.
A
lány két ujjal megfogta, és belepottyantotta a
táskájába, melyet szintén valamiféle
mikroerő tartott meg széles övén, úgyhogy a
keze szabadon maradt.
-
Ideje volna elindulnunk - mondta. - Ha találkozunk valakivel, ne
szóljon egy szót se, hagyja, hogy én
beszéljek. A kiejtése nem tökéletes,
és egyébként is udvariatlanság lenne a
jelenlétemben megszólalnia, hacsak nem
közvetlenül magához beszél valaki. Ne felejtse
el, maga közönséges katona!
A
padlón heverő őr teste meg-megvonaglott, a szeme forgott.
Csuklóját és bokáját hátul
egy csomóba kötözték össze egy olyan
harisnyával, amelynek szakítóereje felért
egy ugyanolyan vastag acélhuzaléval. Nyelvével
hasztalanul lökdöste a szájába tömött
pecket.
Eltolták
az útból, hogy ne kelljen átlépniük
rajta, míg eljutnak az ajtóhoz.
- Erre - súgta hangtalanul Artemisia.
Már
az első fordulóban osonó lépteket hallottak a
hátuk mögött, s egy könnyű kéz ereszkedett
le Biron vállára.
A
fiú gyorsan oldalt lépett, s mialatt megfordult, egyik
kezével már az illető karját fogta, a
másikkal meg a korbácsot ragadta meg.
De csak Gillbret volt az.
- Nyugalom, ember. - Mindössze ennyit mondott.
Biron szorítása ellazult.
-
Már vártam magukat, de ez nem ok arra, hogy eltörje
a csontomat - mondta a karját dörzsölgetve. - Hadd
nézzem meg alaposabban, Farrill. A ruha kicsit mintha
összement volna magán, de amúgy nem rossz... nem
rossz! Senkinek sem fog feltűnni ebben az öltözékben.
Íme, az egyenruha előnye. Magától
értetődőnek fogják venni, hogy katonai
egyenruhában senki más nem lehet, mint egy katona...
- Gil bácsi - suttogta türelmetlenül Artemisia -, ne beszélj már annyit! Hol a többi őr?
-
Mindenki odavan, ha egy pár szót szólok -
méltatlankodott Gillbret. - A többi őr a torony felé
ment. Megegyeztek abban, hogy a barátunk semelyik alsó
szinten nem lehet, ezért csak néhány embert
hagytak a főkapunál és a
feljáróknál, és bekapcsolták a
teljes riasztórendszert. De majd átjutunk rajta.
- Önt nem fogják keresni? - érdeklődött Biron.
-
Engem? Ugyan! A kapitány - minden hajbókolása
ellenére - örült, amikor menni látott.
Biztosíthatom, nem fognak keresni.
De
most még a suttogó beszélgetést is
abbahagyták. A rámpa aljában egy őr állt,
másik kettő pedig a szabadba nyíló
kétszárnyú kapu két oldalán.
- Emberek, nincs semmi hír a szökött fogolyról? - kiáltotta el magát Gillbret.
- Nincs, lord - felelte bokáját összeütve és tisztelegve a közelebb álló őr.
Odakint
éjszaka volt, csillagfényes, derült éjszaka.
A csillagköd rongyos szélű foltja kioltotta a
látóhatár közeli fénypontokat. A
központi palota tömbje sötéten magasodott
föl a hátuk mögött, s a palotához
tartozó reptér nem egészen fél
mérföldre volt tőlük.
Öt perce mehettek már egy csendes kis úton, amikor Gillbretet elfogta a nyugtalanság.
- Baj van - mondta.
-
Gil bácsi - kérdezte Artemisia -, ugye nem felejtetted el
elintézni, hogy készen álljon a hajó?
-
Persze hogy nem - förmedt rá a nagybátyja,
már amennyire suttogva rá lehet förmedni valakire. -
De miért van kivilágítva a reptéri torony?
Most sötétnek kellene lennie.
A
fákon túlra mutatott, oda, ahol a tornyokat át-
meg átlyuggatta a fehér fény. Ez rendesen azt
jelentette, hogy a reptéren munka folyik: hajók
jönnek-mennek az űr és a leszállóhely
között.
- Ma éjszakára semmit sem jeleztek - mormolta Gillbret. - Ez biztos.
Már
a magyarázatot is látták - Gillbret
legalábbis látta - a távolból. Megtorpant,
s széttárt karjával megállásra
késztette a másik kettőt is.
-
Na, jól nézünk ki! - mondta, és
hisztérikusan felnevetett. - Hinriknek, a hülyének
ezúttal tényleg sikerült összekutyulnia
mindent. Itt vannak! A tirannok! Nem értitek? Ez itt Aratap
személyi használatú páncélozott
cirkálója.
Biron
jól látta a többi, egymástól meg nem
különböztethető hajó közül
kiváló, halványan megvilágított
járművet. Ez simább volt, karcsúbb, kecsesebb,
mint a rhodiai hajók.
-
A kapitány ugyan mondta, hogy ma vendégül
látnak egy "személyiséget", de én nem
figyeltem fel rá - kesergett Gillbret. - Most már nincs
mit tenni. Tirannokkal nem harcolhatunk.
Biron hirtelen megtorpant.
-
Miért ne? - kérdezte harciasan. - Miért ne
harcolhatnánk velük? Semmi okuk rá, hogy
veszélyt szimatoljanak, nekünk pedig vannak fegyvereink.
Foglaljuk el a királyi biztos hajóját, őt meg
hagyjuk itt letolt gatyával.
A
fák viszonylagos sötétjéből kilépett a
kopár térségre. A többiek
követték. Nem volt rá okuk, hogy elbújjanak.
A királyi család két tagja közeledett egy
katona kíséretében.
De most a tirannokkal akartak megküzdeni.
Tyranni
Simok Aratapra mély benyomást gyakorolt a rhodiai palota,
amikor egy évvel ezelőtt először pillantotta meg.
Azután kiderült, hogy az egész csak egy üres
kagylóhéj. Ami belül van, az merő dohos
régiség. Két nemzedékkel korábban
Rhodia törvényhozó hivatalai voltak itt elhelyezve,
továbbá a kormányhivatalok
többségét is ide szállásolták
el. A központi palota akkor egy tucatnyi világ
szívverését biztosította.
A
törvényhozói kamarák, habár
továbbra is megvoltak, mert a kán sohasem avatkozott be a
helyi törvénykezésbe, ma már évente
csak egyszer ültek össze, hogy ratifikálják az
elmúlt tizenkét hónap végrehajtandó
rendelkezéseit. Ez már csak formalitás volt. A
Végrehajtó Tanács névleg továbbra is
folyamatosan ülésezett, de tucatnyi tagja tíz
hétből kilencben otthon tartózkodott, a birtokán.
Működtek a különböző végrehajtó
irodák, mert nélkülük nem lehetett
kormányozni se igazgatónak, se kánnak, csak
éppen szanaszét szórva az egész
bolygón kevésbé függtek az
igazgatótól, s inkább kötődtek új
gazdáikhoz, a tirannokhoz.
Mindettől
a palota éppoly méltóságteljes maradt -
kőben és fémben. Lakóhelyül szolgált
az igazgatói családnak, a szolgák éppen
hogy megfelelő számú testületének és a
bennszülött testőrök teljes mértékben
alkalmatlan századának.
Aratap
boldogtalanul feszengett ebben a kagylóhéjban. Ma
már későre járt, elfáradt, a szeme is
égett, úgyhogy nagyon szeretett volna megszabadulni a
kontaktlencséitől. De legfőképpen csalódott volt.
Hol
itt a tervszerűség? Olykor rápillantott a
szárnysegédjére, de az merev arccal hallgatta az
igazgatót. Aratap csak félig-meddig figyelt oda.
-
Widemos fia? Valóban? - kérdezte szórakozottan. -
Ön tehát letartóztatta? Nagyon helyes -
nyugtázta kicsivel később.
A
dolog azonban kevéssé csigázta föl, mivel
hiányolta az eseményekben a tervszerűséget. Aratap
pedánsságig rendszerető elméje nem viselte el a
gondolatot, hogy önálló tények a megfelelő
elrendezést nélkülözve, csak lazán
illeszkedjenek egymáshoz.
Widemos
áruló volt, Widemos fia pedig találkozni akart a
Rhodia igazgatójával. Először titokban
kísérelte meg, és amikor kudarcot vallott, a dolog
egyszeriben olyan sürgőssé vált, hogy egy
gyilkossági terv nevetséges meséjével
nyíltan is megpróbálta.
És
ezen a ponton szétesett az egész. Hinrik
barátságtalan sietséggel feladta a fiút -
úgy látszik, még az éjszakát sem
tudta kivárni. Márpedig ez egyáltalán nem
illett bele a képbe - vagy ő nem értesült még
minden részletről.
Figyelmét
újból az igazgatóra fordította. Hinrik
kezdte ismételni magát. Aratap enyhe sajnálatot
érzett iránta: ez az ember úgy elgyávult,
hogy még a tirannok is elvesztették iránta a
türelmüket. És mégis csak így lehetett.
Csak a félelem tudja biztosítani a tökéletes
lojalitást. A félelem és semmi más.
Widemos
nem félt, és noha önérdeke minden
szempontból a tiranni uralom fennmaradásához
kötötte, fellázadt. Hinrik félt, és ez
volt kettejük között a különbség.
És
mert Hinrik félt, a maga következetlenségébe
belegabalyodva ült ott, egyre azon küszködve, hogy a
maga részére kicsalja a helyeslésnek
valamiféle gesztusát. Aratap tudta, hogy az
őrnagytól ilyesmit hasztalan remél, mert az őrnagynak
nincs képzelőereje. Felsóhajtott, s azt
kívánta, bárcsak neki se volna. A politika piszkos
mesterség.
-
Igaza van! - mondta hát a tőle telhető elevenséggel. -
Gyors döntésében a kán iránti
elkötelezettsége jelét látom. Bízhat
benne, hogy a kán értesülni fog a dologról.
Hinrik láthatóan felderült, nyilván nagy kő esett le a szívéről.
-
Hozassa hát ide - folytatta Aratap -, hadd halljuk, mit tud
nekünk mondani ez a kakaskodó fiatalember. - Elnyomott egy
ásítást; csöppet sem érdekelte, mi
mondanivalója lehet a "kakaskodó" fiatalembernek.
Hinrik
jelezni akart a testőr kapitánynak, de erre nem volt
szükség, mert - bár nem jelentették be - a
kapitány ott állt az ajtóban.
- Kegyelmes uram! - kiáltotta, s az engedélyt meg sem várva belépett.
Hinrik
szigorú képpel nézett a jelzőgombtól
még most is centiméterekre lebegő kezére, mintha
azon gondolkozna, vajon volt-e a puszta
szándékában annyi erő, hogy helyettesítse
magát a cselekvést.
- Mi van, kapitány? - kérdezte elbizonytalanodva.
- Kegyelmes uram - ismételte a kapitány -, a fogoly megszökött.
Aratap érezte, hogy a gyengeség kezd kiszállni belőle. Ez meg mi akar lenni?
- A részleteket, kapitány! - parancsolta, és kiegyenesedett ültében.
A
kapitány kevés szóval, úgy, ahogy volt,
előadta a történteket. Végül azt mondta:
-
Kérem engedélyét, kegyelmes uram, hogy elrendeljem
az általános riadót. Az előnyük még
csak percekre tehető.
-
Igen, feltétlenül - hebegte Hinrik -, minden
eszközzel! Úgy van, általános riadót.
Éppen azt. Gyorsan! Gyorsan! Nem is értem, királyi
biztos, hogyan történhetett. Mozgósítson
minden embert, kapitány. Nyomozást indítunk,
királyi biztos. Ha kell, menesztjük a testőrség
minden tagját. Menesztjük. Menesztjük!
Már-már
hisztérikusan ismételgette a szót, a
kapitány azonban nem mozdult. Nyilvánvaló volt,
hogy még van mondanivalója:
- Mit akar? - kérdezte Aratap.
-
Beszélhetnék a kegyelmes úrral
négyszemközt? - hangzott a kapitány meglepő
kérése.
Hinrik
gyors, riadt pillantást vetett a szelíd és higgadt
királyi biztosra, majd erőtlen méltatlankodásba
kezdett:
- Nincsenek titkaink a kán katonái előtt, akik a barátaink...
- Közölje a mondanivalóját, kapitány - szólt közbe szelíden Aratap.
A kapitány keményen összecsapta a bokáját, és beszélni kezdett:
-
Mivel parancsot kaptam a szólásra, sajnálattal
tudatom a kegyelmes úrral, hogy Lady Artemisia és Lord
Gillbret a szökésben lévő fogoly
társaságában vannak.
- El merészelte rabolni őket? - ugrott talpra Hinrik. - És a testőreim engedték?
- Nem rabolta el őket, kegyelmes uram. Önszántukból kísérték el.
-
Honnan tudja? - Aratap fölvillanyozódott, és
már teljesen éber volt. Kezdett kirajzolódni
valamiféle rendszer. Még annál is jobb rendszer,
mint amire számíthatott.
-
Rendelkezésünkre áll a harcképtelenné
tett testőr vallomása, továbbá azoké a
testőröké, akik akaratuk ellenére kiengedték
őket az épületből. - Némi habozás után
zord képpel hozzátette: - Amikor én a
magánlakosztálya ajtajából
megkérdeztem Lady Artemisiát, ő azt mondta, hogy
már épp elalvóban van. Csak később
jöttem rá, hogy amikor ezt mondta, az arca gondosan ki volt
készítve. Visszamentem, de már késő volt.
Elismerem, hogy hibákat követtem el az ügy
kezelésében. Reggel kérni fogom
kegyelmességedet, hogy fogadja el a lemondásomat, de
előbb még megvárom a döntését, hogy
elrendeljem-e az általános riadót. Az ön
felhatalmazása nélkül nem árthatom bele magam
a királyi család dolgaiba.
De Hinrik csak nézett rá bambán, s közben előre-hátra himbálta magát.
-
Kapitány - szólalt meg Aratap -, most inkább
törődjön csak az igazgatója
egészségével. Azt javaslom, hívja ide az
orvosát.
- De hát az általános riadó! - makacskodott a kapitány.
-
Nem lesz általános riadó - közölte
Aratap. - Ért engem? Nincs általános riadó!
A foglyot nem kell újra elkapni. Az incidens köztünk
marad. Küldje vissza az embereit a szállásukra, hadd
végezzék a rendes szolgálatukat, ön pedig
törődjön az igazgatójával. Jöjjön,
őrnagy!
Amikor maguk mögött hagyták a palotaközpontot, a tiranni őrnagy feszülten beszélni kezdett:
-
Aratap! Feltételezem, hogy tudja, mit csinál. Odabent
tartottam a számat, de csak e feltételezés
alapján.
-
Köszönöm, őrnagy. - Aratap szerette a zöld
növényzettel benőtt bolygók éjszakai
levegőjét. A Tyrann a maga módján szebb volt, de
az a szépség a sziklák és hegyek
irgalmatlanságát tükrözte. Ott
szárazság volt, de micsoda szárazság!
-
Ön nem tud Hinrikkel bánni, Andros őrnagy - folytatta. - Az
ön kezében végképp elbátortalanodott
és összeomlott volna. Ő hasznos ember, de szelíden
kell vele bánni, hogy az is tudjon maradni.
-
Én nem erre utaltam - söpörte félre az
egész fejtegetést az őrnagy. - Miért nem kell az
általános riadó? Nem akarja elfogni őket?
-
Ön igen? - állt meg Aratap. - Üljünk le ide egy
percre, Andros. Itt, erre a padra, az ösvény mellett.
Hát lehet ennél szebb és
kémsugaraktól biztonságosabb hely? Miért
kell önnek ez a fiatalember?
- Miért kell nekem bármiféle áruló és összeesküvő?
-
Tényleg, miért kell, ha a személyükben csak
néhány eszközt kaparint meg, s közben a
méreg forrását érintetlenül hagyja?
Mert kit akar elkapni? Egy tejfelesszájú
kölyköt, egy butuska leányzót, egy szenilis
vén marhát?
A
közelben halkan sustorgott egy mesterséges
vízesés. Kicsi volt, de gyönyörű. Aratap
szemében valóságos csoda. Még
elképzelni is fantasztikus, hogy a víz felfakad, hogy
végtelen áramlásban végigfut a
sziklákon, a földön, s elfut a semmibe! Még egy
kis felháborodást is érzett emiatt, amit sohasem
sikerült kinevelnie magából.
- Ahogy most állnak a dolgaink, senkit sem kapunk el - jegyezte meg az őrnagy.
-
Látjuk viszont a dolgokban a rendszert. Amikor a fiatalember
megérkezett, a személyét Hinrikkel kapcsoltuk
össze, és ezzel nem tudtunk mit kezdeni, mivel Hinrik az,
ami. Mégis ez volt a legokosabb, amit tehettünk. De most
már látjuk, hogy itt nem Hinrikről van szó: Hinrik
rossz irány volt. A fiatalembert Hinrik lánya és
unokafivére érdekelte, és ennek valóban
több értelme van.
- Miért nem hívott bennünket hamarabb? Megvárta az éjszaka kellős közepét.
-
Mert annak az embernek lesz az eszköze - akárki legyen is
az -, aki elsőként beszél vele. És én
biztos vagyok benne, hogy ezt az éjszakai
találkozót Gillbret javasolta neki, mondván, ez
majd megmutatja, milyen nagy hűséggel viseltetik irántunk.
-
Úgy érti, előre megfontolt szándékkal
hívtak ide bennünket? Hogy tanúi legyünk a
szökésüknek?
- Nem, nem ezért. Kérdezze csak meg önmagát: hová akarnak menni ezek az emberek?
- Nagy a Rhodia - vont vállat az őrnagy.
-
Igen, ha az ügy egyedül csak az ifjú Farrillt
érintené. De hová mehetne a Rhodián a
királyi család két tagja, ahol ne ismernék
fel őket? Különösen a lány.
- A mi hajónk? - kérdezte az őrnagy.
-
Persze. Számukra egy tirann hajó lenne a
legideálisabb. Máskülönben a teherhajók
közül kellene választaniuk. Farrill a Földön
végezte a tanulmányait, biztos vagyok benne, hogy el tud
vezetni egy cirkálót.
-
Látja, most a lényegre tapintott. Miért
engedjük meg a nemeseknek, hogy az ifjaikat mindenfelé
elküldözgessék? Miféle
üzletkötéshez kell többet tudni, mint ami a helyi
kereskedéshez szükséges? Katonákat
képezünk ki magunk ellen!
-
Mindenesetre - vette vissza a szót Aratap udvarias
közönnyel - ez a mi Farrillunk külföldi
neveltetésben részesült, vegyük ezt
számításba tárgyilagosan, és ne
guruljunk miatta méregbe. A lényeg az, hogy szerintem
elvitték a cirkálónkat.
- Nem tudom elhinni!
- Van kartelefonja, létesítsen kapcsolatot a hajóval - ha tud.
Az őrnagy megpróbálta. Hiába.
- Próbálja meg a tornyot - javasolta Aratap.
Az
őrnagy hívására egy izgatott és riadt hang
szólt vissza az apró vevőkészülékből:
-
Nem értem, kegyelmes uram... Itt valami tévedés
van. A pilótája tíz perce szállt föl.
-
Érti már? - mosolygott Aratap. - Ismerje fel az
eseményekben a rendszert, és akkor minden
apróság a helyére kerül. Látja
már a következményeket?
Az őrnagy látta. A combjára csapott, és kurtán felnevetett.
- Hát persze!
-
Nos - folytatta Aratap -, ők természetesen nem tudják, de
a vesztükbe rohannak. Ha beérték volna a
legotrombább rhodiai teherhajóval, nyilván
megmenekülnek, és - hogy is szól az a
kifejezés? - ma éjjel letolt gatyával leptek volna
meg engem. Így azonban a nadrágomat annak rendje
és módja szerint szorosan tartja az öv, őket viszont
semmi sem menti meg. S ha majd a nekem alkalmas időben - taglalta
önelégülten - visszarántom őket,
felgombolyítom az egész összeesküvést!
Sóhajtott, és érezte, hogy megint erőt vesz rajta az álmosság.
-
Nos, a szerencse mellénk állt, a dolgunk pedig nem
sietős. Hívja a központi bázist, és
szóljon nekik, hogy küldjenek utánunk egy
másik hajót.
Tizedik fejezet
Talán!
Biron
Farrill űrhajóskiképzése a Földön
meglehetősen elméleti jellegű volt. Az űrmérnöki
tudománnyal többféle szempontból is
megismerkedett az egyetemen, s ez - noha a hiperatommotorok
elméletével is eltöltött egy fél
szemesztert - nem sokat ért, midőn sor került a
valóságos űrhajókkal való gyakorlati
oktatásra. A legjobb, legügyesebb pilóták az
űrben tanulták a mesterségüket, nem a tantermekben.
Inkább
a szerencsén, mint a szándékon múlt
tehát, hogy baleset nélkül sikerült
felszállnia. A Könyörtelen sokkal
fürgébben engedelmeskedett az utasításainak,
mint várta. Több hajót is vezetett már a
Földön, ki az űrbe, majd vissza a Földre, de azok
öregek voltak és lassúak: kifejezetten a
diákok számára tartották fenn őket.
Szelíden, fáradtan és nagy-nagy
erőfeszítéssel szálltak föl, hogy
azután lassan, csigavonalban emelkedjenek ki a
légkörön át az űrbe.
A
Könyörtelen ezzel szemben könnyedén lőtte ki
magát, s úgy süvített át a
égrétegeken, hogy Biron hátrafelé kiesett a
székéből, és kis híján
kificamította a vállát. Artemisia és
Gillbret, akik a tapasztalatlanok óvatosságával
beszíjazták magukat, csak horzsolásokat szenvedtek
a párnázott hevedertől. A falhoz préselődve fekvő
tirann fogoly erősen rángatta a kötelékeit, s
közben egyfolytában átkozódott.
Biron
remegve állt a lábára, egy rúgással
borongó némaságra intette a tirannt, majd a fali
korlát mentén, a gyorsulás miatt két
kézzel kapaszkodva, elindult viszsza, a székéhez.
Az energia előrelökő hullámai
rázkódtatták a hajót, s elviselhető
mértékűvé csökkentették a növekvő
sebességet.
Addigra
már a Rhodia felső légrétegeiben jártak. Az
égbolt színe mélykék volt, s a
hajótest úgy felforrósodott a levegő
súrlódásától, hogy még
odabent is érezni lehetett a meleget.
De
még órákba telt, mire Biron a Rhodia
körüli pályára tudta állítani a
hajót. Nem sikerült azonnal kiszámolnia a
bolygó gravitációja legyőzéséhez
szükséges sebességet, ezért
találgatásokra kellett hagyatkoznia: aszerint
váltogatta a sebességet, hogy előre vagy hátra
lökődik-e ki egy-egy energiakifúvás, s közben
figyelnie kellett a tömegmérő állását,
amely a gravitációs térerősség
mérésével jelezte távolságukat a
bolygó felszínétől. Szerencsére a műszert
már hitelesítették a Rhodia tömegére
és sugarára. Számottevő tapasztalat
híján Biron nem tudta volna elvégezni a
kalibrálást.
A
tömegmérő végül határozottan
megállt egy értéken, és két
órán keresztül nem is mutatott lényeges
elmozdulást. Biron ekkor pihenőt engedélyezett
magának, s a többiek is kikászálódtak
a szíjaikból.
- Nincs valami finom keze, gazda - jegyezte meg Artemisia.
-
Repülünk, lady - válaszolta Biron kurtán. - Ha
ön jobban csinálja, boldogan átadom, de csak
miután én kiszálltam.
-
Nyugalom, nyugalom - intette őket Gillbret. - A hajó túl
szűk ahhoz, hogy ilyen ingerlékenyek legyünk, és
ráadásul, mivel kénytelenek leszünk elviselni
ennek az ugráló börtöncellának a
kényelmetlen családiasságát, azt javasolom,
hagyjuk ezt a sok gazdázást meg lédizést,
mert ezek elviselhetetlenül elidegenítik a
társalgásunkat. Én Gillbret vagyok, te Biron vagy,
ő pedig Artemisia. Javaslom, ragaszkodjunk ezekhez a
megszólításokhoz, vagy amilyen változatot
használni akarunk. Ami pedig a hajó
vezetését illeti, miért nem vesszük
igénybe tirann barátunk segítségét?
A tirann arca felragyogott, de Biron azt mondta:
-
Nem. Nem bízhatunk meg benne. És különben is,
javulni fog a vezetési technikám, ahogy kitanulom a
hajó fortélyait. Még nem törtem össze
senkit, igaz?
Az
első rándulás következtében fájt a
válla, és mint mindig, a fájdalom most is
veszekedésre ingerelte.
- Jól van - mondta Gillbret -, de akkor mit csináljunk vele?
-
Nem szívesen ölném meg hidegvérrel -
válaszolta Biron -, és ez nem is segítene rajtunk.
A tirannok ettől csak még izgatottabbak lennének. Az
uralkodó faj egy képviselőjét megölni
valóban megbocsáthatatlan bűn lenne!
- De mit tehetünk még?
- Kitesszük a hajóból.
- Helyes. Hol?
- A Rhodián.
- Hogyan!
- Ez az egyetlen hely, ahol nem fognak keresni bennünket. De ettől eltekintve is, hamarosan le kell szállnunk.
- Miért?
-
Nézd, ez a királyi megbízott hajója,
amellyel a bolygófelszínen szokott utazgatni. Nincs
berendezkedve űrutazásokra. Mielőtt bárhová
elmennénk, mindent át kell vizsgálnunk, hogy
legalább arról meggyőződjünk, van-e elég
élelmünk és vizünk.
-
Úgy van - bólogatott élénken Artemisia. -
Helyes. Erre magam sem gondoltam. Nagyon bölcs gondolat, Biron.
Biron
elhárító mozdulatot tett, de jóleső
melegség öntötte el. A lány először
szólította a keresztnevén. Csak akarnia kell,
és igazán kedves tud lenni.
- De nyomban meg fogja üzenni rádión, hogy hol vagyunk - aggodalmaskodott Gillbret.
-
Nem hinném - felelte Biron. - Úgy képzelem, hogy a
Rhodián is vannak lakatlan területek. Nem kell egy
nagyváros üzleti negyedébe vagy egy tirann
helyőrség kellős közepébe kitennünk.
Egyébként sem biztos, hogy olyan buzgón fogja
keresni a feletteseivel való kapcsolatot, mint
gondolnátok... Mondja csak, közlegény, mi
történik azzal a katonával, aki engedi, hogy
ellopják tőle a kán megbízottjának
magáncirkálóját?
A fogoly nem válaszolt, de a szája elfehéredett, s egy keskeny vonallá szűkült.
Biron
nem szeretett volna helyet cserélni a katonával.
Szegényt persze nem lehetett kárhoztatni a
történtekért. Nem volt rá oka, hogy bajt
szimatoljon, hiszen mindössze udvariasan viselkedett a rhodiai
királyi család tagjaival. A tirann katonai
szabályzat értelmében el kellett volna
utasítania őket, amikor a parancsnok engedélye
nélkül akartak fölmenni a fedélzetre. Ha maga
az igazgató kért volna rá engedélyt, azt is
meg kellett volna tagadnia. De úgy körülvették,
hogy mire ráeszmélt, hogy jobb lett volna, ha ragaszkodik
a katonai szabályzathoz, és készenlétbe
helyezte a fegyverét, már késő volt. A
mellének akkor már egy idegkorbácsot szegeztek.
De
még akkor is ellenállt. Csak a mellét ért
korbácsütés tudta megállítani.
És íme, most majd szembe kell néznie a
hadbírósággal és az
ítélettel. Ez senki előtt nem volt
kétséges. Legkevésbé a katona előtt.
Két
nap múlva Southwark város külterületén
értek földet. Szándékosan
választották ezt a helyet, mert messze esett a rhodiai
lakosság fő központjaitól. A tirann katonát
beszíjazták egy repulziós egységbe, s az
lebegve szállt lefelé vagy ötven
mérföldre a legközelebbi nagyobbacska
várostól.
Egy
kihalt partszakaszon szálltak le, néhány
rángás kíséretében, és Biron,
mivel neki kellett a legkevésbé tartania tőle, hogy
felismerik, megvásárolta a legszükségesebb
holmikat. Gillbret csak úgy találomra hozott
magával némi rhodiai pénzt: ennek a nagy
része elment arra a kis kétkerekű járműre meg egy
pótkocsira, amelyeken apránként el tudta hozni a
dolgokat, így aztán nem sok mindenre futotta.
- Többre is futotta volna - bosszankodott Artemisia -, ha nem költ el annyit arra a tirann kására.
-
Nem tehettem mást - fortyant fel Biron. - Magának lehet,
hogy tirann kása, de ezzel a szintetikus élelmiszerrel
jobban járunk, mint bármi mással, amit még
vehettem volna.
Nagyon
bosszantotta a dolog. Nem elég, hogy rakodómunkást
játszik - mindent idehoz a városból, s
aztán még be is rakodja a hajóba -, de
vállalja a kockázatot is, hogy bevásároljon
a város tirannok vezette élelmiszerüzleteinek
egyikében. Elismerés illetné érte.
És
amúgy sem volt más választásuk. A tirann
légierő egy egész technológiát dolgozott ki
azon az alapon, hogy kisméretű hajókat használtak.
Ők nem engedhették meg maguknak a más
flottáknál bevezetett óriási
rakodótereket, alaposan megtöltve egészben hagyott
állatok szép rendben felakasztott, kizsigerelt
tetemével. A tirannoknak olyan széles körben
használható élelmiszer-sűrítményt
kellett készíteniük, amely tartalmazta a
szükséges kalória- és
hatóanyag-mennyiséget. Ez elfért a
természetes állati élelem
térigényének egyhuszad részén,
és mint a kötegelt téglákat lehetett
feltornyozni őket az alacsony hőmérsékletű
raktárhelyiségben.
- Hát, az íze rémes - jegyezte meg Artemisia.
-
Hát, majd megszokja - utánozta a lány
nyafogó hangját Biron; ettől Artemisia az
elvörösödött, és haragosan elfordult.
Biron
tudta, hogy a másikat valójában a helyszűke
zavarja, és mindaz, ami ezzel a szűkösséggel
együtt jár. Nemcsak arról volt szó, hogy
egyhangú lesz a táplálkozásuk, mert
ilyenformán több kalóriát lehet kis helyen
felhalmozni. Többek között arról is szó
volt, hogy nem aludhattak külön
hálószobában. A géptermek és az
irányítóhelyiség a hajó nagy
részét elfoglalták. (Végtére is,
gondolta Biron, nem luxusjachton, hanem hadihajón vannak.)
Azután volt még egy raktár, valamint egy kis
kabin, amelyben kétoldalt három-három priccset
helyeztek el. A mosdófülke közvetlenül a kabin
előtt volt.
Bizony,
zsúfoltság volt ez a javából - itt senki
sem vonulhatott félre, s ez azt jelentette, hogy
Artemisiának tudomásul kellett vennie, ezen a
hajón nincsenek női ruhák, tükrök,
mosóalkalmatosságok.
Nos,
igen, alkalmazkodnia kellett volna a helyzethez. Biron úgy
érezte, ő már épp eleget tett a
lányért, hát miért nem tud egy kicsit
örülni, néhanapján egy kicsit mosolyogni?
Szép mosolya volt, és egyébként se
nézett ki csúnyán, de a természete! A
természete!
Na de miért vesztegeti az idejét azzal, hogy róla gondolkodik?
A
víz okozta a legtöbb gondot. A sivatagos Tyrann
bolygón nagy becsben tartották a vizet, az emberek
ismerték az értékét, ezért
mosdási célból nem tartottak vizet a
hajókon. A katonák akkor mosakodtak s mosták ki
személyes holmijaikat, amikor megérkeztek egy
bolygóra. Útközben az a kis piszok, izzadság
nem zavarta őket. A hosszabb utakon meg még inni is alig volt
mit. Hiszen a vizet sem sűríteni, sem szárítani
nem lehetett - tömlőkben szállították, s a
gondot még csak növelte, hogy az
ételsűrítmények víztartalma is
egészen alacsony volt.
Voltak
ugyan lepárlókészülékek, melyekkel
újra hasznosíthatóvá lehetett tenni a
szervezet által egyszer már felhasznált vizet, de
amikor Biron rájött, hogy mi célt szolgálnak,
szabályosan rosszul lett, s attól kezdve úgy
intézte, hogy a végtermékektől a víz
visszanyerésének szándéka
nélkül megszabaduljanak. Vegyileg ugyan teljesen
ésszerű eljárás volt, de hiába, az embernek
bele kellett nevelődnie az efféle dolgokba.
A
második felszállás jóformán
zökkenőmentes volt, és Biron utána
ráérősen elbabrálhatott az
irányítóberendezésekkel. A
vezérlőpult csak halványan emlékeztetett a hajdani
földi hajókéra. Ezt itt ijesztően
lekicsinyítették és
összezsúfolták. Míg Biron kibogozta, melyik
kapcsoló mire való, s mi a célja egy-egy
tárcsának, eközben egy papírra ki is
írta a részletes utasításokat, majd a
papírt kiragasztotta a pult megfelelő helyére.
Ekkor Gillbret lépett be a pilótafülkébe.
Biron a válla fölött hátranézett.
- Artemisia, ugye, a kabinban van?
- Sehol másutt nincs hely, ahol megmaradhatna a hajóban.
-
Ha látod, mondd meg neki, hogy magamnak itt
készítek majd hálóhelyet, a
pilótafülkében. Azt tanácsolom, te is tedd
ugyanezt, és engedjük át neki a kabint. Amilyen
gyerekes ez a lány - tette hozzá az orra alatt morogva.
-
Neked is megvannak a magad nehéz pillanatai, Biron - jegyezte
meg Gillbret. - Ne felejtsd el, hogy ő milyen élethez van
hozzászokva.
-
Jó, nem felejtem el, és akkor mi van? Mit gondolsz,
én milyen élethez vagyok szokva? Képzeld, nem
valamelyik aszteroidaövezet szénbányáiban
születtem, hanem a Nephelos legnagyobb gazdaságában.
De ha az ember már belekerült egy helyzetbe, igyekezzen a
legjobbat kihozni belőle. A fenébe is, nem nyújthatom meg
a hajó törzsét! Vízből és
élelemből csak ennyit tudok tartalékolni, s arról
sem tehetek, hogy itt még egy zuhanyozó sincs. Ő meg
úgy támad nekem, mintha magam építettem
volna ezt a hajót. - Megkönnyebbült, hogy így
kiabálhatott Gillbrettel. Megkönnyebbült, hogy
egyáltalán kiabálhatott valakivel.
Ekkor azonban újra nyílt az ajtó, és Artemisia állt ott.
-
Én, ha az ön helyében volnék,
tartózkodnék a kiabálástól, Farrill
úr - mondta fagyos hangon. - Minden szavát hallani az
egész hajón.
-
Engem ez nem zavar - közölte Biron. - És ha a
hajó feszélyezi önt, csak jusson eszébe, hogy
ha az apja nem próbált volna engem megölni,
magát pedig férjhez adni, most egyikünk sem volna
itt.
- Ne beszéljen az apámról!
- Arról beszélek, amiről akarok.
- Kérem! - fogta be a fülét Gillbret.
Ettől egy időre megakadt a vita.
-
Megbeszéljük végre, mi legyen az úti
célunk? - kérdezte Gillbret. - Mert az már
teljesen nyilvánvaló, hogy minél hamarabb eljutunk
valahová, és kiszállhatunk a
hajóból, annál kényelmesebb lesz az
életünk.
-
Egyetértek, Gil - mondta Biron. - Az a fő, hogy jussunk el
valahová, ahol nem hallom a kereplését. Nők az
űrhajón, na hisz!
Artemisia nem vett róla tudomást, kizárólag Gillbrethez intézte a szavait:
- Miért nem lépünk ki egészen ebből a csillagködből?
-
Az önök nevében nem nyilatkozhatom - csattant föl
azonnal Biron -, de nekem vissza kell mennem a tanyámra, ahol
van egy kis elszámolnivalóm az apám gyilkosaival!
Én a királyságokban maradok.
-
Nem úgy gondoltam - felelte Artemisia -, hogy menjünk el
örökre, csak amíg a hajsza első, legkeményebb
szakasza lezárul. Egyébként sem értem, mit
hozakodik most elő a tanyájával. Oda úgysem mehet
vissza, hacsak darabokra nem esik a Tyrann Birodalom. Nem értem,
miért csinálja ezt.
- Ne törődjön vele, hogy én mit csinálok. Az az én dolgom.
- Javasolhatok valamit? - kérdezte szelíden Gillbret.
Megvárta, amíg csend lett, azután folytatta:
-
Mi lenne, ha én mondanám meg, hová menjünk, s
mit tegyünk azért, hogy siettessük a Birodalom
darabokra esését, ahogy Arta mondta?
- Nocsak! Hogy tudnál te ilyet javasolni? - kérdezte Biron.
-
Néha roppant szórakoztató, ahogy viselkedsz,
kedves fiam - mosolygott rá Gillbret. - Nem bízol bennem?
Úgy nézel rám, mintha azt gondolnád, hogy
minden, amit én teszek, csak bolondság lehet. Én
hoztalak ki a palotából!
- Tudom. Minden idegszálammal rád figyelek.
-
Akkor figyelj! Több mint húsz éve várom az
alkalmat, hogy megszökhessek tőlük. Ha
közönséges polgár lettem volna, már
rég megteszem, de születésem
átkából kifolyólag mindig az emberek szeme
előtt voltam. De lám, ha nem Hinriadnak születek, nem
kellett volna részt vennem a mostani tirann kán
koronázásán, s ebben az esetben soha nem
jövök rá arra a titokra, amely egy napon épp
ezt a kánt fogja letaszítani a
trónjáról.
- Folytasd - mondta Biron.
-
Természetesen tirann hadihajón utaztunk a
Rhodiáról a Tyrannra, majd visszafelé
szintúgy. Egy ehhez hasonló, de ennél nagyobb
hajón. Odafelé eseménytelen volt az utunk - a
Tyrannon való tartózkodásnak megvoltak a maga
mulatságos vonásai, de amúgy, a jelenlegi
szándékaink szempontjából maga az
ottlét is eseménytelennek mondható.
Visszaúton azonban belénk ütközött egy
meteor.
- Micsoda?
Gillbret fölemelte a kezét.
-
Nagyon jól tudom, milyen valószínűtlen egy
efféle baleset az űrben. Különösen a
csillagközi térben oly ritkán fordulnak elő
meteorok, hogy gyakorlatilag jelentéktelen annak az
esélye, hogy egy hajóval összeütközne
valamelyikük. De mint tudjátok, megtörténhet.
És a mi esetünkben megtörtént.
Természetesen minden becsapódó meteor - még
ha gombostűfejnyi is, mint az esetek többségében -
belefúródik akár a legvastagabb
páncélzatú hajótörzsbe is.
-
Tudom - szólt közbe Biron -, azon múlik, hogy
mekkora erővel csapódik be, ezt viszont a tömeg és a
sebesség határozza meg. A sebesség
pótolhatja azt, ami a tömegből hiányzik. -
Úgy mondta föl, mint egy iskolai leckét, és
rajtakapta magát, hogy lopva Artemisiát figyeli.
A
lány kényelmesen elhelyezkedve hallgatta Gillbretet,
és olyan közel volt hozzá, hogy akár meg is
érinthette volna. Biron elnézte, milyen szép az
arcéle, ahogy ott ül, még ha a haja kezd is kicsit
összeragadni. Most nem volt rajta a kosztümkabát, s a
blúza még most, negyvennyolc óra
múltán is habfehéren tündökölt. A
fiú nem értette, hogyan csinálja.
Milyen
csodálatos utazás lenne ez, ha a lány megtanulna
viselkedni! Az volt vele a baj, hogy soha senki nem nevelte rendesen.
Az apja biztosan nem. Túlságosan hozzászokott,
hogy a maga feje után menjen. Ha közönséges
embernek születik, nagyon szeretetreméltó
teremtés volna.
Már
épp kellemesen átengedte magát a boldog
álmodozásnak, amelyben ő irányította a
lányt, aki annak rendje és módja szerint
méltányolta őt, amikor Artemisia odafordította a
fejét, és nyugodtan belenézett a szemébe.
Biron elkapta a tekintetét, és minden
idegszálával Gillbretre összpontosított.
Néhány mondatot elmulasztott.
-
A leghalványabb sejtelmem sincs, miért lyukadt át
a hajó fala. Többek között erre sem kapunk
már soha feleletet, de tény, hogy kilyukadt. És a
meteor bevágott a hajóba. Kavics méretű volt, s
míg áthatolt a törzsön, lelassult annyira, hogy
a túloldalig már nem jutott el. Ha eléri a
másik falat is, akkor sem lett volna nagy baj, mert a falat
átmenetileg egy pillanat alatt be lehetett volna foltozni.
Ott
pattogott tehát a vezérlőteremben, mert ahhoz, hogy meg
tudjon állni, az eredeti, másodpercenkénti
százmérföldes sebességnél
százszor kellett ide-oda verődnie a helyiségben.
Mindkét matrózt cafatokra tépte, s én is
csak azért menekültem meg, mert épp akkor a kabinban
voltam.
Hallottam
a csendülést, ahogy a meteor behatolt a törzsbe,
azután ahogy odabent pattogott csengve-bongva, s a két
matróz iszonyatos, kurta sikolyait is. Amikor berohantam a
vezérlőbe, már csak vért láttam
mindenütt, vért és húscafatokat. A
többire csak halványan emlékszem, pedig
lidérces álmaimban még évekig újra
meg újra átéltem az egészet.
A
kiszökő levegő fagyos hangja elvezetett a meteor ütötte
lyukhoz. Rácsaptam egy fémkorongot, amit a
légnyomás szépen oda is forrasztott. A
padlón megtaláltam az ütött-kopott égi
kavicsot. Még meleg volt, de amikor egy villáskulccsal
ráütöttem, kettétört. A törési
felületét nyomban belepte a dér, ott még az
űr hőmérséklete uralkodott.
Zsineget
kötöttem mindkét holttest csuklójára, s
a két zsineget egy vontatómágneshez
kötöztem. Amikor kidobtam őket a légzsilipen,
hallottam, amint a mágnes a hajófenékhez
ütődik, és ebből tudtam, hogy a keményre fagyott
testek immár követik a hajót mindenüvé,
akárhova megy is.
Tudtam,
hogy amikor visszatérek a Rhodiára, szükségem
lesz e tetemek tanúskodására, hogy a meteor
ölte meg őket, nem én.
De
hogyan fogok visszatérni? Teljesen tanácstalan voltam.
Arra nem volt lehetőség, hogy én vezessem a hajót,
és ott, a csillagközi tér mélységeiben
semmi mást nem mertem megpróbálni. Még azt
sem tudtam, hogy kell használni a szubéteri
kommunikációs rendszert, hogy S. O. S. jeleket tudtam
volna küldözgetni. Hagytam hát, hadd menjen a
hajó a maga útján.
-
De ugye, ezt nem csináltad valami jól? - kérdezte
Biron. Azon töprengett, vajon Gillbret - akár egyszerű
romantikus képzelgésből, akár egy csak
általa ismert komoly ok miatt - úgy, ahogy van, csak
kitalálta-e ezt az egészet. - És a
hipertéren át vezető ugrások? Azokat meg kellett
csinálnod, különben most nem lennél itt.
-
Egy tirann hajón, ha a műszerek rendesen be vannak
állítva, tetszés szerinti számú
ugrást lehet automatikusan megcsinálni - felelte Gillbret.
Biron elképedve bámult rá. Bolondnak nézi őt ez az ember?
- Kitaláltad az egészet - mondta.
-
Nem én! Ez is egyike azoknak az átkozott katonai
találmányoknak, amelyekkel megnyerik a
háborúikat. Nem a semmivel tudtak felülkerekedni
ötven bolygórendszeren, amelyek népességben
és erőforrásokban százszor erősebbek a
Tyrann-nál. Egyenként cseleztek ki bennünket,
továbbá nagyon ügyesen használták ki a
közöttünk lévő árulókat, de
ugyanakkor erős katonai ütőerő felett rendelkeztek.
Köztudomású, hogy a taktikájuk
felülmúlta a miénket, és ez részben az
automatikus ugrással magyarázható. Ettől
ugrásszerűen nőtt a hajóik mozgékonysága,
ez pedig lehetővé tette, hogy sokkal aprólékosabb
haditerveket tudjanak készíteni, mint mi.
Technikai
tudásuk a legféltettebb titkaik közé
tartozik. Nem is tudtam róla, amíg egymagamban
csapdába nem estem a Vérszívón - a
tirannoknak megvan az a bosszantó szokásuk, hogy
hajóiknak a legundokabb neveket adják, bár ennek
is lehet kellő lélektani hatása -, és
megfigyeltem, hogy mi történik. Végignéztem
az ugrásokat, melyek úgy zajlottak le, hogy egyetlen
kéz sem érintette a vezérlőberendezést.
- Azt akarod mondani, hogy ugyanezt ez a hajó is meg tudja csinálni?
- Nem tudom. De nem lepne meg.
Biron
a vezérlőpult felé fordult. Még tucatjával
voltak olyan kapcsolók, melyek hozzávetőleges
szerepét sem tudta megállapítani. Na, majd
később!
- És hazavitt a hajó? - fordult ismét Gillbrethez.
-
Nem, nem vitt haza. A vezérlőfülkében pattogó
meteor a műszerfalat sem kímélte meg. Az lett volna a
csoda, ha nem így történik. Tárcsákat
zúzott össze, foglalatokat tört szét és
horpasztott be. Nem lehetett megállapítani, mennyiben
változott meg a kapcsolók korábbi
állása, de meg kellett változniuk, mert a
hajó nem vitt vissza a Rhodiára.
A
végén persze bekövetkezett a lassulás, s
ebből rájöttem, hogy az utazásnak elméletileg
vége van. Azt nem tudtam, hogy hol vagyok, de a
képernyőről annyit láttam, hogy közel járok
egy bolygóhoz. A vak szerencsén múlhatott, hogy a
jármű teleszkópján át megpillantott korong
egyre nőtt. Hajóm a bolygó felé tartott.
Ó,
nem egyenesen! Az túlságosan hiú remény
lett volna. Ha csak úgy sodródom, a hajó
egymillió mérfölddel is elszáguldhatott volna
a bolygó mellett, ám ebből a
távolságból a közönséges
éteri rádiót is tudtam használni. Ehhez
még értettem is. Az elektronikával csak
azután kezdtem foglalkozni, miután mindennek vége
lett. Úgy döntöttem, soha többé nem akarok
ilyen tehetetlen lenni. A tehetetlenség egyike azon dolgoknak,
amelyekben nincs semmi szórakoztató.
- Szóval használtad a rádiót - sürgette Biron.
- Úgy van - felelte Gillbret -, és akkor értem jöttek.
- Kik?
- A bolygó emberei. Lakott bolygó volt.
- Lám, a szerencse szerencsét szül. Melyik bolygó volt?
- Nem tudom.
- Úgy érted, meg se mondták neked?
- Mulatságos, nem? Nem mondták meg. De a Csillagköd-királyságok területén voltunk.
- Ezt meg honnan tudod?
-
Mert tudták, hogy a hajó, amelyen jöttem, tirann
jármű. Első látásra felismerték, és
kis híján fel is robbantották. Azután
sikerült meggyőznöm őket, hogy egyedül én vagyok
életben a fedélzeten.
Biron széles tenyerével a térdét gyúrta, gyömöszölte.
-
Na, itt álljunk meg, és menjünk vissza egy kicsit.
Ezt nem értem. Ha tudták, hogy ez egy tirann
jármű, és fel akarták robbantani, nem ez a legjobb
bizonyíték arra, hogy az a világ nem tartozott a
Csillagköd-királyságok közé? Hogy
bárhol lehetett, csak ott nem?
-
Nem, a Galaxisra, nem! - Gillbret szeme csillogott, hangja lelkesen
szárnyalt a magasba. - Bizony, hogy azok közé
tartozott! És micsoda világ volt! Az egész
birodalom területéről éltek ott emberek - meg tudtam
állapítani a kiejtésükből. S ők bizony nem
féltek a tirannoktól. És az a világ egy
egész arzenál volt. Az űrből persze nem lehetett
látni, mert onnan nézve akár egy kimerült
mezőgazdasági világnak is tűnhetett volna, csakhogy a
bolygó élete a föld alatt zajlott. Ez a
bolygó most is megvan valahol a királyságok
területén, és el fogja pusztítani a
tirannokat, ahogy elpusztította volna a hajót is, amelyen
érkeztem, ha a legénysége még
életben van.
Biron érezte, hogy a szíve megdobban. Egy pillanatra hinni akart.
Végtére is, talán... Talán!
Tizenegyedik fejezet
Vagy mégsem?
És akkor újra - vagy mégsem?
-
Hogyan értesültél róla, hogy ott egy
egész arzenál van? Meddig voltál ott? Mit
láttál? - faggatózott Biron.
Gillbretet elfogta a türelmetlenség.
-
Itt most egyáltalán nem arról van szó, hogy
én mit láttam! Nem vezettek körbe, semmi ilyesmi nem
történt. - Lecsillapodott, mert le akart csillapodni. -
Nézd, mire levittek a hajóról, meglehetősen rossz
állapotban voltam. A rémülettől enni sem tudtam -
iszonyatos dolog az, ha az ember magára marad az űrben -,
és nyilván még annál is rosszabbul
festettem, mint amilyen állapotban valójában
voltam. Nagyjából igazoltam a
személyazonosságomat, és akkor levittek a
föld alá. A hajóval együtt,
természetesen. Feltételezem, hogy a hajó jobban
érdekelte őket, mint én. Adtam nekik esélyt, hogy
tanulmányozzák a tirann űrtechnikát. Azután
elvittek egy olyan helyre, ami afféle kórház
lehetett.
- Mi mindent láttál, bácsikám? - érdeklődött Artemisia.
- Magának erről soha nem mesélt? - szólt közbe Biron.
- Nem - válaszolta Artemisia.
-
Mindmostanáig soha senkinek nem beszéltem erről - mondta
Gillbret. - Ahogy említettem, elvittek egy
kórházba. Itt olyan kutatólaboratóriumokat
láttam, amelyek sokkal jobbak lehetnek, mint amik nálunk,
a Rhodián vannak. Láttam
fémmegmunkáló üzemeket. A hajók is,
melyekkel befogtak, egészen mások voltak, mint amikről
valaha is hallottam.
Akkor
mindez oly magától értetődőnek tűnt előttem, hogy
azóta sem kérdőjeleztem meg a
létezését. Úgy gondolok vissza rá,
mint az én "lázadó világomra", és
tudom, hogy egy napon elindulnak majd róla a hajórajok a
tirannok ellen, s akkor föl fogják szólítani
a hódoltsági világokat, hogy csatlakozzanak a
lázadó vezérekhez. Évről évre
vártam, hogy ez bekövetkezzék. Minden új
esztendőben azt gondoltam magamban: ez lesz az az év. És
mindannyiszor reménykedtem is, hogy mégsem, mert előbb el
akartam szökni, hogy csatlakozhassam hozzájuk, hogy
én is részese lehessek a nagy támadásnak.
Nem akartam, hogy nélkülem kezdjék el.
Erőtlenül felnevetett.
-
Feltételeztem, hogy az embereket mulattatná, ha
tudnák, mi megy végbe a fejemben. Az én fejemben!
Tudjátok, rólam nem szokás valami sokat
feltételezni.
-
Mindez több mint húsz éve történt,
és még nem támadtak? - kérdezte Biron. -
Jelet sem adtak magukról? Senki sem jelentett idegen
hajókat? Kellemetlen eseményeket? És te még
most is azt hiszed...
-
Igen, azt hiszem! - förmedt rá Gillbret. - Húsz
év nem is olyan hosszú idő, ha arról van
szó, hogy egy ötven rendszer fölött
uralkodó bolygó ellen kell lázadást
szervezni. Én a legelején jártam ott.
Tisztában vagyok vele. De azóta föld alatti
előkészületeikkel behálózhatták a
bolygót, kifejleszthettek újabb hajókat és
fegyvereket, kiképezhettek még több embert, s
megszervezhették a támadást.
Csak
a videós rémtörténetekben szoktak az emberek
egy pillanat alatt fegyvert ragadni - ott, ha egy napon
rájönnek, hogy új fegyverre van
szükségük, azt másnap
feltalálják, harmadnap már
tömegméretekben gyártják, negyednap pedig be
is vetik. Pedig ezekhez idő kell, Biron, és a
lázadó világ emberei tudják, hogy ők csak
teljesen felkészülve kezdhetnek támadni.
Kétszer nem csaphatnak le.
És
mit nevezel "kellemetlen eseménynek"? Tirann hajók tűntek
el, soha nem találták meg őket. Erre mondhatod azt, hogy
nagy az űr, talán csak eltévedtek. És ha a
lázadók kapták el őket? Ott volt két
évvel ezelőtt a Fáradhatatlan esete. Jelentette, hogy egy
idegen tárgy annyira megközelítette, hogy
működésbe hozta a tömegmérőjét,
aztán eltűnt, többé nem lehetett hallani felőle.
Gondolom, meteor lehetett - de valóban az volt?
Hónapokig
keresték. Sohasem lelték meg. A lázadók
találhattak rá, az az érzésem. A
Fáradhatatlan új hajó volt,
kísérleti modell - s nekik épp ilyenre volt
szükségük.
- Ha egyszer leszálltál náluk, miért nem maradtál ott? - kérdezte Biron.
-
Gondolod, hogy nem akartam? Nem volt rá lehetőségem.
Kihallgattam őket, amikor azt hitték, nem vagyok
öntudatomnál, és így valamivel többet is
megtudtam. Akkoriban épp csak elindultak a külvilág
felé. Nem engedhették meg, hogy odakint
rajtakapják őket. Tudták rólam, hogy Hinriad
Gillbret vagyok. Még ha én nem mondtam volna is, mint
ahogy mondtam, találtak volna elég
azonosító jelet a hajón. Tudták: ha nem
térek vissza a Rhodiára, akkor olyan széles
körű nyomozást fognak indítani, amelynek egyhamar
nem lesz vége. Nem kockáztathattak meg egy ilyen
nyomozást, így aztán gondoskodniuk kellett
róla, hogy visszatérjek a Rhodiára. És el
is vittek oda.
-
Micsoda? - kiáltotta Biron. - De hát ez nyilván
még nagyobb kockázatot jelentett! Hogy
csinálták?
-
Nem tudom. - Gillbret csontos ujjai belemélyedtek
szürkülő hajába, a szemén látszott, hogy
réges-régi emlékek után kutat. - Gondolom,
elaltattak. Ez a rész teljesen kiesett. Van egy pont, amelyen
túl nincs semmi. Csak arra emlékszem, hogy kinyitottam a
szemem, és már újra a
Vérszívón voltam, kint az űrben, nem meszsze a
Rhodiától.
-
A két halott matróz továbbra is oda volt
erősítve a mágnessel? Nem
távolították el őket a lázadó
világon? - tudakolta Biron.
- Ott voltak.
-
Volt egyáltalán valami bizonyíték
rá, hogy megfordultál a lázadók
világán?
- Semmi, kivéve azt, amire emlékszem.
- Honnan tudtad, hogy a Rhodia az, amihez közeledsz?
-
Nem tudtam. Csak annyit tudtam, hogy közeledem egy
bolygóhoz, hiszen jelezte a tömegmérő. Megint a
rádióhoz folyamodtam, és ezúttal rhodiai
hajók jöttek értem. Elmeséltem -
természetesen a kellő módosításokkal - a
történetemet az akkori tirann biztosnak. A
lázadó világról persze nem tettem
említést. Azt mondtam, a meteor közvetlenül az
utolsó ugrás után csapódott be. Nem
akartam, hogy rájöjjenek, tudom, hogy a tirann hajók
képesek automatikusan elvégezni az ugrásokat.
- Vajon a lázadó világ rájött erre az apróságra? Vagy megmondtad nekik?
-
Nem mondtam meg nekik. Nem volt rá alkalmam. Nem voltam ott
elég hoszszú ideig. Úgy értem, hogy tudatos
állapotban. De hogy mennyi ideig voltam öntudatlan, s hogy
ezalatt mennyit sikerült kideríteniük, azt nem tudom.
Biron
feszülten figyelte a képernyőt. A rajta lévő
kép olyan mozdulatlan volt, mintha a hajó, amelyen
utaztak, ki volna szögezve az űrben. Mert hiába haladt a
Könyörtelen óránként tízezer
mérföldes sebességgel, mi volt ez a tér
hatalmas távolságaihoz képest? A mozdulatlan,
fagyosan szikrázó csillagok delejes hatást
árasztottak magukból.
-
Nos, hová megyünk hát? - kérdezte Biron. -
Felteszem, azóta sem jöttél rá, hol van a
lázadó világ.
-
Nem jöttem rá. De van egy ötletem, hogy ki az, aki
tudhatja. Majdnem biztos vagyok benne, hogy tudom, ki az. - Gillbret
egészen fellelkesült.
- Ki az?
- A Lingane országfelelőse.
-
A Lingane? - húzta össze Biron a
szemöldökét. Egyszer, régebben már
hallotta ezt a nevet, legalábbis úgy rémlett, de
az összefüggést már elfelejtette. -
Miért ő?
-
A Lingane volt az utolsó királyság, amelyet a
tirannok elfoglaltak. Az, úgy is mondhatnánk, nincs
még annyira megbékélve, mint a többiek. Nem
érthető ez?
- Eddig igen. De meddig tart az eddig?
- Ha másik okot is akarsz, itt van az apád.
-
Az apám? - Biron egy pillanatra elfelejtette, hogy az apja
halott. Szinte látta, hogy ott áll szálfa
termetével, elevenen... azután észbe kapott, s
újra érezte a fagyos szorítást a
gyomrában. - Hogy kerül ide az apám?
-
Hat hónapja járt az udvarban. Vannak
elképzeléseim arról, hogy mit akart.
Néhány beszélgetést, amit Hinrikkel, az
unokafivéremmel folytatott, kihallgattam.
- Jaj, bácsikám! - bosszankodott Artemisia.
- Tessék, kedvesem.
- Nem volt jogod, hogy kihallgasd a papa magánbeszélgetéseit.
Gillbret vállat vont.
- Persze hogy nem, de szórakoztató volt, egyszersmind hasznos is.
-
Várjunk csak - vágott közbe Biron. - Azt mondod, hat
hónapja járt az apám a Rhodián?
- Igen.
-
És mondd - folytatta egyre izgatottabban Biron -, ez idő alatt
bejuthatott az igazgató őslelettárába? Egyszer azt
mondta nekem, hogy az igazgatónak könyvtárnyi anyaga
van a Földre vonatkozó iratokból.
-
Én is úgy tudom. A könyvtár elég nagy
hírnévnek örvend, és a fontosabb
vendégek, ha óhajtják,
búvárkodhatnak benne. Általában nem szokta
érdekelni őket, az apádat azonban érdekelte. Igen,
jól emlékszem rá, majdnem egy egész napot
eltöltött ott.
Igen, ez beleillett a képbe. Fél éve, hogy az apja először kért tőle segítséget.
- Gondolom, magad is jól ismered a könyvtárat - mondta Biron.
- Természetesen.
-
Van ott valami, ami arra utal, hogy a Földön létezik
egy komoly hadászati értéket képviselő
dokumentum?
Gillbret
értetlen képet vágott, és minden bizonnyal
valóban nem értette a kérdést.
-
Egy ilyen dokumentumnak léteznie kell, méghozzá a
Föld történelem előtti korszakának
utolsó évszázadaiból - erősködött
Biron. - Én csak azt mondhatom róla, hogy az apám
a galaxis legértékesebb darabjának tartotta,
egyszersmind a legveszedelmesebbnek is. Azt akarta, hogy én
szerezzem meg neki, de túl hamar el kellett jönnöm a
Földről, és egyébként is... - a hangja
megremegett - túl hamar meghalt.
Gillbret arca azonban továbbra is kifejezéstelen maradt.
- Nem tudom, miről beszélsz.
-
Nem értettél meg. Az apám hat hónapja tett
először említést nekem erről a dologról.
Biztos, hogy a Rhodián, a könyvtárban szerzett
róla tudomást. Ha te magad is
végigböngészted már a könyvtárat,
nem tudnád megmondani, mit találhatott ott?
De Gillbret csak a fejét rázta.
- Hát akkor folytasd a történetedet - sóhajtotta Biron.
-
Az apád és az unokafivérem a Lingane
országfelelőséről beszélgettek - mesélte
Gillbret. - Akármilyen óvatosan fejezte is ki
magát az apád, nyilvánvaló volt, hogy az
összeesküvés kútfeje és vezére az
országfelelős.
És
ekkor - folytatta elbizonytalanodva Gillbret - jött egy
küldöttség a Lingane-ról, magának az
országfelelősnek a vezetésével. És
én... én beszéltem neki a lázadó
világról.
- Az imént még azt mondtad, hogy soha senkinek nem beszéltél róla - lepődött meg Biron.
- Kivéve az országfelelőst. Meg kellett tudnom az igazságot.
- És ő mit mondott?
-
Gyakorlatilag semmit. De hiszen neki is vigyáznia kellett. Nem
bízhatott bennem. Lehettem a tirannok kémje is. Honnan
tudhatta volna? De az ajtót azért nem csukta be teljesen.
Ez az egyetlen út, amelyet követhetünk.
-
Ez? - kérdezte Biron. - Jó, akkor menjünk a
Lingane-ra. Gondolom, az egyik hely éppen olyan, mint a
másik.
Apja
emlegetése elszomorította, és amúgy se
nagyon érdekelte most semmi. Legyen hát a Lingane.
Legyen
a Lingane! Könnyű azt mondani. De hogyan
irányítsák a hajót egy harmincöt
fényévnyire lévő apró fénypontra? Ez
kétszáztrillió mérföldet jelent. Egy
kettes és utána tizennégy nulla.
Óránkénti tízezer mérföldes
sebességgel (ez volt a Könyörtelen utazási
átlagsebessége) jóval több mint
kétmillió évbe telne, míg odaérnek.
Biron
csüggedten lapozgatta a Szabvány galaktikus
efemeridákat. Csillagok tízezrei, három
számjegyben összefoglalható
sajátosságokkal. Száz és száz
oldalon csak a számok, melyeket a görög r (ró),
q (théta) és f (phi) betűk jelképeztek.
A
r jelentette a galaktikus központtól való
távolságot parszekben kifejezve; a q a
szögtávolságot a galaktikus lencsének a
szabvány galaktikus alapvonaltól való
elhelyezkedése mentén (ez a vonal köti össze a
galaktikus központot és a Föld bolygó
napját); a f az alapvonaltól függőleges
síkban mért szögtávolságot a
galaktikus lencse síkjáig. E két utolsó
mérési adat radiánokban szerepelt. Ebből a
három számjegyből bármely csillag helyét
pontosan meg lehetett állapítani a végtelennek
tűnő térben.
Mármint
egy adott időpontban. És nemcsak a csillag aznapi
helyzetét kellett ismerni az adatok
kiszámításához, de tudni kellett a csillag
pontos mozgását, a mozgás sebességét
és irányát is. Ez viszonylag kicsi, de
szükséges igazításokat igényelt.
Egymillió mérföld a csillagok közti
távolságokhoz képest gyakorlatilag semmit sem
jelentett, de hajóval hosszú út volt.
Persze
számításba kellett venni még a hajó
saját helyzetét is. A tömegmérőt leolvasva ki
lehetett számítani a Rhodiától, még
pontosabban a Rhodia napjától való
távolságot, mert ilyen messze kint az űrben a nap
gravitációs tere bármely bolygójának
gravitációs vonzását elnyomta. Már
nehezebb volt meghatározni a galaktikus alapvonalhoz mért
haladási irányt. Bironnak a Rhodia napján
kívül még két csillag helyét kellett
meghatároznia. Látszólagos helyzetükből
és a Rhodia napjától mért
távolságból meg tudta állapítani a
tényleges helyzetüket.
Ha
nehézkes volt is a kiszámítás, abban biztos
volt, hogy az adat kellően pontos. Saját helyzetük
és a Lingane napja helyzetének ismeretében
már csak be kellett állítani a műszereket a
megfelelő irányba, és meg kellett határozni a
hiperatom-meghajtás erősségét.
Bironra
rátelepedett a magány és az izgalom
feszültsége. Nem félt! Szó sincs róla
- de tény, hogy ideges volt. Szándékosan hat
órával későbbi időpontra számította
ki az ugrás elemeit. Azt akarta, hogy legyen elég ideje a
számítások ellenőrzésére - és
még esetleg egy rövid kis
szunyókálásra. Kicipelte a kabinból az
ágyneműjét, s most karnyújtásnyira volt
tőle a vetett ágy.
A
másik kettő azóta minden bizonnyal alszik odaát a
kabinban. Így a jó, mondta magának, nem is kell,
hogy itt lábatlankodjanak körülötte -
mégis örömmel nyugtázta, amikor odakintről
meztelen lábak neszezését hallotta.
- Halló - mondta -, miért nem alszik?
Artemisia tétován megállt az ajtóban, s gyámoltalan hangon megkérdezte:
- Nem bánja, ha bejövök? Nem zavarom?
- Attól függ, mit tesz.
- Majd igyekszem azt tenni, ami a helyes.
Túlságosan is alázatos, gondolta Biron gyanakodva, de mindjárt ki is derült, mi ennek az oka.
- Nagyon félek - mondta a lány. - Maga nem?
Nem,
akarta Biron mondani, egy cseppet sem, de aztán nem így
sikerült. Szégyenlős mosollyal vallotta be:
- Valahogy így vagyok vele én is.
Furcsa,
de ettől a lány megvigasztalódott. Odatérdelt
Biron mellé a padlóra, s észrevette a fiú
előtt szétnyitva heverő vastag köteteket meg a
számításokkal teleírt papírlapokat.
- Ezek a könyvek mind itt voltak?
- Persze. Nélkülük nem lehet hajót vezetni.
- És maga érti ezeket?
-
Nem mindet. Bár érteném! De azért
remélem, eleget értek. Tudja, át kell ugranunk a
Lingane-ra.
- Nehéz lesz?
-
Nem, ha az ember tudja a számokat, ezeket itt, és ha
megvannak hozzá a berendezések, ott, azok, és ha
van tapasztalata is, ami viszont nekem nincs. Több ugrással
is meg lehet csinálni, de én eggyel akarom, mert
így kisebb a valószínűsége, hogy bajt
okozok, még ha iszonyatosan sok energia kell is hozzá.
Nem
kellene elmondani neki. Nincs értelme, és
ráadásul még gyávaság is így
megijeszteni. És ha tényleg megijed, ha hisztizni kezd,
akkor mit csinál vele? Az észérvek ellenére
valakivel meg kellett osztania a kételyeit, hogy legalább
egy részüktől megszabaduljon.
-
Van itt néhány számomra ismeretlen dolog, amit
pedig tudnom kellene - mondta. - Olyasmik, hogy a
tömegsűrűség a mostani helyünk és a Lingane
között befolyással van-e az ugrás
menetére, mert a tömegsűrűség szabja meg a
világegyetem e részének
görbületét. Az Efemeridák - ez a nagy
könyv itt - megemlíti, hogy bizonyos szabvány
ugrásoknál milyen görbületkorrekciókat
kell elvégezni, s ezekből kell kiszámítani a
saját korrekciókat. De ha történetesen
tíz fényéven belül van egy
szuperóriásunk, akkor lőttek minden
számításnak. Én meg még abban sem
vagyok biztos, hogy jól használtam-e a
számítógépet.
- És mi történik, ha tévedett?
- Megeshet, hogy a Lingane napjához túl közel lépünk vissza a térbe.
A lány megfontolta a hallottakat, majd azt mondta:
- Maga nem is sejti, mennyivel jobban érzem most magam.
- Azok után, amit elmondtam?
-
Persze. A priccsemen fekve olyan tehetetlennek éreztem magam,
annyira el voltam veszve ebben a mindenfelől fenyegető nagy
ürességben. Most már legalább tudom, hogy van
irány, amerre megyünk, s hogy urai vagyunk az űrnek.
Bironnak tetszett a dolog. Milyen más most ez a lány! De azért azt mondta:
- Nem tudom, valóban az urai vagyunk-e.
- De még mennyire! - bizonygatta a lány. - Tudom, hogy el tudja vezetni a hajót.
Biron is úgy érezte, talán csakugyan el tudja vezetni.
Artemisia
leült vele szemben, és maga alá húzta
hosszú, csupasz lába szárát. Csak valami
fátyolszerű alsónemű volt rajta, de ez szemmel
láthatóan nem foglalkoztatta - Birontól
eltérően.
-
Tudja - mesélte a lány -, valami nagyon furcsa
érzés tört rám ott a priccsen fektemben.
Mintha lebegtem volna. Már ez is megijesztett, de
valahányszor megfordultam, ráadásul kicsit fel is
lökődtem a levegőbe, majd mintha rugók tartottak volna
vissza, lassan leereszkedtem.
- Ugye, nem a fölső priccsen feküdt?
-
De igen. Alul klausztrofóbiám volt attól, hogy a
fejem fölött tizenöt centiméterre egy
másik matrac van.
-
Ettől volt az egész - nevetett Biron. - A hajó
gravitációs ereje lefelé irányul, s
úgy csökken, ahogy távolodunk ettől az
iránytól. A felső ágyon tíz-tizenöt
kilóval is könnyebb lehetett, mint odalent a padlón.
Repült már utasszállítón? De
igazán nagy hajón.
- Egyszer. Tavaly, amikor apával elmentünk a Tyrannra.
-
Nos, ezeken a járatokon mindenütt a külső burok
felé irányítják a
gravitációt, így akárhol van az ember, a
"fönt" mindig a hajó hosszanti tengelye mentén van.
Ezért van az, hogy ezeken az óriásokon a motorok
mindig a hosszanti tengely mentén sorakozó hengerekben
vannak elhelyezve. Ott ugyanis nincs gravitáció.
- A mesterséges gravitáció megteremtése nagyon-nagyon sok energiába kerülhet.
- Annyiba, amennyi elég lenne egy kisvárosnak.
- Ugye, attól nem kell félni, hogy elfogy az üzemanyagunk?
-
Ettől ne féljen. A hajókat mozgató erő a
tömegnek maradéktalan energiává való
átalakításából származik.
Minden másból előbb fogyunk ki, mint az
üzemanyagból. Előbb fog a külső burok elkopni.
Ahogy
a lány ott ült vele szemben, a fiú
észrevette, hogy az arcáról letisztította a
festéket. Vajon hogyan? Talán egy zsebkendővel és
annyi ivóvízzel, amennyit rászánhatott e
műveletre. Nem lett tőle csúnyább, sőt
hófehér bőrét csak még jobban kiemelte
hajának és szemének feketesége. Milyen
meleg a tekintete, gondolta Biron.
A csend parányit hosszabbra nyúlt, s a fiú sietve megszólalt:
- Ugye maga nem sokat utazgat? Abból gondolom, hogy csak egyszer volt utasszállító hajón.
-
Az az egy is túl sok volt - bólogatott a lány. -
Ha akkor nem megyünk el a Tyrannra, az az undok kamarás nem
lát meg, és... de erről most nem akarok beszélni.
Biron nem erőltette.
- Ez a szokás maguknál? - kérdezte. - Mármint hogy nem utazgatnak.
-
Hát bizony, úgy valahogy. Apám sűrűn jár
ünnepélyes látogatásokra,
mezőgazdasági kiállításokat nyit meg,
épületeket avat fel, ahol rendszerint elmondja a
beszédet, amit Aratap ír neki. Mi, többiek,
minél többet tartózkodunk a palotában,
annál jobban örülnek a tirannok. Szegény
Gillbret! Csak egyszer hagyta el a Rhodiát, amikor apa helyett
megjelent a kán koronázásán. Soha
többé nem engedték hajóra szállni.
A
lány lesütötte a szemét, és Biron
csuklójánál szórakozottan hajtásokba
rendezte a fiú ingujját.
- Biron...
- Tessék... Arta. - Még a nyelve is megakadt, de kimondta.
- Gondolja, hogy Gil bácsi története igaz lehet?
- Nem tudom.
-
Mit gondol, nem csak képzelődött? Évekig
búsongott a tirannokon, és soha semmit nem tudott tenni,
legföljebb kémsugarakat bocsátott fel - de ő is
tudja, hogy ez milyen gyerekes dolog. Talán
felépített magának egy álomvilágot,
és az évek során lassanként el is hitte,
hogy létezik. Látja, én ismerem őt.
-
Lehetséges, de nem árt, ha közelebbről is
szemügyre vesszük. Mindenesetre menjünk el a Lingane-ra.
Már
egészen közel voltak egymáshoz. Ha kinyújtja
a kezét, akár még is érintheti, a
karjába veheti, megcsókolhatja a lányt.
És meg is tette.
Tökéletes
non sequitur volt. Biron úgy érezte, a világon
semmi sem indokolta. Az egyik pillanatban még az
ugrásokról beszélgettek, a
gravitációról, Gillbretről, a következőben
meg már ott volt a karjában a lány puha, meleg
teste, a száján a puha, meleg szája.
A
fiúnak már a nyelve hegyén volt, hogy
bocsánat - meg a többi buta szabadkozás -, de amikor
elhúzódott, a lány menekülés helyett
odafészkelte a fejét a bal karja hajlatába.
És nem nyitotta ki a szemét.
Így
persze a fiú sem szólt semmit, csak újra
megcsókolta a lányt - lassan és alaposan.
Ennél jobbat nem is tehetett volna, és e pillanatban
tudatában is volt ennek.
-
Nem vagy éhes? - kérdezte végül a lány
álomittas hangon. - Hozok egy sűrítményt,
és felmelegítem neked. És ha utána aludni
akarsz, majd én szemmel tartom helyetted a dolgokat.
És... és jobb lesz, ha magamra veszek még valami
ruhát.
Az ajtó felé indultában még visszafordult.
-
Az ételsűrítmény nagyon jó ízű, ha
az ember már megszokta. Köszönöm, hogy
beszerezted.
Voltaképpen nem is a csókok, hanem ez a mondat jelezte azt, hogy békét kötöttek.
Amikor
Gillbret - órák múlva - belépett a
vezérlőbe, fikarcnyi meglepődést sem mutatott azon, hogy
Artemisiát és Biront holmi "sekélyes
csevegésen" kapta. Arra sem tett megjegyzést, hogy Biron
karja az unokahúga derekán van.
- Mikor ugrunk, Biron? - kérdezte.
- Fél órán belül - válaszolta Biron.
Eltelt
a fél óra. Az
irányítóberendezések be voltak
állítva, a beszélgetés
akadozóvá vált, majd teljesen leállt.
Amikor
elérték a zéró időt, Biron egy mély
lélegzettel teljes ívben balról jobbra
állította az egyik kart.
Más
volt ez, mint annak idején az utasszállító.
A Könyörtelen, lévén kis hajó, sokkal
kevésbé vette simán az ugrást. Biron
megtántorodott, s a másodperc egy
töredékére a dolgok hullámot vetettek
körülötte.
Azután újra kisimult és megszilárdult minden.
Az
ernyőn változott a csillagok képe. Amikor Biron
elfordította a hajót, a csillagmező fölemelkedett, s
közben a csillagok külön-külön impozáns
ívet írtak le. Végül feltűnt a
képernyőn egy ragyogóan fehér, a pontnál
nagyobb csillag. Kicsiny gömb, égő homokpetty. Biron
befogta, majd mielőtt újra elveszítette volna, gyorsan
egyensúlyi állapotba hozta a hajót, és
odafordította a színképelemző tartozékokkal
ellátott teleszkópot.
Ismét
az Efemeridákhoz fordult, és megnézte A
színkép jellemzői című fejezetet, majd
fölállt a pilótaülésből, és azt
mondta:
- Még most is túl messze van. Közelebb kell mennünk. De biztos, hogy ez a Lingane.
Végrehajtotta élete első sikeres ugrását.
Tizenkettedik fejezet
Jön az országfelelős
A
Lingane országfelelőse mélyen elgondolkodott a dolgon, de
szigorú és fegyelmezett arcvonásai még csak
meg sem rezdültek.
- És negyvennyolc órát várt, csak azután értesített engem - mondta.
Rizzett vakmerően felelte:
-
Nem volt miért hamarabb szólni. Ha minden dologgal
önhöz szaladnánk, csak tehernek érezné
az életet. Most azért mondjuk el, mert még mindig
nem értjük. Furcsa - és a mi helyzetünkben
semmi furcsát nem engedhetünk meg.
- Ismételje meg ezt. Hadd halljam újra.
Az
országfelelős föltette egyik lábát a
széles ablakpárkányra, és elgondolkodva
nézett kifelé. Könnyen lehet, hogy a lingane-i
építészetnek maga az ablak volt a
legkülönösebb vonása. A közepes
méretű ablakot másfél méteres,
enyhén összeszűkülő falmélyedésbe
építették bele. Kristályosan
átlátszó, vastag és pontosan
hajlított volt, olyanforma, mint egy lencse, amelyik minden
irányból befelé tereli a fényt; így
ha az ember kinézett rajta, egy miniatűr panoráma
tárult a szeme elé.
Az
uradalom minden ablakából be lehetett látni a
fél látóhatár teljes ívét a
zenittől a nadírig. A széleken
aprólékosabban és torzítva, de épp
ez adott valami különleges ízt a
látványnak - s az ember már úgy megszokta
ezt a képet, hogy az lett volna a természetellenes, ha a
kiakasztott ablaktábla mögül belép a
valóság lapos egyhangúsága. Amikor
bekövetkezett az a pillanat, midőn a nap elviselhetetlen
forróságot és fényt gyűjtött
össze az ablaklencse egy pontjában, a különleges
üveg polarizációs jellemzői megváltoztak, s
ettől az üveg átlátszatlanná vált.
Vagyis az ablak ilyenkor sem nyílt ki, inkább "kifakult".
Valószínűleg
a Lingane és a lingane-i ablakok helyzetéből
született meg az az elmélet is, mely szerint egy
bolygó építészete tükrözi az
illető bolygónak a galaxisban elfoglalt helyét.
A
Lingane annyiban hasonlított az ablakaira, hogy kicsiny volt,
ám körképszerű kilátás nyílt
róla a galaxisra. Megmaradt "bolygóállamnak",
amikor a világok egésze már meghaladta a
gazdasági és politikai fejlődésnek ezt a
szakaszát. A politikai egység ebben a korban már a
csillagrendszerek halmaza volt - de a Lingane továbbra is az
volt, ami évszázadok óta mindig:
önálló, lakott bolygó. Ez nem
akadályozta meg abban, hogy gazdag legyen - ami azt illeti, el
sem lehetett volna képzelni, hogy a Lingane másmilyen
legyen, mint gazdag.
Nemigen
lehet tudni, mitől lesz egy bolygónak olyan a helyzete, hogy az
ugróútvonalak kulcsfontosságú
csomópontjává válik, amit az
optimális gazdasági érdekek miatt a
hajóknak igénybe kell venniük. Sok minden
múlik azon, hogy a tér ama része miféle
fejlődési mintát követ. Azután
belejátszik a dologba a természettől lakható
bolygók elhelyezkedése, a gyarmatosítás
és a fejlesztés rendje, s hogy milyen
típusú gazdasággal bír a szóban
forgó térség.
A
Lingane korán fölismerte saját
értékeit, s ez jelentette a fordulópontot a
történelmében. A stratégiai helyzet
tényleges birtoklása mellett az a képesség
a legfontosabb, hogy az illető értékelje és
kihasználja ezt a helyzetet. A Lingane sorra foglalta el azokat
a kisbolygókat, amelyeknek sem erőforrásuk, sem
önálló népesség
eltartására való lehetőségük nem volt,
s csak azért esett rájuk a választása, mert
majd a segítségükkel fogja megőrizni saját
kereskedelmi monopóliumát. E szikladarabokon
kiszolgálóállomásokat
építettek, ahol a hiperatommotorok alkatrészeitől
a legújabb könyvtekercsekig minden volt, amire csak a
hajóknak szüksége lehetett. Az
állomások óriási kereskedelmi
központokká fejlődtek, ahová a
Csillagköd-királyságok minden részéből
áramlottak be az ásványkincsek, a szőrme, a
gabona, a marhahús, az épületfa. A belső
királyságok csak úgy ontották a
gépeket, berendezéseket, gyógyszereket és
mindenféle más terméket.
A
kicsiny Lingane tehát - akárcsak az ablakai -
kilátást nyújtott az egész galaxisra.
Önálló bolygó volt, de jól élt.
-
Kezdje a postahajóval - mondta az országfelelős, s
továbbra is kinézett az ablakon. - Mindenekelőtt azzal,
hogy hol találkozott össze a cirkálóval.
-
Nem egészen százezer mérföldre a
Lingane-tól. A pontos koordináták nem
érdekesek. Azóta is rajta tartják a szemüket.
A lényeg, hogy a tiranni hajó bolygó
körüli pályán keringett.
- Mintha nem szándékozna leszállni, inkább várakozó állásponton lenne?
- Igen.
- Nem lehet tudni, hogy mióta várakoznak?
- Sajnos, nem. Senki más nem látta őket. Alaposan utánanéztünk.
-
Helyes - nyugtázta az országfelelős. - Ki fogjuk
üríteni. Megállították a
postahajót, vagyis akadályozták a posta
működését, ez pedig a Tyrann-nal kötött
szövetségesi egyezményünk
megsértését jelenti.
-
Kétlem, hogy tirannok volnának. Bizonytalan
akcióik révén inkább gondolhatunk
törvényen kívüliekre, szökésben
lévő foglyokra.
-
A tiranni cirkálón utazókra gondol?
Természetesen az is lehet, hogy ezt a benyomást
akarják kelteni bennünk. Mindenesetre eddig nem
kezdeményeztek más akciót, mint azt, hogy egy
üzenetet juttassanak el közvetlenül nekem.
- Úgy van, közvetlenül az országfelelősnek.
- Semmi mást?
Semmi mást.
- Nem is mentek át a postahajóra?
-
Minden kommunikáció képernyőn keresztül
zajlott. A levélkapszulát kilőtték a kettejük
közötti kétmérföldes űrbe, ahol a
hajó hálója befogta.
- Kép is volt, vagy csak hang?
-
Tökéletes kép. Éppen ez az. A beszélőt
többen is "arisztokrata viselkedésű" fiatalembernek
írták le, akármit jelent is ez.
-
Csakugyan? - Az országfelelős keze lassan ökölbe
szorult. - És fotólenyomat nem készült az
arcáról? Ez hiba volt.
-
Sajnos, a postahajó kapitánya nem sejthette, hogy az a
fotó utóbb milyen fontos lett volna. Ha valóban
fontos! Önnek mond ez a történet valamit, sir?
Az országfelelős nem felelt a kérdésre.
- És ez volna az üzenet?
-
Úgy van. Egyetlen szóból álló
óriási üzenet, melyről úgy gondolták,
hogy egyenesen elhozzuk önnek. Természetesen ezt nem
tettük meg. Lehetett volna akár hasadókapszula is.
Öltek meg már így embereket.
-
Igen, még országfelelősöket is - felelte az
országfelelős. - Egy szó, csak annyi, hogy "Gillbret".
Ennyi: "Gillbret".
Az
országfelelős megőrizte közönyös
nyugalmát, de közben nőttön-nőtt benne a
bizonytalanság. Nem szerette azt az érzést,
amelyet a biztonság hiánya jelentett. Semmit sem
szeretett, ami a korlátaira emlékeztette. Egy
országfelelősnek nem lehetnek korlátai, és a
Lingane-on nem is voltak ilyenek, legföljebb amit a
természet törvénye kényszerített
rá.
Országfelelős
sem volt mindig, kezdetben gazdag nagykereskedő dinasztiák
uralkodtak a Lingane-on. Az arisztokráciát azok a
családok jelentették, amelyek először
létesítettek
szolgáltatóállomásokat a bolygón.
Földterületben nem lévén gazdagok,
társadalmi helyzetük tekintetében nem
versenyezhettek a szomszédos világok gazdáival
és ispánjaival. De bővében voltak
forgalomképes fizetőeszközöknek, tehát a
nagybankokon keresztül meg tudták venni és el
tudták adni ugyanazokat a gazdákat és
ispánokat - és olykor meg is tették.
A
Lingane pedig végigélte az ilyen
körülmények között jól-rosszul
kormányzott világok szokásos sorsát. A
hatalom hol az egyik, hol a másik család kezébe
került. A különböző csoportok egymást
váltogatták a száműzetésben.
Állandósultak a cselszövések és a
palotaforradalmak, így amilyen mértékben a Rhodia
a stabilitás és a korlátok között
tartott fejlődés mintapéldáját jelentette a
térségben, úgy testesítette meg a Lingane a
nyugtalanságot és a rendezetlenséget.
"Megbízhatatlan, mint a Lingane" - mondogatták az emberek.
Ha
az ember kellő távlatból szemlélte a dolgokat,
láthatta, hogy az eredmény elkerülhetetlen.
Miközben a környező bolygóállamok
államcsoportokká konszolidálódtak és
megerősödtek, a Lingane-on a polgárháborús
küzdelmek mind költségesebbé s a
bolygóra nézve mind veszélyesebbé
váltak. Az átlagpolgár végül
már mindent megadott volna, hogy végre nyugalom legyen a
világán. Így váltotta fel a
pénzuralmat az egyeduralom, s a cserével veszni hagytak
valamicskét a szabadságból is. Innentől kezdve egy
kézben összpontosult a többség hatalma, de ez
az egy rendszerint kifejezetten barátságos volt a soha
meg nem békülő kereskedőkkel szemben
túlsúlyként felhasznált
népességhez.
Az
autarchia korában a Lingane gyarapította
gazdagságát és erejét. Még a harminc
évvel korábban hatalmuk csúcsára
elérkezett tirannok is megtorpantak. Nem szenvedtek
vereséget, de leálltak. Ez bizony tartós
megrázkódtatást jelentett. Attól az
évtől számítva, hogy megtámadták a
Lingane-t, a tirannok egy bolygót sem győztek le.
A
Csillagköd-királyságok más bolygói
nyíltan a tirannok hűbéresei lettek, nem úgy a
Lingane, amely elméletileg a Tyrann egyenrangú
"szövetségese", társult állama lett, melynek
jogait a szövetségi szerződés biztosította.
Az
országfelelőst a helyzet nem tévesztette meg. A
bolygó délibábos nacionalistái talán
megengedhették maguknak azt a fényűzést, hogy
szabadnak tekintsék magukat, az országfelelős azonban
tudta, hogy attól a régebbi nemzedéktől a tirann
veszély karnyújtásnyira volt.
Karnyújtásnyira, és nem messzebb.
És
most, meglehet, sor kerül a végső, a régóta
esedékes medveölelésre. Minden bizonnyal megadta
nekik a várva várt alkalmat. Akármilyen
hatástalan volt is az általa felépített
szervezet, elegendő kihívást jelentett, ha a tirannok
úgy látták jónak, hogy eljött a
büntetőakció ideje. A törvény szerint a Lingane
csak vesztes lehetett.
Vajon ez a cirkáló a medveölelésre tárt kar első mozdulata?
- Ráállítottak egy őrt a hajóra? - kérdezte az országfelelős.
-
Említettem, hogy figyelik. Két teherhajónk
állt rá a tömegmérőjére - húzta
féloldalas mosolyra a száját Rizzett.
- És mit hámoznak ki az egészből?
-
Nem tudom. Én csak egy Gillbretet ismerek, akinek
egyáltalán jelent valamit a neve, mégpedig a
Rhodia Hinriadját. Volt már vele dolga?
- Láttam, amikor legutoljára a Rhodián jártam - felelte az országfelelős.
- Persze nem mondott neki semmit.
- Természetesen.
Rizzett szeme résnyire szűkült.
-
Arra gondoltam, talán nem volt kellőképpen óvatos,
és még Gillbret óvatlanságának is a
tirannok voltak a haszonélvezői... Tudjuk, milyen
gyengeségekkel küszködnek mostanság a
Hinriadok, és talán éppen azt
használták ki, hogy önt egy utolsó
önárulás csapdájába csalják.
-
Kétlem. Furcsa, hogy épp most kell ennek
bekövetkeznie. Körülbelül egy évig voltam
távol a Lingane-ról. A múlt héten
érkeztem, és napokon belül megint elmegyek. Furcsa,
hogy épp akkor ér el egy üzenet, amikor
egyáltalán elérhet.
- Nem hiszi, hogy véletlen volna?
-
Nem hiszek a véletlenekben. És van is egy - csak egy -
lehetőség arra, hogy mindez ne legyen véletlen.
Ennélfogva meglátogatom azt a hajót. Egyedül.
-
Lehetetlen, sir - mondta elképedve Rizzett, s a jobb
halántéka fölötti szabálytalan kis heg
kivörösödött.
- Megtiltja nekem? - kérdezte szárazon az országfelelős.
És mivel ő volt az országfelelős, Rizzett megnyúlt arccal csak ennyit mondott:
- Ahogy óhajtja, sir.
Egyre
kellemetlenebbé vált a várakozás a
Könyörtelen fedélzetén. Két napja
már, hogy el sem mozdultak a
röppályájukról.
Gillbret lankadatlan figyelemmel nézte a műszereket.
- Nem úgy néz ki, mintha mozdulnának? - kérdezte éles hangon.
Biron
fölpillantott. Éppen borotválkozott - nagyon oda
kellett figyelnie a tirann gyártmányú
szőrtelenítő sprayre.
- Nem - mondta -, nem mozdulnak. Miért is mozdulnának? Figyelnek bennünket, és figyelni is fognak.
A
szája fölötti kényes területre
összpontosított, és ingerülten húzta
össze a szemöldökét, amikor megérezte
nyelvén a kellemetlenül fanyar ízt. Bezzeg a
tirannok mesteri könnyedséggel tudtak bánni a
szerrel! Egy tapasztalt ember kétségtelenül ezzel
tudott a leggyorsabban megborotválkozni, mert a finom
csiszolópermet a bőr megsértése nélkül
dörzsölte le a szőrt - és mindeközben csak a
légáraméhoz hasonló finom nyomást
lehetett érezni.
És
Biron mégis émelygett tőle. A jól ismert legenda -
mese?, tény? - szerint az arcbőrrák gyakrabban fordult
elő a tirannok, mint más kulturális közegben
élő népességcsoportok között, és
egyesek ezért a tirann borotválkozósprayt
tették felelőssé. Biron most először vette
fontolóra, nem volna-e jobb, ha teljesen
szőrteleníttetné az arcát. A galaxis bizonyos
vidékein ez bevett szokás volt. Azután
mégis meggondolta magát. A szőrtelenítés
végleges eljárás, a divat ellenben
változó, lehet, hogy egyszer még bajuszt vagy
pofaszakállt kell viselnie.
Míg
az arcát nézte a tükörben, s azon
mélázott, hogy festene oldalszakállal, Artemisia
szólalt meg az ajtóban:
- Azt hittem, aludni készültél.
- Úgy is van - felelte a fiú. - De fölébredtem. - A lányra nézett, és mosolygott.
A lány megpaskolta, majd ujjával gyengéden megcirógatta az arcát.
- Sima. Tizennyolc évesnek látszol.
A fiú az ajkához emelte a lány kezét.
- Ne hagyd, hogy megtévesszen - mondta.
- Továbbra is figyelnek bennünket? - kérdezte a lány.
-
Figyelnek. Nem bosszantó, hogy ezek miatt az unalmas
közjátékok miatt itt kell ülnünk, tele
aggodalommal?
- Ezt a közjátékot én nem találom unalmasnak.
- Azt én sem, amire te gondolsz, Arta.
- Miért nem megyünk el mellettük, s szállunk le a Lingane-ra? - tudakolta a lány.
-
Gondoltam rá. Nem hiszem, hogy vállalhatunk ekkora
kockázatot. Amíg a vízkészletünk el
nem fogy, tudunk várni.
- Én mondom, hogy mozognak - szólt Gillbret.
Biron a vezérlőpulthoz lépett, s megnézte a tömegmérőt.
- Lehet, hogy igazad van - nézett Gillbretre.
Néhány
percig pötyögtetett a számológépen,
aztán csak nézett rá meredten.
-
Nem, Gillbret, az a két hajó nem mozdult el
hozzánk képest. A műszer azért mutat
változást, mert egy harmadik hajó csatlakozott
hozzájuk. Amennyire meg tudom állapítani,
ötezer mérföld távolságra van, a
hajó-bolygó vonaltól körülbelül 46
fok r és 192 fok f, ha jól értelmezem a
balról jobbra és a jobbról balra
szabályait. Ha nem, akkor ezek a számok egyenként
314 és 168 fok.
Elhallgatott, hogy megint leolvasson egy adatot.
- Úgy látom, közelednek. Kis hajó. Mit gondolsz, Gillbret, fel tudod venni velük a kapcsolatot?
- Megpróbálhatom.
-
Jó. Nincs kép. Vegyük hangra addig is, amíg
lesz valami fogalmunk arról, hogy mi következik.
Gillbret
meglepő látványt nyújtott az éteri
rádió kapcsolóinál. Született
tehetség volt, nem vitás. Ha valaki egyetlen kis
rádiósugárral akart kapcsolatot teremteni az űr
egy elszigetelt pontjával, az nem sok hasznát vette a
vezérlőpult adatainak. Gillbretnek volt valami
elképzelése a hajó
távolságáról, beleértve a
plusz-mínusz százmérföldes
tévedés kockázatát. Volt két
szöge, melyekből akár az egyik, akár mindkettő
öt-hat fokkal is eltérhetett bármilyen
irányba.
Vagyis
a hajó tízmillió
köbmérföldön belül bárhol lehetett. A
többi már az emberen múlt, meg a
rádiósugáron, amely mint egy fél
mérföldnél rövidebb ujj tapogatta le a
keresztmetszetet a fogható tartomány legszélesebb
pontján. Állítólag egy ügyes technikus
már a kapcsolók tapintásából meg
tudta állapítani, milyen közel haladt el a
sugár a célpont mellett. Tudományosan persze
minden ilyen elmélet képtelenség volt, de gyakran
valóban nem létezett más magyarázat.
Tíz
perc sem telt el, máris megugrott a rádió
működését jelző mutató: a
Könyörtelen készen állt az adásra
és a vételre.
Újabb tíz perc elteltével Biron hátradőlt, s azt mondta:
- Átküldenek valakit hozzánk.
- Meg kell engednünk? - kérdezte Artemisia.
- Miért ne? Egy szál embert? Fegyverünk is van.
- De ha túl közel engedjük a hajójukat?
-
Tirann cirkáló vagyunk, Arta. Még ha a Lingane
legjobb hadihajóján jönnek is,
háromszor-ötször nagyobb erőt képviselünk.
A becses szövetségi szerződésük alapján
nincs túl sok minden megengedve nekik... és van öt
nagy kaliberű lőfegyverünk.
- Tudod, hogy kell bánni a tirann fegyverekkel? - kérdezte Artemisia. - Nem is gondoltam volna, hogy tudod.
Bironnak nehezére esett, hogy el kell hárítania a csodálatot.
- Sajnos, nem tudom. Legalábbis még nem. De ezt meg a lingane-i hajó nem tudja.
Fél
óra múlva megjelent a képernyőn egy hajó,
zömök kis jármű, kétszer négy uszonyos,
mintha bizony sűrűn meg kellene fordulnia a
sztratoszférában is.
Amikor
először pillantotta meg a teleszkópban, Gillbret
valósággal felrikkantott örömében:
-
Az országfelelős jachtja! A magánjachtja! Esküdni
mernék rá. Mondtam nektek, a nevem puszta
említése elég, hogy felkeltse az
érdeklődését. - És csupa mosolygós
ránc volt az arca.
-
Felkészültek az átszálló
személy fogadására? - szólalt meg egy
vékony hang a készülékben.
- Felkészültünk - üzente Biron. - Csak egy személy számára!
- Egy személy - jött a viszontválasz.
A
kígyóként letekeredő fémszövetű
kötél kirepült a lingane-i hajóból, s
szigonyként repült feléjük. Megvastagodott,
betöltötte a képernyőt, a végén
lévő mágneses henger nagyra nőtt. Közelebb
érve azután eltért a képmező széle
felé.
Tompa
kongás jelezte, hogy a henger célba talált. A
mágneses súly horgonyt vetett, ám a
pókfonallá változó kötél nem
ereszkedett meg önnön súlyától, hanem
változatlanul megőrizte az érintkezés
pillanatában is meglévő csomóit és hurkait,
melyek a tehetetlenség hatása alatt lassan mozogtak előre.
A
lingane-i hajó óvatos és könnyed
oldalazó mozgása következtében a
kötél lassanként kiegyenesedett. Most szépen,
feszesen fúródott be az űrbe, fokozatosan
elvékonyodva, a Lingane napjának fényétől
csillogva tűnt el a messzeségben.
Biron
ekkor bekapcsolta a teleszkópot is: a hajó ettől kezdve
szörnyként pöffeszkedett a képernyőn, s
látni lehetett a fél mérföld hosszú
kötél eredetét is, no meg a rajta
himbálózó apró alakot.
Általában
nem ez volt a hajóra szállás módja: a
két hajó rendszerint olyan közel ment
egymáshoz, hogy a megnyújtható légzsilipek
összeérhessenek, és az így
létrejövő erős mágneses térben mintegy
alagút létesüljön a két hajó
között, melyben az ember átsétálhatott
egyik hajóból a másikba. Természetesen az
átszállásnak ez a formája
föltételezte a kölcsönös bizalmat.
Az
űrkötél használatakor az ember élete az
űrruhára volt bízva. A közeledő lingane-i
űrruhája duzzadt a levegőtől, s nem kevés izomerőt
igényelt, hogy az illető működtetni tudja a ruha
illesztékeit. Biron még ilyen
távolságból is látta, milyen
nehézkesen hajlik be a karja a csuklós
résznél, s hogyan nyugszik meg az új fogást
elérve.
A
két hajó sebességét is nagy gonddal kellett
egymáshoz igazítani, nehogy bármelyik
részről egy hanyag gyorsulás elszakítsa a laza
kötelet, s az utas bukfencet hányva száguldjon el az
űrben a csattanó kötélvég
kezdősebességét áttéve a távoli nap
enyhe szorításába, hogy soha többé
semmi ne tarthassa meg őt az
örökkévalóságnak ezen a partján.
A
közeledő lingane-i gyors mozgásán látszott a
bizalom. Már azt is lehetett látni, hogy nemcsak
úgy simán, a két keze
segítségével halad a kötélen.
Valahányszor kinyúlt az elöl lévő kéz,
s maga után húzta a testet, az métereket haladt
előre lebegve, s csak utána nyúlt ki a másik
kéz, új fogást keresve a kötélen.
Csillogó fémmajom, mely csak kartempókkal úszik át az űrön.
- És ha elvéti? - kérdezte Artemisia.
-
Ahhoz tapasztaltnak látszik - válaszolta Biron -, de ha
mégis, akkor is csillogni fog a napfényben. Meg tudjuk
találni.
A
lingane-i már egészen közel járt.
Kívül került a képernyő
látómezőjén. Újabb öt másodperc
elteltével már a léptei kopogását is
hallani lehetett a hajó burkán.
Biron
megrántotta a kart, s ettől kigyulladtak a zsilipet
körülvevő jelzőfények. Egy perc múlva
határozott kopogás hallatszott, s válaszul
kinyílt a külső ajtó. A pilótafülke
falán túli üres helyiségben valami puffant,
majd becsukódott a külső ajtó, félresiklott a
fal egy síkja, s egy ember lépett be rajta.
A
ruháját nyomban belepte a dér, sisakja vastag
üvege kifehéredett, s maga az ember fehér
szoborrá változott. Csak úgy áradt belőle a
hideg. Azután egy perc múlva vékonyodni kezdett,
majd harmatcseppekké változott a ruhát vastagon
belepő dér.
A
lingane-i, mintha türelmét vesztette volna a havas
vakságtól, még merev fémujjaival
máris a sisak csatján babrált. A sisak egy
darabban emelkedett föl, vastag, puha bélése
felborzolta a férfi haját.
-
Kegyelmes úr! - kiáltotta Gillbret, majd boldog diadallal
hozzátette: - Biron, maga az országfelelős áll
előtted!
Biron
azonban hiába próbált dermedtségéből
felocsúdni, csak ennyit tudott kinyögni:
- Jonti!
Tizenharmadik fejezet
Az országfelelős marad
Az
országfelelős szelíden félretolta
lábával a levetett űrruhát, és leült a
kárpitozott székek közül a nagyobbikba.
-
Jó ideje nem végeztem már efféle
testmozgást - mondta. - De állítólag ha
valaki egyszer megtanulta, többé nem felejti el. Úgy
látszik, ez így van az én esetemben is.
Üdvözlöm, Farrill! Jó napot, Lord Gillbret. A
hölgy pedig, ha jól emlékszem, az igazgató
lánya, Lady Artemisia.
Gondosan
a szájába illesztett egy hosszú cigarettát,
s egyetlen mély lélegzetvétellel
meggyújtotta. Kellemes dohányillat töltötte be
a levegőt.
- Nem reméltem, hogy ilyen hamar találkozunk, Farrill.
- Vagy hogy találkozunk egyáltalán - fűzte hozzá jeges hangon Biron.
-
Az ember sohasem tudhatja - hagyta helyben az országfelelős. -
Persze, ha az üzenet csak annyi, hogy "Gillbret", s az ember
tudja, hogy Gillbret nem tud űrhajót vezetni,
továbbá ha számításba vesszük,
hogy magam küldtem egy fiatalembert a Rhodiára, aki viszont
tud, és aki még arra is képes, hogy ha olyan
nagyon el akar szökni, hát ellopjon egy tirann
cirkálót, és végül ha az ember
arról is értesült, hogy a cirkálón
tartózkodó egyik férfi fiatal és
arisztokrata viselkedésű - nos, ebben az esetben a
következtetés nyilvánvaló. Nem lep meg, hogy
itt látom.
-
Szerintem meglepi - mondta Biron. - Pokolian meglepi, hogy itt
lát. Mint gyilkos, erre nem számíthatott.
Úgy gondolja, rosszabbul tudok következtetni, mint ön?
- Én magáról csak a legjobbakat gondoltam, Farrill.
Az
országfelelős egyáltalán nem zavartatta
magát, s Biron ettől félszegnek és
otrombának érezte a saját
neheztelését. Dühösen fordult a többiekhez.
-
Ez az ember itt Sander Jonti... az a Sander Jonti, akiről már
beszéltem nektek. Felőlem ezenkívül még
ötvenszer lehet a Lingane országfelelőse. Nem
számít. Nekem ő Sander Jonti marad.
- Ő az, aki... - kezdte Artemisia, de Gillbret közbevágott:
- Uralkodj magadon, Biron! Megőrültél?
-
Nem őrültem meg. Ő az! - kiáltotta a fiú nagy
önuralommal. - Jól van. Azt hiszem, nincs értelme,
hogy üvöltözzünk egymással. Szálljon
ki a hajóból, Jonti. Ezt most elég higgadtan
mondtam. Szálljon ki a hajómból.
- Ugyan miért, kedves Farrillom?
Gillbret
torkában összefüggéstelen hangok keletkeztek,
Biron azonban gorombán félretolta, s szembefordult a
már ülő országfelelőssel.
-
Egy hibát azért elkövetett, Jonti. Csak egyet. Nem
tudhatta előre, hogy amikor odaát a Földön
kijövök a hálószobámból, ott
fogom hagyni a karórámat. Tudja, a karórám
szíja történetesen sugárzásjelző volt.
Az országfelelős kifújt egy füstkarikát, és kedvesen elmosolyodott:
-
És az a szíj nem kékült meg, Jonti -
folytatta Biron. - Akkor éjjel nem volt bomba a
szobámban. Előre kitervelt csel volt az egész! Ha
tagadja, akkor maga egy hazug, Jonti, vagy országfelelős, vagy
bánom is én, aminek csak kikiáltja magát.
Ráadásul ezt a cselt maga tervelte ki! Kiütött
a Hypnite-tal, s maga rendezte meg az egész éjszakai
komédiát. És nyilvánvaló, hogy mire
ment ki a játék. Magamra hagyva átalszom az
egész éjszakát, és fogalmam sincs
róla, hogy valami elromlott. Ki csöngetett fel
tehát, hogy biztos legyen benne, valóban
fölébredtem? Fölébredni annyi, mint
fölfedezni a bombát, amelyet
szántszándékkal helyeztek a
számláló mellé, hogy mindenképpen
megtaláljam. Ki robbantotta be az ajtómat, hogy kijussak
a szobából, mielőtt rájövök, hogy a
bomba csak csel volt? Azon az éjszakán jól
szórakozhatott, Jonti.
Biron
várta a hatást, de az országfelelőstől nem kapott
mást, mint udvariasan érdeklődő bólintást.
A fiúban nőttön-nőtt a harag. Az egész nagyon
úgy festett, mintha párnát püfölne,
vizet korbácsolna, levegőt rugdosna.
-
Az apámat kivégezték. Jó lett volna, ha
idejében értesülök róla - folytatta
keserűen. - Választhattam volna, hogy elmegyek a Nephelosra,
vagy nem megyek el. Mehettem volna a saját józan eszem
után, szembeszegülhettem volna nyíltan a
tirannokkal, vagy nem, a magam elhatározása szerint.
Megismertem volna a lehetőségeimet. Felkészültem
volna az eshetőségekre.
Maga
azonban azt akarta, hogy menjek el a Rhodiára, és
látogassam meg Hinriket. Normális
körülmények között persze nem
remélhette, hogy megteszem, amit akar. Hogy magához
megyek tanácsért, egyáltalán nem volt
valószínű. Hacsak nem teremt valami erre alkalmas
helyzetet. Hát rendezett!
Azt
hittem, bombát raktak alám, s nem tudtam
rájönni, mi lehet az oka. De maga tudta. Úgy tett,
mintha megmentette volna az életemet. Az egész olyan
volt, mintha maga mindent tudna, például azt hogy mit
kellene legközelebb csinálnom. Én pedig ki voltam
billentve a lelki egyensúlyomból, s zavartságomban
megfogadtam a tanácsát.
Biron
kifogyott a szuszból, s most várta a választ.
Válasz nem érkezett. Akkor kiabálni kezdett:
-
Nem mondta meg, hogy a hajó, amelyen elhagyom a Földet,
rhodiai illetőségű, s hogy maga arról is gondoskodott,
hogy a kapitányt tájékoztassák a
személyazonosságomról. Nem mondta el, hogy az a
szándéka, hogy a Rhodiára való
érkezésem pillanatában a tirannok kezébe
kerüljek. Tagadja?
Hosszú csend következett ezután. Jonti eloltotta a cigarettáját.
-
Biron, nevetségessé teszed magad - tördelte Gillbret
a kezét. - Az országfelelős nem fogja a...
Jonti ekkor fölnézett, és nyugodt hangon azt mondta:
-
De fogja. Elismerem. Tökéletesen igaza van, Biron,
gratulálok az éleslátásához. Azt a
befulladt bombát valóban én tettem oda
saját kezűleg, s azzal a szándékkal küldtem
el a Rhodiára, hogy a tirannok letartóztassák.
Biron arca felderült. Az élet értelmetlenségéből eltűnt egy rész.
-
Egyszer még rendezzük ezt az ügyet, Jonti.
Pillanatnyilag a jelek szerint maga a Lingane országfelelőse,
akit odakint három hajó vár. A
Könyörtelen azonban az én hajóm. Én
vagyok a pilótája. Öltözzön föl,
és menjen innen! Az istráng még a helyén
van.
- Ez nem a maga hajója. Maga inkább kalóz, mint pilóta.
-
Itt a törvényt a birtokon belüliség jelenti.
Öt percet kap, hogy bebújjon a ruhájába.
-
Kérem. Kerüljük a drámai jeleneteket.
Szükségünk van egymásra, és amúgy
sincs szándékomban elmenni.
-
Nekem nincs szükségem magára. Akkor sem lenne, ha
ebben a pillanatban körülvenne a tirann flotta, s maga a
kedvemért kilőné őket az űrbe.
-
Farrill - mondta Jonti -, maga úgy beszél és
cselekszik, mint egy serdülő. Hagytam, hadd mondja el a
mondókáját. Most én is elmondhatom a
magamét?
- Nem. Semmi okom, hogy meghallgassam.
- Még így sem?
Artemisia
felsikoltott. Biron előrelépett, de aztán megtorpant, s
most ott állt a dühtől és a
csalódottságtól kivörösödve, tele
feszültséggel és tehetetlenséggel.
-
Igen, tettem bizonyos óvintézkedéseket - mondta
Jonti. - Sajnálom, hogy olyan gorombasághoz kell
folyamodnom, mint a fegyverrel való fenyegetőzés. De
úgy képzelem, a segítségével
rábírhatom, hogy meghallgasson.
Apró
sugárpisztolyt tartott a kezében. Nem olyat, amelyik csak
sebet ejt vagy elkábít. Ezzel ölni lehetett!
-
Évek óta szervezkedem a Lingane-on a tirannok ellen -
kezdte. - Tudja maga, mit jelent ez? Nem volt könnyű,
jóformán lehetetlen volt. A belső
királyságok segítségére nem
számíthatunk - tapasztalatból tudjuk
régóta. A Csillagköd-királyságok
számára nincs menekvés, csak amennyit kiharcolnak
maguknak. De erről meggyőzni a nemzeti vezéreket, nos, ez nem
holmi barátságos mérkőzés. Az
édesapja tevékeny részt vállalt ebben az
ügyben, és megölték. Ez nem
barátságos mérkőzés, ne felejtse el.
Mi,
amikor az édesapját elfogták,
válságként éltük meg. Számunkra
itt élet és halál kérdéséről
volt szó. Ő a belső köreinkhez tartozott, és
nyilván a tirannok sem álltak messze
mögöttünk. Félre kellett őket vezetni. Ilyenkor
nem megyünk sokra a becsülettel meg a tisztességgel.
Abból nem sül ki semmi.
Nem
állhattam oda azzal: "Farrill, hamis nyomra kell vezetnünk
a tirannokat. Maga a gazda fia, tehát eleve gyanús.
Menjen el, és barátkozzon össze Rhodiai Hinrikkel,
hogy ezzel a tirannok figyelme rossz irányba terelődjön.
Vigye el őket a Lingane közeléből. A dolog sok veszedelmet
rejt, rámehet még az élete is - de az
eszmék, amelyekért az édesapja meghalt,
mindennél fontosabbak."
Lehet,
hogy megtette volna, de én nem kockáztathattam meg, hogy
próbálkozzam. Belevittem tehát a tudta
nélkül. Durva volt, elismerem. De nem tehettem mást.
Arra is gondoltam, lehet, hogy nem éli túl, ezt
őszintén megmondom. De maga volt az, akit
föláldozhattunk - ezt is megmondom őszintén. Most
kiderült, hogy életben maradt, és ennek
örülök. Van itt még valami,
méghozzá egy dokumentummal...
- Miféle dokumentum? - vágott a szavába Biron.
-
Ne olyan gyorsan. Mondtam, hogy az édesapja nekem dolgozott.
Én tehát tudok mindent, amit ő tudott. Magának meg
kellett szereznie ezt a dokumentumot, és eleinte maga
látszott erre a legmegfelelőbbnek. Törvényesen
tartózkodott a Földön. Fiatal volt, nem kellett
számolni azzal, hogy gyanúsnak fogják
találni. Mondom, eleinte! De azután, hogy az
édesapját letartóztatták, maga
veszélyessé vált. Könynyen lehetett volna a
tirannok szemében az első számú
gyanúsított, ezért nem engedhettük meg, hogy
a dokumentum magához kerüljön, s magától
kétségtelenül a tirannokhoz. El kellett tehát
távolítanunk a Földről, még mielőtt
teljesíti a kapott feladatot. Látja, minden mindennel
összefügg.
- Ezek szerint most magánál van? - kérdezte Biron.
-
Nem, nincs nálam - válaszolt az országfelelős. -
Az a dokumentum, amely valószínűleg azonos az
általunk keresettel, hosszú évekkel ezelőtt eltűnt
a Földről. Ha valóban ez az, akkor nem tudom, kinél
lehet. Eltehetem végre a sugárpisztolyt? Kezd
nehézzé válni.
- Tegye el - mondta Biron.
Az országfelelős elrakta a fegyvert.
- Mit mondott magának az apja a dokumentumról? - kérdezte.
- Semmit, amit maga ne tudna, hiszen magának dolgozott.
- Így van - mosolyodott el az országfelelős, ám ez a mosoly nem volt valami derűs.
- Mindent elmondott? - kérdezte Biron.
- Mindent.
- Akkor szálljon ki a hajóból.
-
Várj még, Biron - szólt közbe Gillbret. -
Ezekben a dolgokban nem dönthet a személyes
sértettség. Mi is itt vagyunk, Artemisia és
én. Nekünk is lehet hozzáfűznivalónk. Ami
engem illet, számomra van értelme annak, amit az
országfelelős mond. Emlékeztetlek rá, hogy a
Rhodián megmentettem az életedet, ennélfogva
szerintem az én szempontjaimat is figyelembe kell venni...
-
Jól van, megmentetted az életemet! - kiabálta
Biron, s ujjával a légzsilip felé mutatott. -
Akkor menj vele te is! Menj! Menj innen te is. Meg akartad
találni az országfelelőst. Tessék, itt van.
Ráálltam, hogy elvigyelek hozzá, és ezzel
az én felelősségem véget ért. Ne akard
megmondani nekem, hogy mit csináljak!
Még akkor sem múlt el belőle teljesen a harag, amikor Artemisiához fordult.
-
És te? Te is megmentetted az életemet. Mindenki azon
fáradozott, hogy megmentse az életemet. Te is el akarsz
menni vele?
-
Ne adj szavakat a számba, Biron - felelte a lány
nyugodtan. - Ha el akarnék menni vele, megmondanám.
- Ne érezd magad lekötelezve. Bármikor elmehetsz.
A
lány sértett arccal nézett rá,
azután elfordult. Biron az énje józanabbik
felével most is tudta, hogy gyerekesen viselkedik. Jonti
bolondot csinált belőle, de a haraggal szemben, amit
érzett, tehetetlen volt. És különben is,
miért kell nekik ilyen higgadtan tudomásul venni, hogy
Biron Farrillt oda lehetett dobni a tirannoknak, mint csontot a
kutyáknak, csak azért, hogy Jonti torkától
távol tartsák őket? A fenébe is, hát mit
gondolnak, kicsoda ő?
Eszébe
jutott a befulladt bomba, a rhodiai hajó, a tirannok, az a vad
éjszaka a Rhodián, s érezte, amint sajogni kezd
benne az önsajnálat.
- Nos, Farrill? - kérdezte az országfelelős.
- Nos, Biron? - csatlakozott hozzá Gillbret.
- Te mit gondolsz? - fordult Biron Artemisiához.
-
Én azt gondolom - felelte a lány nyugodtan -, hogy neki
továbbra is odakint várakozik három hajója,
és egyébként is ő a Lingane
egyeduralkodója. Nem hiszem, hogy igazából
választhatnál.
Az országfelelős ránézett a lányra, és elismerően bólintott.
-
Kegyed intelligens hölgy. Jó, ha egy ilyen kellemes
külső alatt ennyi értelem rejtőzik. - A tekintete egy
teljes percig elidőzött a lányon.
- Miről szóljon hát az alku? - kérdezte Biron.
-
Hadd használjam a nevüket és a
képességeiket, s cserébe elviszem oda
önöket, amit Lord Gillbret úgy nevezett, hogy a
lázadó világ.
- Gondolja, hogy van ilyen? - kérdezte Biron kesernyés szájízzel.
- Az önöké - szólt sietve Gillbret.
Az országfelelős elmosolyodott.
- Azt hiszem, létezik olyan világ, amelyről a lord beszélt, de nem a miénk.
- Nem az önöké? - visszhangozta Gillbret csüggedten.
- Számít az, ha megtalálom?
- Hogyan? - csapott le rá Biron.
-
Nem olyan nehéz, mint gondolná. Ha elfogadjuk a
történetet úgy, ahogy hallottuk, hinnünk kell
benne, hogy a tirannok ellen lázadó világ igenis
létezik. Hinnünk kell, hogy itt van valahol a
csillagköd környékén, és hogy e
húsz esztendő alatt rejtve maradt a tirannok előtt. Ha mindezt
elfogadjuk, akkor a rendszeren belül csak egy hely van, ahol ez a
bolygó létezhet.
- Hol az a hely?
-
Hát az önök számára nem
kézenfekvő a válasz? Nem látszik
elkerülhetetlennek, hogy ez a világ csak magán a
csillagködön belül létezhet?
- A csillagköd belsejében!
- Hatalmas galaxis, hát persze! - lehelte Gillbret.
E pillanatban valóban ez a válasz látszott nyilvánvalónak és elkerülhetetlennek.
-
Élhetnek emberek a csillagköd belsejében lévő
világokon? - kockáztatta meg félve a
kérdést Artemisia.
-
Miért? - kérdezett vissza az országfelelős. - Ne
ítélje meg tévesen a csillagködöt. Igaz,
hogy sötét köd az űrben, de nem mérgező
gáz. A nátrium-, kálium- és kalciumatomok
hihetetlenül ritka tömege, amely elnyeli, szinte kioltja a
benne lévő csillagok fényét, és persze
azokét is, amelyek a megfigyelővel éppen szemben
helyezkednek el. Amúgy pedig ártalmatlan, s egy-egy
csillag közvetlen szomszédságában
gyakorlatilag észlelhetetlen is.
Elnézést
kérek, ha tudálékoskodónak látszom,
de az elmúlt néhány hónapot a Föld
Egyetemen töltöttem, hogy összegyűjtsem a
csillagködre vonatkozó csillagászati adatokat.
-
Miért épp ott? - kérdezte Biron. - Nem mintha
fontos lenne, csak azért vagyok rá
kíváncsi, mert én ott ismertem meg magát.
-
Nincs benne semmi titok. Eredetileg a saját ügyeim miatt
hagytam el a Lingane-t. Hogy pontosan miért, annak most nincs
jelentősége. Hat hónappal ezelőtt meglátogattam a
Rhodiát. Az ügynököm, Widemos - az ön
édesapja, Biron - sikertelen tárgyalásokat
folytatott az igazgatóval, akit a magunk oldalára
szerettünk volna állítani. Én is
megpróbálkoztam vele, de kudarcot vallottam, mert
Hinriket, bocsásson meg, lady, nem abból a
fából faragták, amit a mi ügyünk
megkívánt.
- Úgy van - morogta Biron.
-
De találkoztam Gillbrettel, ahogy ő talán már
említette is önöknek - folytatta az
országfelelős. - Elmentem tehát a Földre,
lévén a Föld az emberiség eredeti otthona. A
galaxisba irányuló felderítőutak
többsége a Földről indult, s ott
tárolják az adatok nagy részét is. A
Lófej-csillagködöt alaposan feltárták
már, legalábbis jó néhányszor
átmentek már rajta. Soha nem telepítették
be, mert túlságosan nehéz volt átkelni az
űr olyan térségein, ahol nem lehetett
csillagászati megfigyeléseket végezni. Nekem
azonban pusztán csak a felderítésekre volt
szükségem.
És
most jól figyeljenek. A tiranni hajót, melyen Lord
Gillbret utazott, az első ugrása után eltalálta
egy meteor. Ha a hajó a Tyrannról a szokott úton
ment hazafelé, a Rhodiára - és miért is
feltételeznénk mást? -,
megállapítható, hogy az űr mely pontján
tért le az útjáról. Az első két
ugrás között aligha tehetett meg
félmillió mérföldnél többet a
rendes űrben; egy ilyen távolságot bátran
vehetünk pontnak az űrben.
Lehetséges
persze más feltételezés is. Mivel a meteor
megrongálta a vezérlőberendezést, nagyon is
elképzelhető, hogy az ugrások irányát is
megváltoztatta, amennyiben fellépett egy interferencia a
hajótest tengely körüli forgásával. Ha
nehéz is, nem lehetetlen. A hiperatom-meghajtás
erejének megváltoztatásához azonban az
kell, hogy a motorok teljesen megsemmisüljenek - melyeket persze
nem érintett a meteor.
A
négy fennmaradó ugrás hossza változatlan
energialökések mellett nem változhatott,
hasonlóképpen a relatív irányuk sem. Ennek
mintájára képzeljünk el egy hosszú,
görbe huzalt, amely egy adott pontban egy ismeretlen szögben
meghajlítva ismeretlen irány felé hajlik el. A
hajó végső helyzete valahol egy képzeletbeli
gömbön lenne, s a gömb középpontja
megegyezne a térnek azzal a pontjával, ahol a meteor a
hajónak ütközött, a sugarát pedig a
fennmaradó ugrások vektorösszege adná ki.
Én
találtam egy ilyen gömböt: a felszíne nagy
kiterjedésben metszi a Lófej-csillagködöt. E
gömbfelszínnek nagyjából hatezer
területegysége - a teljes felszín egynegyede -
nyúlik bele a csillagködbe. Így mindössze csak
egy olyan csillagot kell találni, amely a csillagköd
belsejében, egyszersmind a szóban forgó
képzeletbeli gömbfelszínen, nagyjából
egymillió mérföldön belül van. S most
jusson eszünkbe, hogy Gillbret hajója, amikor nyugvó
helyzetbe került, egy csillag hatókörén
belül volt.
Na
már most, mit gondolnak, hány csillag helyezkedhet el a
csillagköd belsejében ilyen közel ama
gömbfelszínhez? Ne felejtsék el,
százmilliárd sugárzó csillag van a
galaxisban!
Biron azon kapta magát, hogy akarata ellenére megfogta a téma.
- Gondolom, százával vannak ilyenek - mondta.
-
Öt! - felelte az országfelelős. - Csak öt. Ne
tévessze meg a százmilliárdos szám. A
galaxis kiterjedése mintegy héttrillió
köbfényév, így átlagosan egy-egy
csillagra hetven köbfényév jut. Kár, hogy nem
tudom, az öt közül melyiknek vannak lakható
bolygói. A szóba jöhetők számát
lecsökkenthetnénk egyre - de sajnos a korai
felderítőknek nem volt idejük a részletező
megfigyelésekre. Mindössze a csillagok helyzetét,
pontos mozgásait és a
színképtípusokat határozták meg.
- Ezek szerint a lázadó világ az öt csillagrendszer egyikében van? - kérdezte Biron.
- Az általunk ismert tényekbe csak ez a következtetés illik bele.
- Feltéve, hogy elfogadjuk Gil történetét.
- Ebből a feltevésből indultam ki.
- Igazat mondtam - szólt közbe Gillbret komolyan. - Esküszöm.
-
Arra készülök, hogy elmegyek, és
megnézem mind az öt világot - mondta az
országfelelős. - Az indítékaim
kézenfekvőek. A Lingane országfelelőseként egyenlő
félként vállalhatok részt az
erőfeszítéseikben.
-
És két Hinriaddal meg egy Widemosszal az oldalán
akar egyenlő félként megjelenni, majd feltehetőleg
még jobb pozíciót biztosítani
magának az eljövendő új, szabad világokban -
mondta Biron.
-
Nem riaszt meg a cinizmusa, Farrill. A válaszom
nyilvánvalóan igen. Ha lesz sikeres
lázadás, akkor, megint csak nyilvánvalóan,
nekünk a győztes oldalon kell állnunk.
-
Nehogy valamelyik győztes kalóz vagy lázadó
kapitány kapja meg jutalmul a Lingane országfelelőse
címet.
- Vagy a widemosi tanyát. Úgy van.
- És ha elbukik a lázadás?
- Lesz rá idő, hogy erről döntsünk, ha majd megtaláltuk, amit keresünk.
- Elmegyek magával - mondta Biron lassan.
- Helyes! Akkor talán intézkednünk kellene, hogy átszálljanak erről a hajóról.
- Miért?
- Jobb lesz ott önöknek. Ez egy játékhajó!
- Tirann hadihajó. Ha elhagynánk, azzal hibát követnénk el.
- Aki tirann hadihajóval jön, vészesen kihívja mások gyanakvását.
-
De nem a csillagködben. Sajnálom, Jonti. Engem a
célszerűség vezet abban, hogy csatlakozzam
magához. És még őszinte is lehetek. Meg akarom
találni a lázadó világot.
Barátság azonban nincs köztünk. Maradok a
saját vezérlőpultomnál.
- Biron - szólt közbe csendesen Artemisia -, ez a hajó valóban túl kicsi hármunknak.
-
Így, ahogy van, tényleg az, Arta. Hozzá kellene
kapcsolni egy lakókocsit. Jonti ezt ugyanúgy tudja, mint
én. Akkor annyi tér állna a
rendelkezésünkre, amennyit csak akarnánk, és
továbbra is állhatnánk a saját
vezérlőberendezéseink mellett. És ami azt illeti,
egy lakókocsi hatásosan leplezné is a hajó
természetét.
-
Ha nincs se barátság, se bizalom, Farrill - mondta
némi gondolkodás után az országfelelős -,
akkor nekem meg kell védenem magam. Magának ott lesz a
hajó meg az utánfutó,
kívánsága szerint, nekem viszont
szükségem lesz biztosítékra, hogy
tisztességesen fog viselkedni. Lady Artemisiának
mindenképpen velem kell jönnie.
- Nem! - csattant fel Biron.
- Nem? - vonta fel a szemöldökét az országfelelős. - Hadd beszéljen a lady.
Enyhén kitáguló orrcimpával fordult Artemisia felé.
- Merem állítani, hogy nagyon kényelmesnek találná a körülményeket, lady.
-
Csak ön nem találná azokat kényelmesnek,
lord, ebben biztos lehet - vágott vissza a lány. -
Inkább megkímélem a
kényelmetlenségektől, és maradok.
-
Azt hiszem, más lenne a véleménye, ha... - kezdte
az országfelelős, és két kis ránc jelent
meg az orra nyergén.
- Én meg nem hiszem - vágott a szavába Biron. - Lady Artemisia már választott.
-
És ön ezek szerint helyesli a
választását, Farrill? - Az országfelelős
már újra mosolygott.
-
Teljes mértékben! Mindhárman a
Könyörtelen fedélzetén maradunk. Ezen a
téren nem egyezkedünk.
- Különös, ahogy megválasztja a társait.
- Valóban?
-
Igen, az az érzésem. - Az országfelelős
szórakozottan vizsgálgatta a körmeit. - Mintha
bántaná az, hogy én becsaptam, hogy
veszélybe sodortam az életét. Ennek
fényében nem furcsa, hogy ilyen nagy
barátságban van annak a Hinriknek a
lányával, aki mesterem a csalás
művészetében?
- Ismerem Hinriket. Az ön róla alkotott véleménye semmin nem változtat.
- Mindent tud Hinrikről?
- Eleget tudok.
-
Tudja, hogy ő ölte meg az édesapját? - Az
országfelelős ujja Artemisiára bökött. - Tudja,
hogy az a lány, akit olyan erővel védelmez, az apja
gyilkosának a lánya?
Tizennegyedik fejezet
Az országfelelős elmegy
A
kép egy pillanatra kimerevedett. Az országfelelős
újabb cigarettára gyújtott. Fesztelen volt, az
arcán nem látszott zavar. Gillbret magába roskadva
ült a pilótaszékben, arca elfancsalodott, mintha
mindjárt sírva fakadna. Az ülés
nyomáscsökkentő berendezésének szíjai
lazán himbálóztak körülötte, s
ettől valahogy még gyászosabb látványt
nyújtott.
Biron
falfehéren, ökölbe szorított kézzel
nézte az országfelelőst. Artemisia pedig remegő
orrcimpával nem őt, hanem egyedül Biront nézte
kitartóan.
A
rádió jelzett, a halk kattogás úgy
hallatszott a szűk kis kabinban, mintha cintányérok
verődtek volna össze.
Gillbret vigyázzba kapta magát ültében, és a székkel együtt megpördült.
-
Attól tartok, többet beszéltünk, mint gondoltam
- jegyezte meg hanyagul az országfelelős. - Meghagytam
Rizzettnek, hogy ha egy órán belül nem térek
vissza, jöjjön értem.
A megelevenedő képernyőn Rizzett őszes feje tűnt fel.
- Beszélni szeretne önnel - szólalt meg ekkor Gillbret, és helyet adott az országfelelősnek.
Az
fölállt s előrement, egészen addig, amíg a
feje bele nem került a képernyő
látóterébe.
- Teljes biztonságban vagyok, Rizzett - mondta.
Tisztán lehetett hallani a másik ember kérdését:
- Kik a cirkáló legénységének a tagjai, sir?
Biron ekkor ott termett az országfelelős mellett.
- Widemos gazdája vagyok - jelentette ki büszkén.
Rizzett
arcán széles, boldog mosoly ömlött el. A
képernyőn egy feszesen tisztelgő kéz jelent meg.
- Üdvözlöm, sir.
-
Hamarosan visszatérek, egy ifjú hölgy
társaságában - vette vissza a szót az
országfelelős. - Készüljön fel a
légzsilipeket összeillesztő manőverre. - S ezzel
megszakította a képi kapcsolatot a két hajó
között.
-
Biztosítottam őket, hogy maga van a hajón - fordult
azután Bironhoz. - Egyébként volt némi
ellenkezés, amiért egyedül jöttem ide. Az
édesapja rendkívül népszerű volt az embereim
körében.
- Éppen ezért használhatja fel a nevemet.
Az országfelelős megrándította a vállát.
- Ez minden, amit használhat - folytatta Biron. - Amit utoljára mondott a tisztjének, pontatlan volt.
- Milyen értelemben?
- Hinriad Artemisia velem marad.
- Még ezek után is? Azok után, amit elmondtam?
-
Nekem maga semmit sem mondott - felelte Biron élesen. - Tett
valami kijelentést, én azonban nem szívesen adok
hitelt az ön meg nem erősített szavainak, bármiről
legyen is szó. Remélem, ért engem.
- Olyannak ismeri Hinriket, mint akire az én állításom eleve nem lehet jellemző?
Biron
meghökkent. A megjegyzés láthatóan és
nyilvánvalóan talált. Nem válaszolt.
- Szerintem ez nem így van - szólalt meg Artemisia. - Van bizonyítéka?
-
Természetesen közvetlen bizonyítékom nincs.
Nem voltam jelen az édesapja és a tirannok
között folyó egyetlen tanácskozáson sem.
De felsorolhatok néhány közismert tényt,
és megengedem, hogy közbeszúrják a
saját megjegyzéseiket. Először is: az öreg
gazda hat hónappal ezelőtt meglátogatta Hinriket. Ezt
már említettem. Itt csak annyit teszek hozzá, hogy
vagy túlbuzgó volt, vagy túlbecsülte Hinrik
megfontoltságát. Mindenesetre többet beszélt,
mint kellett volna. Lord Gillbret igazolhatja ezt.
Gillbret
szánalmasan bólogatva nézett Artemisiára,
aki könnyes, haragos tekintettel nézett vissza rá.
- Ne haragudj, Arta, de ez igaz. Már mondtam neked. Én Widemostól hallottam az országfelelősről.
-
Én persze jól jártam azzal, hogy a lord
kifejlesztette azokat a hosszú gépfüleket -
folytatta az országfelelős - amelyek
segítségével az igazgató magas rangú
személyekkel való találkozásait illetően
kielégíthette élénk
kíváncsiságát. Engem, teljesen akaratlanul,
maga Gillbret figyelmeztetett erre a veszélyre, amikor
először közeledett hozzám. Amilyen gyorsan csak
tudtam, elmentem, de a baj természetesen addigra már
megtörtént. Tudomásunk szerint ez volt Widemos
egyetlen botlása, Hinriknek pedig a legkevésbé
sincs olyan híre, mintha bátor és szuverén
személyiség volna. Az édesapját, Farrill,
fél éven belül letartóztatták. Ha nem
Hinrik, e lány apja volt benne a ludas, akkor kicsoda?
- És ön nem figyelmeztette? - kérdezte Biron.
-
A mi ügyeink kockázatvállalással
járnak, Farrill; egyébként kapott
figyelmeztetést. Utána már nem teremtett
kapcsolatot velünk, még közvetettet sem, s az
eddigiekről is megsemmisített minden létező
bizonyítékot. Még közöttünk is
voltak olyanok, akik azt hitték, elhagyta a szektort, de
legalábbis visszavonult valami rejtekhelyre. Ám ő
ilyesmire nem volt hajlandó. Talán meg is értem,
hogy miért. Ha életmódot változtat, azzal
elismeri igaznak azt, amit a tirannok nyilván már tudtak,
s veszélyezteti magát a mozgalmat. Úgy
döntött, csak a saját bőrét viszi a
vásárra. Nem bújt el. A tirannok majdnem
fél évig vártak egy áruló
mozdulatára. Türelmes emberek. Amikor ez nem
következett be, nem várhattak tovább,
megelégedtek azzal, hogy csak ő van a hálóban.
-
Hazugság! - kiáltotta Artemisia. - Hazugság az
egész! Egy önteltségről árulkodó,
szemforgató és hazug történet, amelyben nincs
szemernyi igazság sem. Ha mindaz, amit elmondott, igaz,
magát is figyelték volna. Maga is veszélyben
forogna, s nem ülhetne itt mosolyogva, s nem rabolhatná az
időnket.
-
Én nem vesztegetem hiába az időmet, lady. Amit tudtam,
mindent megpróbáltam már, hogy rossz
hírét költsem az édesapjának mint
információforrásnak. Azt hiszem, valamennyire
sikerült is. A tirannok meg fogják gondolni, hallgassanak-e
a jövőben egy olyan emberre, akinek minden jel szerint
áruló a lánya és az unokafivére. De
még ha hajlamosak is hinni neki, én már azt
fontolgatom, hogy el kéne tűnnöm a csillagködben, ahol
nem találnak rám. Úgy gondolom, a tetteim
inkább bizonyítják, mint cáfolják a
történetem igazát.
Biron mély levegőt vett, és megszólalt:
-
Fejezzük be a beszélgetést, Jonti. Addig
egyetértünk, hogy elmegyünk magával, maga pedig
biztosítja számunkra a szükséges holmikat.
Ennyi elég. Ha igaz lenne is mindaz, amit mondott, a
lényegen akkor sem változtat. Rhodia
igazgatójának bűneit nem örökölte a
lánya. Hinriad Artemisia itt marad velem, feltéve, hogy ő
is egyetért ezzel.
- Egyetértek - mondta Artemisia.
-
Jól van. Azt hiszem, ebben minden benne van.
Egyébként figyelmeztetem: maga felfegyverkezett - de
én is. Meglehet, a hajói hadihajók - az
enyém tirann cirkáló.
-
Ne hülyéskedjen, Farrill. A szándékaim teljes
mértékben barátiak. Itt akarja tartani a
lányt? Legyen. Elmehetek a légzsilipen keresztül?
-
Ennyire még megbízhatunk magában -
bólintott Biron. A két hajó közelebb siklott
egymáshoz, majd a hajlékony zsiliptoldalékok
kinyúltak egymás felé. Míg óvatosan
keresték a tökéletes illeszkedést, Gillbret
minden idegszálával a rádión
csüngött.
-
Két percen belül újra
megpróbálják az
összekapcsolódást - jelentette.
Már
háromszor oldották ki a mágneses mezőt, a
toldalékok mindannyiszor kinyúltak egymás
felé, de elvétették a középpontot, s
így sarló alakú tér tátongott
közöttük.
- Két perc - ismételte Biron, és feszülten várt.
Azután
negyedszerre is életre kelt egy kattanással a
mágneses mező, a lámpák zümmögve
jelezték a motorok alkalmazkodását a
váratlan energiaelszíváshoz, s megint
kióvakodtak a zsilipnyúlványok. Egy pillanatra
mintha tétován megálltak volna a semmiben, majd
egy zajtalan rázkódással, melynek
vibrációja a pilótafülkéig
hullámzott be, szépen összeilleszkedtek, majd
automatikusan összekapcsolódtak. Létrejött a
légmentesen zárt tér.
Biron
végigsimított a homlokán a keze fejével, s
érezte, hogy valamelyest csökken benne a
feszültség.
- Tessék - mondta.
Az
országfelelős fölemelte az űrruháját. Alatta
még látszott a nedvesség vékony
rétege.
-
Köszönöm - mondta nyájasan. - Rögtön
jön az egyik tisztem. Vele beszéljék meg a
szükséges felszerelések részleteit.
Azzal elment.
-
Gil, légy szíves, foglalkozz egy kis ideig helyettem
Jonti tisztjével - mondta Biron. - Ha megérkezik,
szüntesd meg a légzsilipek
érintkezését. Csak annyit kell tenned, hogy
kikapcsolod a mágneses mezőt. Ezt a fotocellát kell
felvillantanod hozzá.
Megfordult,
és kiment a pilótafülkéből. Időre volt
szüksége. Időre, hogy gondolkozni tudjon.
Mögötte azonban sietős léptek hangzottak fel, s egy halk hangra megállt.
- Biron - szólt Artemisia. - Beszélni akarok veled.
- Később, ha nem bánod, Arta - fordult szembe vele Biron.
- Nem. Most - nézett rá feszülten a lány.
A karja az oldala mellett lebegett, mintha meg akarná ölelni a fiút, de nem tudja, hogy szabad-e.
- Nem hitted el, amit az apámról mondott? - kérdezte.
- Nincs jelentősége - mondta Biron.
-
Biron... - kezdte a lány, de azután elhallgatott.
Nehéz volt kimondania. Újból nekifogott: - Biron,
tudom, hogy ami kialakult közöttünk, részben
azért volt, mert egyedül voltunk, egymásra utalva,
veszélyben, de... - Itt újra megakadt.
-
Ha azt próbálod mondani, Arta, hogy Hinriad vagy, nem
szükséges - mondta Biron. - Tudom. Ezután sem fogok
rólad semmit sem gondolni.
-
Ne. Jaj, ezt ne. - A lány a karjába kapaszkodott,
és arcát a fiú izmos vállára
fektette. Szaporán beszélt: - Egyáltalán
nem erről van szó. Semmi köze sem a Hinriad, sem a Widemos
névhez. Én... én szeretlek téged, Biron.
Fölnézett, s a tekintete találkozott Bironéval.
-
Azt hiszem, te is szeretsz engem. Azt hiszem, be is vallanád, ha
el tudnád felejteni, hogy Hinriad vagyok. Lehet, hogy most, mert
én vallottam be elsőnek, sikerülni is fog. Azt mondtad az
országfelelősnek, hogy nem fordítod ellenem az
apám bűnét. Ne fordítsd ellenem a rangját
se.
Karjával
átfogta a fiú nyakát, aki érezte keble
szelíd nyomását, a lehelete melegét. Lassan
fölemelte a kezét, és megfogta a lány
alkarját. Finoman lefejtette magáról, majd
éppoly finoman ellépett tőle.
- Nincs tisztázni való ügyem a Hinriadokkal, lady.
A lány megdöbbent.
- Azt mondtad az országfelelősnek, hogy...
-
Sajnálom, Arta - fordította el a tekintetét a
fiú. - Ne abból ítélj, hogy mit mondtam az
országfelelősnek.
A lány kiáltani akart, hogy nem igaz, az ő apja nem tett ilyet, hogy mindenképpen...
A
fiú azonban visszalépett a kabinba, otthagyta a
lányt a folyosón, akinek a lelke megtelt
fájdalommal és szégyennel.
Tizenötödik fejezet
A lyuk az űrben
Amikor
Biron újra belépett a pilótafülkébe,
Tedor Rizzett megfordult. A haja szürke volt, de a teste
még csupa izom, és széles, piros arcán
mosoly fénylett.
Egyetlen hatalmas lépéssel Biron előtt termett, és szívélyesen megragadta a kezét.
-
A csillagokra! - kiáltotta. - Szólnia sem kell,
így is tudom, hogy az apja fia. Mintha az öreg gazda kelt
volna életre!
- Bár úgy lenne - felelte komoran Biron.
Rizzett mosolya elhalványult.
-
Mindnyájan így vagyunk vele. Mindnyájan.
Egyébként Tedor Rizzett vagyok, a Lingane
hadseregében szolgálok ezredesként -
ámbár a mi kis játszmánkban mellőzzük
a címeket és rangokat. Még az
országfelelőst is "sir"-nek szólítjuk. Erről jut
eszembe! - kiáltott fel aggodalmasan. - A Lingane-on nincsenek
lordok és ladyk, de még gazdák sem.
Remélem, nem sértem meg, ha olykor elfelejtkezem a
címéről.
Biron vállat vont.
-
Ahogy mondta, a mi kis játszmánkban nincsenek
címek. De mi van a lakókocsival? Ugye, önnel kell
elrendeznem a részleteket?
Futó
pillantással fölmérte a szobát. Gillbret
csendben ült és figyelt. Artemisia a hátát
fordította feléjük, karcsú, sápadt
ujjai valami absztrakt mintát rajzoltak a
számítógép billentyűzetére. Rizzett
hangja visszahozta a fiút a valóságba.
-
Először látok tirann hajót belülről. Nem mintha
nagyon vágytam volna rá. A vészkijárati
légzsilip, ugye, hátul van? Úgy látom, hogy
a hajtóművek a középrészen sorakoznak.
- Úgy van.
-
Helyes. Akkor nem lesz semmi gond. Néhány régebbi
típusú hajón hátul vannak a
hajtóművek, ezért az utánfutót csak
meghatározott szögben lehet hozzájuk kapcsolni.
Ilyenkor nehezebb beállítani a gravitációt,
a légköri manőverezés pedig jóformán
lehetetlenné válik.
- Mennyi időbe fog telni, Rizzett?
- Nem sokba. Mekkorát akar?
- Mekkorát tud adni?
-
A legfényűzőbbét kívánja? Lehet. Ha az
országfelelős mondja, akkor ott nincs lehetőség
felülbírálatra. Olyat is adhatunk, amelyik
önmagában is kitesz egy űrhajót. Még
kisegítő motorjai is vannak.
- Feltételezem, hogy szálláshely is van benne.
- Miss Hinriad részére? Méghozzá sokkal jobb, mint amit itt... - Hirtelen elhallgatott.
Neve
említésére Artemisia
méltóságteljes lassúsággal elvonult
mellettük, ki a pilótakabinból. Biron a
tekintetével követte.
- Azt hiszem, nem kellett volna Hinriad kisasszonyt mondanom - suttogta Rizzett.
- Nem, nem, semmi baj. Ne is figyeljen oda. Miről is volt szó?
-
Ja, a szobákról. Legalább két jó
nagy szoba van benne, meg egy társalgó. A nagy
járatokon megszokott vízöblítéses
vécé és mosdók. Kényelmesen ellesz
benne.
- Jó. Szükségünk lesz ezenkívül vízre és élelemre.
-
Persze. A víztartályokban két hónapra
elég tartalék van, ha úszómedencét
is kívánnak a fedélzeten, akkor valamivel
kevesebbel kell beérnünk. És teljes fagyasztott
ételfogásokat is lehet tárolni. Ugye, most tirann
ételsűrítményekkel táplálkoznak?
Biron bólintott, mire Rizzett elfintorította az arcát.
- Finom, mint a fűrészporfalatok, igaz? Mi van még?
- Ruhaféleségek a ladynek.
- No igen, természetesen - ráncolta Rizzett a homlokát. - Hát, ez legyen az ő dolga.
-
Nem, sir, nem úgy lesz. Megadjuk az összes méretet,
ami kell, ön pedig beszerzi a kért holmikat,
méghozzá az éppen esedékes divatot
figyelembe véve.
Rizzett kurtán felnevetett, és megrázta a fejét.
-
Gazda, ez így nem lesz jó. Egy ruhával sem lesz
megelégedve, amit nem ő választott. Még akkor sem,
ha élhetne a lehetőséggel, és ő is pontosan
ugyanazokat választaná... Nem a levegőbe beszélek.
Vannak tapasztalataim női teremtményekkel.
- Biztos vagyok benne, hogy igaza van, Rizzett - hagyta helyben Biron -, de akkor is így kell lennie.
- Jól van, én figyelmeztettem. A vitatkozás a maga dolga lesz. Mi van még?
-
Apróságok. Tisztítószerek, és persze
kozmetikumok, illatszerek... amikre a nőknek szükségük
van. Majd idejében elrendezzük a dolgokat. Most csak
indítsuk el a lakókocsit.
Ekkor
Gillbret is elment szó nélkül. Biron őt is
elkísérte a szemével, s közben érezte,
hogy megfeszül az álla. Hinriadok! Mind a ketten Hinriadok
voltak! Mit is kezdhetne velük? Hinriadok voltak! Gillbret is az
volt, a lány is.
- És persze kellenek ruhák Hinriad úrnak és nekem is. De ez már nem olyan fontos.
-
Helyes. Megengedi, hogy használjam a
rádióját? Szívesebben maradnék ezen
a hajón, amíg végeznek a
beállítással.
Biron
megvárta, amíg elhangoznak az első
utasítások. Rizzett akkor ültében odafordult
hozzá, és azt mondta:
-
Nem tudom megszokni, hogy itt van, hogy mozog, beszél,
él. Annyira hasonlít rá. A gazda sokat emlegette
magát. A Földön járt iskolába, ugye?
- Igen. Valamivel több mint egy hete diplomáztam volna, ha nem jönnek közbe bizonyos dolgok.
Rizzett zavarba jött.
-
Nézze, azért, mert magát elküldték a
Rhodiára, nem szabad bennünket okolnia. Nekünk ez nem
tetszett. Maradjon szigorúan köztünk, de voltak a
fiúk között, akiknek nagyon nem tetszett. Az
országfelelős persze nem velünk tanácskozta meg a
dolgot. Természetesen nem is tehette. Az igazat megvallva, ő
nagy kockázatot vállalt. Közülünk egyesek
- neveket nem mondok - még azt is felvetették, nem
kellene-e megállítani a hajót, amelyiken utazott,
és magát levenni róla. Persze ennél
rosszabbat nem is tehettünk volna. Még így is
megcsinálhattuk volna, de amikor utoljára alaposan
kielemeztük a helyzetet, megértettük, hogy az
országfelelős tudja, mit csinál.
- Szép dolog, ha valaki ilyen bizalmat képes ébreszteni másokban.
-
Ismerjük őt, ezen nincs mit tagadni. Van itt neki. -
Ujjával lassan megkopogtatta a homlokát. - Senki sem
tudja pontosan, hogy olykor miért választ egy bizonyos
irányt. De mindig az az irány bizonyul helyesnek. Ő
mindenesetre eddig túljárt a tirannok eszén,
mások pedig nem.
- Mint például az apám.
-
Nem kifejezetten őrá gondoltam, de bizonyos értelemben
igaza van. Még a gazdát is elkapták. De hát
ő másfajta ember volt. Egyenes gondolkodású. Ő
sohasem engedett volna a csalárdságnak. Mindig
alábecsülte az emberi hiányosságot. De mi
valahogy éppen ezt szerettük benne. Tudja, ő mindenkivel
egyformán viselkedett.
Én
az ezredesi rang ellenére közember vagyok. Tudja, az
apám fémmunkás volt - s magam egy cseppet sem
különbözöm tőle. És itt még az sem
számít, hogy ezredes vagyok. Ha az apám a
technikus segéddel összetalálkozott a
folyosón, félreállt, szólt hozzá
egy-két nyájas szót, s ettől a gyerek a nap
hátralévő részében legalábbis
főmérnöknek érezhette magát. Ő ilyen volt.
Nem
mintha jámbor természetű lett volna. Ha
fegyelmezésre volt szükség, az ember azt is megkapta
tőle, de nem többet, mint amennyit érdemelt. Amit
kaptál, megérdemelted, és ezt tudtad is. És
amikor az ember túl volt rajta, akkor túl volt rajta. Nem
dörgölte az ember orra alá egy hétig vagy
kettőig. Ilyen volt a gazda is.
Az
országfelelős, hát ő már más. Ő csupa
ész. Hozzá nem férkőzhetsz közel,
akárki vagy is. Neki például nincs is
igazából humorérzéke. Vele nem tudok
úgy beszélni, ahogy most magával. Most csak
beszélek. Fesztelenül. Majdnem szabadon ugrálok
egyik témáról a másikra. Amikor vele
beszélek, pontosan fogalmazok, és kerülöm a
felesleges szavakat. És méghozzá hivatalos
stílusban, nehogy megrójon a hanyag
beszédért. De hát az országfelelős az
országfelelős, ez már csak így van.
-
Az országfelelős agyát illetően egyet kell értenem
magával. Tudta, hogy még át sem szállt, de
már kikövetkeztette, hogy én vagyok ezen a
hajón?
-
Csakugyan? Ezt nem tudtuk. Na látja, erre gondolok. Egyedül
akart a tirann cirkáló fedélzetére
lépni. Számunkra ez egyenlő volt az
öngyilkossággal. Nem helyeseltük - de úgy
gondoltuk, ő tudja, hogy mit csinál, és tudta is.
Megmondhatta volna nekünk, hogy valószínűleg maga a
hajón van; tudhatta volna, milyen nagy újság az,
hogy a gazda fia megszökött. De hát ez jellemző
rá. Hogy nem mondta meg.
Artemisia
a kabin egyik alacsony ágyán ült.
Kényelmetlenül össze kellett görnyednie, nehogy a
felső priccs éle bevágódjon a csigolyái
közé, ám ez pillanatnyilag kevéssé
izgatta.
Oda
se figyelve simított végig ruhája két
oldalán. Kopottnak, fáradtnak, piszkosnak érezte
magát. Már nagyon unta, hogy nedves
szalvétával törölgesse az arcát
és a kezét, s azt is unta, hogy egy hete viseli ugyanazt
a ruhát. A hajából is elege volt, amelyet
nyirkosnak és ragadósnak érzett.
És
akkor majdnem felugrott, hogy újra csak hátat
fordítson, nehogy látnia kelljen őt, nehogy megint
rá kelljen néznie.
De csak Gillbret volt. A lány teste ellazult.
- Szervusz, Gil bácsi.
Gillbret
leült vele szemben. Előbb még aggodalom látszott
sovány arcán, majd ugyanez az arc ezer
ráncú mosolyra húzódott.
- Ez a hét ezen a hajón engem sem szórakoztatott. De azt reméltem, majd te felvidítasz.
-
Jaj, Gil bácsi, ne vesd be most ellenem a lélektani
fegyvereidet - mondta a lány. - Ha azt hiszed, hogy
hízelgéssel felelősségérzetet
ébreszthetsz bennem magad iránt, hát
tévedsz. Sokkal inkább szeretnék behúzni
neked egyet.
- Ha ettől jobban érzed magad...
-
Újból figyelmeztetlek. Ha idenyújtod az arcod,
hogy megüssem, megteszem, és ha te erre azt mondod: "Ettől
jobbad érzed magad?", akkor megteszem még egyszer!
- Azt mindenesetre látom, hogy veszekedtetek Bironnal. Min?
-
Nem is tudom, minek kell egyáltalán
beszélgetnünk. Hagyj békén, és
kész. - Aztán rövid hallgatás után
hozzátette: - Elhiszi, hogy apa megtette, amit az
országfelelős szerint megtett. Gyűlölöm ezért.
- Az apádat?
- Dehogy! Azt a hülye, gyermeteg, álszent alakot!
-
Feltehetőleg Bironról beszélsz. Helyes.
Gyűlölöd. Csak éppen fogalmam sincs, mi a
különbség az olyasfajta gyűlölet
között, amelytől így ülsz itt, meg ama
másik érzelem között, amely még az
én agglegényagyam számára is holmi
nevetséges szerelmi túlcsordulásnak látszik.
- Gil bácsi - mondta a lány -, tényleg megtehette ezt?
- Biron? Mit tehetett meg?
- Nem! Apa! Megtehette? Elárulhatta a gazdát?
Gillbret elgondolkozott.
-
Nem tudom - felelte elkomorodva, s a szeme sarkából a
lányra pillantott. - Tudod, Biront valóban feladta a
tirannoknak.
-
Mert tudta, hogy az csapda! - csattant föl a lány. -
És az is volt! Az a szörnyű országfelelős
szánta annak. Ő maga mondta. A tirannok tudták, Biron
kicsoda, és szándékosan küldték el
apámhoz. Apa csak azt tehette, amit tehetett. Ezt mindenkinek
meg kell értenie.
-
Jó, tegyük fel, hogy így volt - és
újra az az oldalpillantás -, de téged
megpróbált rábeszélni egy csöppet sem
szórakoztató házasságra. Márpedig ha
Hinrik ezt képes volt megtenni...
- Abból nem talált semmiféle kiutat...
-
Kedvesem, ha te elnézed neki a zsarnokok előtti
behódolás minden megnyilvánulását, s
úgy tekinted, hogy mindezt meg kellett tennie, akkor honnan
tudod, vajon a gazdával kapcsolatban nem akart-e valamit a
tirannok értésére adni?
-
Biztos vagyok benne, hogy nem akart. Te nem ismered úgy
apát, ahogy én. Gyűlöli a tirannokat. Gyűlöli.
Tudom. Csak azért, hogy nekik segítsen, nem térne
le a maga útjáról. Beismerem, hogy fél
tőlük, hogy nyíltan nem mer ellenkezni velük, de ha el
tudja kerülni, akkor soha nem segít nekik.
- Honnan tudod, hogy el tudta kerülni?
A
lány azonban csak rázta a fejét, vadul, hogy a
haja is röpködött, és eltakarta a szemét.
A szemét és a könnyeit.
Gillbret elnézte kis ideig, majd tanácstalanul széttárta a kezét, és elment.
Az
utánfutót egy darázsderék-folyosóval
a Könyörtelenhez kapcsolták, s a kettőt a hajó
hátuljában lévő tartalék
légzsilippel összekötötték.
Teljesítményét tekintve is több tucatszor
nagyobb volt, mint a tirann hajó, ráadásul
ormótlan.
Az utolsó szemlére az országfelelős is csatlakozott Bironhoz.
- Hiányzik még valami? - kérdezte.
- Semmi - felelte a fiú. - Szerintem nagyon kényelmesen el fogunk férni.
-
Jól van. Rizzett-től egyébként úgy
értesültem, hogy Lady Artemisia nincs jól, de
legalábbis nincs valami egészséges színben.
Ha orvosi kezelésre van szüksége, okosabb volna
átküldeni az én hajómra.
- Nagyon jól van - felelte Biron kurtán.
- Ha ön mondja. Tizenkét óra alatt fel tudnak készülni az indulásra?
- Ha kívánja, két óra alatt is.
Biron
az összekötő folyosón keresztül átment
(kicsit meg kellett hajolnia) a Könyörtelenbe.
Amikor megszólalt, nagyon vigyázott, hogy a hangja érzelemmentes legyen.
-
Odabent egy magánlakosztály várja, Artemisia. Nem
fogom zavarni. Az idő nagy részét itt töltöm
majd.
- Engem nem zavar, gazda - felelte a lány kimérten. - Nem foglalkoztat, hogy hol tölti el az idejét.
A
hajók ebben a pillanatban megiramodtak, s egy ugrás
után a csillagköd peremén találták
magukat. Néhány órás
várakozás következett, ezalatt Jonti
hajóján elvégezték az utolsó
számításokat. A csillagköd belsejében
többé-kevésbé vaktában kellett
navigálniuk.
Biron
mogorván bámulta a képernyőt. Semmi sem volt
rajta! Fél éggömbnyi merő feketeség, sehol
egy apró fénypontocska! A fiú először
eszmélt rá, milyen melegek, milyen
barátságosak a csillagok, hogy be tudják
tölteni az űrt.
- Mintha belepottyantunk volna egy űrlyukba - vetette oda Gillbretnek.
És akkor megint ugrottak, bele a csillagködbe.
Szinte
ugyanebben a pillanatban történt, hogy Simok Aratap, a nagy
kán megbízottja, a tíz felfegyverzett
cirkáló vezérhajójában
végighallgatta navigátorát, majd azt mondta:
- Nem számít. Mindenképpen kövesse.
És
nem egészen egy fényévnyire attól a
helytől, ahol a Könyörtelen alámerült, a tirann
hajók is beléptek a csillagködbe.
Tizenhatodik fejezet
Kopók!
Simok
Aratap meglehetősen kényelmetlenül érezte
magát az egyenruhájában. A tirann
egyenruhák viszonylag durva anyagból
készültek, és csak úgy
nagyjából illettek viselőjükre. Katonához
méltatlan lett volna ilyen apró
kényelmetlenség miatt panaszkodni - sőt az
effélék elszenvedése hozzátartozott a
tirann katonai hagyományhoz, mint ami jót tesz a
fegyelemnek.
De még Aratap is lázongott e hagyomány ellen, amennyiben gyászos hangon megjegyezte:
- Ez a szoros gallér dörzsöli a nyakamat.
-
Ha az ember egyedül van, a szabályzat megengedi, hogy
kigombolja az inge nyakát - felelte Andros őrnagy, akinek
éppoly szoros volt a gallérja, és akit
emberemlékezet óta csak katonai egyenruhában
lehetett látni. - Ha más tiszt vagy akárki jelen
van, a szabályos öltözéktől való minden
eltérés zavaró hatást keltene.
Aratap
elhúzta a száját. Ez már a második
változás volt, amit az expedíció
kvázi katonai jellege váltott ki. És nem
elég, hogy egyenruhába
kényszerítették, végig kellett hallgatnia
egyre magabiztosabbá váló
szárnysegédjét is. Még el sem
hagyták a Rhodiát, amikor ez már elkezdődött.
Andros akkor vakmerően elébe állt, s azt mondta:
- Megbízott, szükségünk lesz tíz hajóra.
Aratap
ingerülten pillantott föl rá. Épp akkor
gondolta ki, hogy egyetlen hajóval ered az ifjú Widemos
nyomába. Félretolta a feljegyzéseit, melyeket
ahhoz a jelentéséhez készített, amelyet a
kán Gyarmatügyi Hivatalához akart benyújtani.
Úgy gondolta, a jelentést abban a szerencsétlen
esetben kell elküldeni, ha ő nem térne viszsza az
expedícióról.
- Tíz hajóra, őrnagy?
- Igen, uram. Kevesebb nem elég.
- Miért nem?
-
Fenn akarom tartani a megfelelő biztonságot. A fiatalember megy
valahová. Ön azt mondja, valahol komoly, szervezett
összeesküvés folyik ellenünk. A két dolog
vélhetőleg összefügg egymással.
- Következésképpen?
-
Következésképpen föl kell
készülnünk egy feltehetőleg komoly
összeesküvésre. Olyanra, amelyik egyetlen
hajóval könnyen el tudna bánni.
- Vagy tízzel. Vagy százzal. Hol ér véget a biztonság?
-
Dönteni kell. Ha katonai akcióról van szó,
azért én vagyok a felelős. Én tíz
hajót javasolok.
Aratap
fölvonta a szemöldökét, s ettől a falról
sugárzó fényben furcsán megcsillantak a
kontaktlencséi. A katonai szónak súlya volt.
Elméletileg békeidőben civil személy hozta a
döntéseket, de itt most megint bajos lett volna
félretolni a katonai hagyományt.
- Majd meggondolom a dolgot - mondta óvatosan.
-
Köszönöm. Ha úgy dönt, hogy
elutasító megjegyzés
kíséretében továbbítja a
javaslatomat, biztosítom - az őrnagy sarka csattanva
összezárult, de Aratap is tudta, mennyire üres ez a
szertartásos tiszteletadás -, hogy joga van hozzá.
De nekem természetesen abban az esetben nem lenne más
választásom, mint hogy lemondjak a
megbízatásomról.
Most Aratapon múlt, hogy az adott helyzetből mentse, amit lehet.
-
Nem áll szándékomban, hogy akadályozzam
önt, ha egy tisztán katonai döntéshozatal előtt
áll, őrnagy. Arra azonban kíváncsi vagyok, vajon
ön is így alávetné-e magát az
én döntésemnek, ha tisztán politikai
jelentőségű ügyről volna szó.
- Mi lenne az az ügy?
- Hinrikkel van gondom. Ön tegnap ellenezte azt a javaslatomat, hogy Hinrik elkísérjen bennünket.
-
Szükségtelennek tartom - felelte az őrnagy szárazon.
- Ha csapataink akciót hajtanak végre, idegenek
jelenléte rosszul hatna a fegyelemre.
Aratap
alig hallhatóan felsóhajtott. A maga helyén Andros
mégiscsak a megfelelő ember volt, a türelmetlenség
tehát semmi jóra nem vezetett volna.
-
Egyetértek önnel - mondta. - Csak arra kérem, vegye
tekintetbe az ügy politikai vonatkozásait is. Mint tudja,
politikailag kellemetlen hatást váltott ki az öreg
widemosi gazda kivégzése. Fölöslegesen
felzaklatta a királyságokat. Akármennyire
szükséges is volt az a kivégzés, kerülni
kell, hogy a fiú halálát nekünk
tulajdonítsák. Rhodia népe úgy tudja, az
ifjú Widemos elrabolta az igazgató lányát -
aki egyébként a Hinriad-dinasztia népszerű
és sokat reklámozott tagja. Nagyon is ideillő és
érthető lenne hát, ha a büntető
expedíciót maga az igazgató vezetné.
E
drámai megmozdulás felettébb
kielégítené a rhodiai hazafiúi
érzelmeket. Az igazgató természetesen kérne
- és kapna is - tirann segítséget, de ezt a
mozzanatot háttérbe lehet szorítani. Könnyű
lenne - és kívánatos is -, hogy az emberek
fejében ezt az akciót mint rhodiai
expedíciót ültessük el. Ha pedig az
összeesküvés belső folyamataira fény
derül, akkor az rhodiai leleplezés lesz. Ha az ifjú
Widemost kivégzik, a többi királyság
szemében az rhodiai kivégzés lesz.
-
Abban az esetben is rossz példát nyújtunk, ha
rhodiai hajóknak megengedjük, hogy
elkísérjenek egy tirann katonai expedíciót.
Csak gátolni fognak bennünket, ha ütközetre
kerül a sor. Ha így szemléljük a
helyzetünket, a kérdés máris katonai jelleget
kap.
-
Nem azt mondtam, kedves őrnagyom, hogy Hinrik lesz az egyik hajó
parancsnoka. Ismerheti őt annyira, hogy a parancsnokságra nem
tartja alkalmasnak, de minden bizonnyal ő maga sem vágyik
rá, hogy kipróbálja magát ezen a poszton. Ő
velünk maradna - más rhodiai pedig nem lesz a hajón.
- Ebben az esetben visszavonom az ellenvetésemet, megbízott - mondta az őrnagy.
A
tirann flotta majdnem egy teljes hétig megtartotta a
Lingane-tól való két fényévnyi
távolságát, és a helyzet kezdett
bizonytalanná válni.
Andros őrnagy azonnal leszállást javasolt a Lingane-on, mondván:
-
A Lingane országfelelőse elég sokáig elhitette
velünk, hogy a kán barátja, de én nem hiszek
azoknak az embereknek, akik a hajó fedélzetén
utaznak. Nyugtalanító szeszélyeik vannak. Furcsa,
hogy mihelyt visszatért, az ifjú Widemos rögtön
útra kelt, hogy találkozzon vele.
-
Sem az utazásait, sem a visszatérését nem
próbálta rejtegetni, őrnagy. És azt sem tudjuk,
hogy Widemos azért megy-e, hogy vele találkozzék.
Kering a Lingane körül. Miért nem száll le?
-
Miért marad bolygó körüli pályán?
Kérdezzük inkább azt, hogy mit csinál, s ne
azt, hogy mit nem csinál.
- Javasolnék valamit, ami beleillik a tervbe.
- Örömmel hallgatom.
Aratap
egyik ujjával benyúlt a gallérja mögé,
de hiába, nem tudta kitágítani az ingnyakat.
-
Mivel a fiatalember vár, feltételezhetjük, hogy
valamire vagy valakire vár. Nevetséges volna, ha azt
hinnénk, hogy miután nyílegyenesen eljött
egészen a Lingane-ig - tulajdonképpen egyetlen
ugrással -, most csak azért vár, mert nem tudja
elhatározni magát. Én tehát azt mondom: azt
várja, hogy egy vagy több barátja érte
jöjjön, és így együtt, megerősödve
indulnak majd máshová. Az, hogy nem szállt le
egyenesen a Lingane-ra, jelzi, hogy egy ilyen akciót nem tart
biztonságosnak. Ebből az következik, hogy a Lingane
egésze - és az országfelelős személy
szerint - nem vesz részt az összeesküvésben,
ellenben lingane-i egyének külön-külön
lehetnek tagjai.
- Nem tudom, bízhatunk-e mindig abban, hogy a kézenfekvő megoldás az igazi.
- Kedves őrnagyom, ez nem csupán kézenfekvő, hanem logikus megoldás is. Beleillik a tervbe.
-
Lehet, hogy beleillik. De ha 24 órán belül nem
történik semmi, nem lesz más
választásom, mint kiadni a parancsot az indulásra
a Lingane felé.
Aratap
összehúzott szemöldökkel nézett az
ajtóra, amelyen az őrnagy kiment. Zavarba ejtő volt, amikor
egyszerre kellett irányítani a nyugtalan legyőzöttet
és a rövidlátó győzteseket. Huszonnégy
óra. Lehet, hogy történik valami, ha nem, akkor neki
kell kitalálnia, hogyan állítsa meg Androst.
Az
ajtójelző hangjára bosszúsan felnézett.
Csak nem Andros jön vissza? Nem. Az ajtóban Rhodiai Hinrik
magas, hajlott alakja állt, mögötte egy pillanatra
feltűnt az őr, aki mindenüvé elkísérte a
hajón. Elméletileg Hinrik korlátlan
mozgásszabadsággal rendelkezett - talán ő maga el
is hitte, hogy ez a szabadság valóságos.
Legalábbis ügyet sem vetett soha a
könyökénél lebzselő testőrre.
- Zavarom, megbízott? - mosolygott rá borúsan Hinrik.
- Egyáltalán nem. Foglaljon helyet, igazgató.
Aratap állva maradt; úgy látszott, Hinrik ezt nem veszi észre.
-
Fontos dolgot kell megbeszélnem önnel - kezdte Hinrik.
Szünetet tartott, s eközben a figyelem
feszültsége oldódott valamelyest a
tekintetében. Egészen más hangon folytatta: -
Milyen szép, tágas hajó ez!
- Köszönöm, igazgató.
Aratap
feszesen mosolygott. A kíséretükben lévő,
jellegzetesen kisméretű kilenc hajóval ellentétben
a zászlóshajó, amelyen jelenleg
tartózkodtak, az egykori rhodiai flotta mintájára
készült, túlméretezett modell volt. A tirann
katonai szellem fokozatos gyengülésének talán
az volt az első jele, hogy mind több és több ilyen
hajót csatoltak a hajóhídhoz. A harci
egység továbbra is apró, két-három
személyes cirkálókból állt, a
főtisztek azonban egyre több okot találtak rá, hogy
főhadiszállásul nagy hajót igényeljenek.
Aratapot
ez nem zavarta. Néhány öregebb katonával
ellentétben, akik vészes elpuhulásról
beszéltek, ő inkább a civilizáció
erősödésének tekintette. A végén -
meglehet, évszázadok múlva - még az is
megtörténhet, hogy a tirannok egyetlen
népként elkeverednek és beolvadnak a most
még legyőzött Csillagköd-királyságok
népeibe -, és még az is lehet, hogy ez jó
dolog lesz.
Természetesen az ilyen eszmefuttatásainak soha nem adott hangot.
-
Azért jöttem, hogy elmondjak önnek valamit - mondta
Hinrik. Ezen maga is eltöprengett kicsit, aztán
hozzátette: - Ma küldtem haza egy üzenetet a
népemnek. Elmondtam nekik, hogy jól vagyok, hogy a
bűnözőt hamarosan elkapjuk, és a lányom újra
biztonságban lesz.
-
Helyes - mondta Aratap. A dolog nem volt neki újdonság. Ő
írta az üzenetet, bár nem tartotta lehetetlennek,
hogy Hinrik azóta meggyőzte magát, miszerint maga volt az
írás szerzője, sőt hogy ő maga vezeti az
expedíciót. Aratap valami
szánalomfélét érzett; ez az ember a
szemük láttára hullott szét.
-
Azt hiszem, a népemet nagyon felzaklatta, hogy ezek a jól
szervezett banditák ilyen vakmerően rajtaütöttek a
palotán. Most majd büszkék lesznek az
igazgatójukra, amiért válaszul ilyen gyors
cselekvésre szántam el magam. Így van,
megbízott? Majd meglátják, hogy van még erő
a Hinriadokban. - Enyhe diadalérzet töltötte el.
- Szerintem is meg fogják látni - felelte Aratap.
- Elértük már az ellenség hatósugarát?
- Nem, igazgató, az ellenség ott van, ahol volt, a Lingane közelében.
-
Azóta is? Eszembe jutott, mit akartam elmondani önnek. -
Olyan izgatott lett, hogy a szavak csak akadozva jöttek ki a
száján. - Nagyon fontos, megbízott. Valamit el
kell mondanom önnek. Árulás van a hajón.
Rájöttem. Gyorsan kell cselekednünk.
Árulás... - Szavai suttogásba fordultak.
Aratap
elveszítette a türelmét. Persze jó
képet kellett vágnia a szegény bolondhoz, de ez
már végképp időpocsékolás volt.
Annyira nyilvánvalóan elhatalmasodott rajta a
téboly, hogy lassan már bábnak is
hasznavehetetlenné vált - s ez nagy kár volt.
-
Nem árulás, igazgató - mondta. - Az embereink
hűségesek és megbízhatóak. Valaki
félrevezette önt. Ön elfáradt.
-
Nem, nem. - Hinrik félrelökte Aratap kezét, amely
egy pillanatra megpihent a vállán. - Hol vagyunk?
- Hát itt!
-
A hajóra értettem. Néztem a képernyőt. Nem
vagyunk csillagközelben. A mélyűrben vagyunk. Maga tudta?
- Hát persze.
- A Lingane egyáltalán nincs a közelünkben. Ezt is tudta?
- Két fényévnyire vagyunk tőle.
-
Hajjaj! Nem hallgatózik senki, megbízott? Biztos benne? -
Hinrik egészen közel hajolt, és Aratap engedte, hogy
a fülébe suttogjon: - Akkor honnan tudjuk, hogy az
ellenség a Lingane közelében van? Ilyen
messzeségből nem is tudjuk észlelni őket!
Félrevezettek bennünket, és ez
árulásra vall.
Lehet, hogy ez az ember őrült, de az észrevétele helyes, gondolta Aratap.
-
Az ilyesféle dolgok a műszaki állományra
tartoznak, igazgató, és nem a tiszteknek kell főjön
miattuk a fejük. Ezekhez magam se sokat értek.
-
Nekem azonban, mint az expedíció fejének, tudnom
kellene. Én vagyok a vezető, nem? - Gyanakodva
körülnézett. - Az az érzésem, hogy
Andros őrnagy nem mindig hajtja végre a parancsomat. Meg lehet
benne bízni? Persze ritkán adok neki parancsot. Furcsa
volna, ha egy tirann tisztnek parancsolgatnék. De hát meg
kell találnom a lányomat. Artemisiának
hívják a lányomat. Elvitték tőlem,
és ezt a sok hajót mind azért hoztam, hogy
visszakapjam őt. Ugye, így már megérti, hogy
tudnom kell? Úgy értem, tudnom kell, hogyan
deríthetjük ki, hogy az ellenség a Lingane-on van-e.
A lányomnak is ott kell lennie. Ismeri a lányomat?
Úgy hívják, hogy Artemisia.
Szinte
könyörögve emelte föl a tekintetét a tirann
megbízottra. Azután a kezével eltakarta a
szemét, és motyogott valami
"sajnálom"-félét.
Aratap
állkapcsa megfeszült. Erővel kellett emlékeztetnie
magát, hogy itt most egy gyászoló apa áll
előtte, s hogy még a Rhodia idióta
igazgatójának is lehetnek apai érzései. Nem
hagyhatja szenvedni ezt az embert.
-
Hadd magyarázzam el - kezdte szelíden. - Tud róla,
hogy van egy úgynevezett tömegmérő műszer, amely
érzékeli a hajókat az űrben?
- Hogyne, persze.
- Érzékeny a gravitációs hatásokra. Érti, mire gondolok?
- Ó, igen. Mindennek van gravitációja.
Hinrik Aratap felé hajolt, görcsösen tördelte a két kezét.
-
Helyes - folytatta Aratap. - Na már most, mint tudja, a
tömegmérő műszert csak akkor lehet használni, ha a
hajó közel van. Egymillió mérföldön
belül, vagy valahogy így. Továbbá megfelelő
távolságra kell lennie mindenféle
bolygótól, mert ha nem, akkor csak a bolygót lehet
észlelni, és az sokkal nagyobb.
- És sokkal nagyobb a gravitációja is.
- Úgy van - hagyta jóvá Aratap.
Hinrik elégedettnek látszott.
-
Nekünk, tirannoknak más eszközünk is van -
folytatta Aratap. - Van egy
adókészülékünk, amelyik minden
irányban sugároz a hipertérben,
méghozzá az űr szerkezetének egy
különleges típusú, jellegében nem
elektromágneses torzulását sugározza.
Vagyis nem hasonlít a fényre vagy a
rádióra, sem a szubéteri rádióra.
Érti?
Hinrik nem válaszolt. Arcán zavar látszott.
-
Szóval másmilyen - folytatta gyorsan Aratap. - Most ne
menjünk bele, hogy mennyiben. Észlelni tudjuk azt a
valamit, amit sugároz, így mindig tudhatjuk, hol van egy
adott tirann hajó, még ha félúton
jár is a galaxisban, vagy épp egy csillag
túloldalán tartózkodik.
Hinrik ünnepélyes komolysággal bólogatott.
-
Na már most - folytatta Aratap -, ha az ifjú Widemos
valami közönséges hajón szökik meg, nagyon
nehéz lett volna a nyomára akadni. De mivel tirann
cirkálón szökik, mindig tudjuk, hogy hol jár
éppen, holott neki erről sejtelme sincs. Innen tudjuk, hogy most
a Lingane közelében tartózkodik.
Ráadásul el sem menekülhet, úgyhogy
egészen biztosan meg fogjuk menteni a lányát.
Hinrik elmosolyodott:
- Remekül csinálják. Gratulálok, megbízott. Micsoda cseles megoldás!
Aratapot
nem lehetett megtéveszteni. Hinrik csak nagyon keveset
értett meg abból, amit ő elmondott, de ez nem
számított. A végén
biztosították róla, hogy megmentik a
lányát, és ha nem is mindent, de annyit
feltétlenül megértett, hogy ez csak úgy
történhet meg, ha a tirann tudomány
segítséget nyújt.
Aratap
tisztázta magában, hogy nem pusztán azért
került bele ebbe a kellemetlen helyzetbe, mert a rhodiai
felkeltette benne a szánalmat, hanem mert
nyilvánvaló politikai okokból vissza kellett
tartania ezt az embert a teljes összeomlástól.
Talán ha visszakapja a lányát, az majd
javít a helyzetén. Remélte.
Újra
megszólalt az ajtó jelzője, és ezúttal
Andros őrnagy lépett be. Hinrik karja megfeszült a
szék karfáján, arcára az
üldözött vad kifejezése ült ki.
- Andros őrnagy... - mondta, félig felemelkedve ültében.
De Andros már bele is vágott a mondókájába, a rhodiai igazgatóra ügyet sem vetve.
- Megbízott - mondta -, a Könyörtelen helyzetet változtatott.
- Csak nem szállt le a Lingane-on? - kérdezte metsző hangon Aratap.
- Nem - felelte az őrnagy. - Éppen hogy elugrott a Lingane mellől.
- Aha. Helyes. Talán csatlakozott hozzá egy másik hajó.
- Vagy sok-sok hajó. Mi csak az övét tudjuk észlelni, mint ön is nagyon jól tudja.
- Mindenesetre ismét a nyomába eredünk.
-
Már ki van adva a parancs. Én mindössze jelezni
szeretném, hogy ezzel az ugrással eljutnak a
Lófej-csillagköd szélére.
- Micsoda?
-
A megjelölt útirányban nincsen jelentősebb
bolygórendszer. Csak egy logikus következtetés
adódhat.
Aratap
megnyalta a szája szélét, és sietve
távozott a pilótafülke irányába. Az
őrnagy követte.
Hinrik
pedig ott állt a váratlanul kiürült szoba
közepén, s egy percig vagy még tovább
nézte az ajtót. Azután megrándította
a vállát, és visszaült a székbe.
Hosszú ideig, kifejezéstelen arccal ült ott.
-
Ellenőriztük a Könyörtelen űrkoordinátáit,
sir - mondta a navigátor. - Kétségtelenül a
csillagköd belsejében vannak.
- Nem számít - felelte Aratap. - Mindenképpen kövesse.
Andros őrnagyhoz fordult.
-
Most hát láthatja a várakozásban rejlő
erényeket. Így sok minden érthetővé
vált. Hol másutt lehetne az összeesküvők
főhadiszállása, mint magában a csillagködben?
Hol másutt számíthattak rá, hogy nem
találunk rájuk? Nagyon épkézláb
elgondolás!
És a hajóraj belépett a csillagködbe.
Aratap
már vagy huszadszorra pillantott automatikusan a
képernyőre. Igazából fölöslegesek voltak
ezek a pillantások, hiszen a képernyő teljesen
sötét volt. Egyetlen csillag sem bukkant föl rajta.
-
Harmadszorra álltak meg leszállás
nélkül - jegyezte meg Andros. - Nem értem. Mi a
céljuk? Mit akarnak? Minden egyes megállásuk
napokig tart. És mégsem szállnak le.
-
Az tarthat nekik olyan sokáig, amíg
kiszámítják a következő ugrást -
vélekedett Aratap. - A gépre nem bízhatják
magukat.
- Gondolja?
-
Túl jók az ugrásaik. Minden alkalommal egy csillag
közvetlen közelébe érkeznek meg. Egyedül a
tömegmérő adatai alapján nem
csinálhatják ilyen jól, hacsak nem ismerik előre a
csillagok elhelyezkedését.
- Akkor miért nem szállnak le?
-
Talán lakható bolygót keresnek - mondta Aratap. -
Lehet, hogy maguk sem tudják, hol van az
összeesküvés központja. Vagy nem biztosak benne.
- Elmosolyodott. - Nekünk elég, ha csak követjük
őket.
- Sir! - csapta össze a bokáját a navigátor.
- Igen? - nézett föl Aratap.
- Az ellenség leszállt egy bolygón.
Aratap jelzett Andros őrnagynak.
- Andros - szólt a belépő őrnagyhoz -, megmondták magának?
- Igen. Kiadtam az utasítást a leszállásra és a követésre.
-
Várjon. Lehet, hogy megint elhamarkodja a dolgot, mint amikor el
akart indulni a Lingane felé. Inkább hagyni kellene, hadd
menjen a hajó.
- Megindokolná?
-
Ha erősítésre lesz szükségünk, ott lesz
maga, a háta mögött a cirkálókkal. Ha
valóban ez a lázadók központja, egy
hajóról még gondolhatják azt, hogy csak
véletlenül tévedt oda. Valahogy majd üzenek
magának, és akkor visszamehet a Tyrannra.
- Vonuljak vissza?!
- Hogy egy teljes flottával jöjjön majd.
Andros fontolóra vette a dolgot.
- Helyes. Mindenképpen ez a legkevésbé használható hajónk. Túl nagy.
Ahogy csigavonalban szálltak lefelé, a bolygó képe betöltötte a képernyőt.
- A felszín meglehetősen kopárnak látszik, sir - jegyezte meg a navigátor.
- Meghatározta a Könyörtelen pontos helyzetét?
- Igen, sir.
-
Akkor szálljon le, olyan közel hozzá, amennyire csak
tud, de úgy, hogy ők ne vegyenek észre bennünket.
Ez
volt az a pillanat, amikor beléptek a légkörbe. A
nappali égbolt ragyogó bíborszínű volt.
Aratap feszülten figyelte a közeledő felszínt. A
hosszú vadászat a végéhez közeledett!
Tizenhetedik fejezet
És nyulak!
Egy
csillagrendszer tanulmányozása és lakható
bolygók felkutatása felettébb izgalmas - vagy
legalábbis érdekes - feladatnak látszhat egy olyan
embernek, aki még nem járt az űrben - de az
űrhajósnak nincs ennél unalmasabb munka.
Egy
hatalmas, héliummá olvadó, fénylő
hidrogéntömeg - egy csillag - helyének
meghatározása szinte gyerekjáték. A csillag
kínálja magát. Még a csillagköd
feketeségében is csak távolság
kérdése az egész: meg kell közelíteni
ötvenmilliárd mérföldre, és ott fogja
kelletni magát.
Más
kérdés azonban egy bolygó, mert az viszonylag
kicsiny kőtömeg, s csak akkor fénylik, ha visszaveri a
fényt. Százezerszer is átvághat valaki egy
csillagrendszeren a legkülönbözőbb irányokban,
mégis csak különös véletlen
következtében jut egy bolygó közelébe, s
látja meg, hogy a bolygó az, ami.
Jobban
teszi hát az ember, ha magát a rendszert
tanulmányozza. Fölvesz egy helyzetet a térben a
kiszemelt csillagtól olyan távolságra, amely
nagyjából tízezerszerese a csillag
átmérőjének. A galaktikus
statisztikákból ismeretes, hogy egy-egy bolygó a
maga napjától ötvenezer esetből egyszer sincs
ennél messzebb. Egy lakható bolygó pedig
gyakorlatilag soha sincs messzebb a nap
átmérőjének ezerszeresénél.
Ez
azt jelenti, hogy a hajó által feltételezett
térbeli helyzetből bármely lakható bolygót
legföljebb hat fokkal lehet ennél messzebb elhelyezni a
"nagybolygójától", azaz a napjától.
A
kamera mozgása beállítható oly
módon, hogy ellensúlyozza a hajó
mozgását a röppályáján. Az
időfelvétel nem fogja mutatni a csillag
szomszédságában lévő
együttállásokat, feltéve, hogy a nap
fényét sikerül kiszűrni - ez pedig nem
különösebben nehéz feladat. A bolygók
mozgását, mint kis vonalkákat a filmen,
szépen nyomon lehet követni.
Ha
nem láthatók a vonalkák, akkor számolni
kell azzal a lehetőséggel, hogy a bolygók a napjuk
mögé kerültek. A manővert ilyenkor megismétlik
egy másik űrbeli helyzetből, amely rendszerint közelebb
esik a csillaghoz.
Az
eljárás valóban nagyon unalmas, és ha
három különböző csillag esetében
háromszor meg kell ismételni, mindahányszor
negatív eredménnyel, akkor a kedélyek nagy
valószínűséggel lehangolódnak.
Gillbret
hangulata például már jó ideje alaposan
megsínylette a dolgot. Egyre hosszabb és hosszabb
szünetek ékelődtek ama pillanatok közé, amikor
valamit "mulatságosnak" érzett.
Már
felkészültek az újabb ugrásra, amely az
országfelelős listáján negyedikként
szereplő csillaghoz vezetett.
-
Lám, mindannyiszor megérkeztünk egy-egy csillaghoz -
mondta Biron. - Jonti számai mindenesetre
használhatók.
- A statisztikák szerint három csillagból egynek van bolygórendszere - jegyezte meg Gillbret.
Biron
bólintott. Elég elnyűtt statisztikák voltak
már, minden gyereknek ezekből tanították az elemi
galaktográfiát. - Ez azt jelenti - folytatta Gillbret -,
hogy annak az esélye, hogy vaktában három olyan
csillagot találunk, amelyeknek nincs egy bolygója, de egy
árva bolygója sem, kétharmad a köbön,
azaz nyolc huszonheted, illetve kevesebb, mint háromból
egy.
- Tehát?
- És nem találtunk ilyet. Valami hibádzik.
-
Magad is láttad a bolygókat. És
egyébként is, mit érnek a statisztikák?
Amenynyire tudjuk, egy csillagköd belsejében mások a
körülmények. Lehet, hogy az elemi
részecskék kicsapódása
megakadályozza, hogy bolygók formálódjanak,
vagy ez a fajta köd épp az össze nem
álló bolygóknak köszönhető.
- Ugye, ezt nem gondolod komolyan? - nézett rá megütődve Gillbret.
-
Igazad van. Csak azért beszélek, hogy halljam a hangomat.
Fogalmam sincs a kozmogóniáról.
Egyáltalán, mi a fenének alakultak ki a
bolygók? Még sohasem hallottam olyanról, amelyik
ne lett volna tele bajjal.
Már
Bironon is mutatkoztak a kimerültség jelei, de azért
rendületlenül nyomogatta a vezérlőpult billentyűit,
és ragasztgatta a címkéket.
-
Különben is kimerültek a sugárpisztolyaink, a
távolságmérőink, a
teljesítményszabályozóink, minden...
Nagyon
nehéz volt megállni, hogy ne nézzen a
képernyőre. Hamarosan megint ugrani fognak, bele ebbe a
mély feketeségbe.
- Tudod-e, Gil, miért hívják Lófej-csillagködnek? - kérdezte szórakozottan.
- Az első embernek, aki belépett, Lof Ej volt a neve. Azt akarod mondani, hogy rosszul tudom?
- Lehet. A Földön más magyarázatot ismernek.
- Ne mondd!
- Szerintük azért hívják így, mert úgy néz ki, mint egy ló feje.
- Mi az, hogy ló?
- Az egy állat a Földön.
- Szórakoztató gondolat, de engem ez a csillagköd semmire sem emlékeztet, Biron.
-
Attól függ, milyen szögből nézi az ember. A
Nephelos felől úgy néz ki, mint egy három ujjban
végződő emberi kar. Egyszer láttam a Föld Egyetem
obszervatóriumából, valóban
emlékeztet valamennyire egy lófejre. Talán
tényleg innen kapta a nevét. Lehet, hogy Lof Ej nevű
ember soha nem is létezett. Ki tudja?
Biron
már unta a témát - valóban csak
azért beszélt tovább, hogy hallja a saját
hangját.
Csend
lett - a kelleténél hosszabbra nyúló csend,
mert lehetőséget adott Gillbretnek, hogy azután olyan
témát pendítsen meg, amelyről Biron nem akart
beszélni, pedig ha akarta, ha nem, mindig az járt a
fejében.
- Hol van Arta? - kérdezte Gillbret.
Biron gyors pillantást vetett rá, s azt felelte:
- Valahol a lakókocsiban. Nem mentem utána.
- Az országfelelős igen. Lehet, hogy most ő is ott lakik.
- A lady szerencséjére.
Gillbret ráncai elmélyültek, kis arca mintha még jobban összezsugorodott volna.
-
Jaj, ne légy már ilyen bolond, Biron! Artemisia
Hinriad-lány. Nem tudja elviselni, ahogy bántál
vele.
- Hagyjuk - mondta Biron.
-
Nem hagyom. Égek a vágytól, hogy ezt elmondjam.
Miért csinálod ezt vele? Mert Hinrik esetleg felelős az
apád haláláért? Hinrik az
unokatestvérem! Velem szemben mégsem
változtál meg.
-
Jól van - mondta Biron. - Veled szemben nem változtam
meg. Úgy beszélek veled, ahogy mindig is
beszéltem. És beszélek Artemisiával is.
- Úgy, ahogy mindig?
Biron hallgatott.
- Odadobtad őt az országfelelősnek.
- Ő választotta.
-
Nem ő. Te választottad. Figyelj rám, Biron. - Gillbret
hangja bizalmasra változott, kezét a másik
térdére fektette. - Én nem szeretek ilyesmibe
beleavatkozni, értesz, ugye. De tudod, jelenleg ő az egyetlen
jó ember a Hinriad családban. Mulattatna, ha
elmondanám, hogy szeretem ezt a lányt? Nekem nincsenek
saját gyermekeim.
- Nem vontam kétségbe, hogy szereted.
-
Akkor olyan tanácsot adok neked, ami az ő javát
szolgálja. Állítsd le az országfelelőst,
Biron.
- Azt hittem, Gil, te megbízol benne.
-
Mint országfelelősben, igen. Mint Tyrann-ellenes
vezérben, igen. Mint férfiban, mint az Artemisia
számára rendelt férfiban, nem.
- Ezt neki mondd meg.
- Nem hallgatna rám.
- Gondolod, hogy rám hallgatna, ha én mondanám meg neki?
- Ha tisztességesen beszélnél vele.
Egy
pillanatra Biron mintha elbizonytalanodott volna, nyelve
hegyével könnyedén végigsimított
kiszáradt ajkán. Azután elfordult, s rekedten
mondta:
- Nem akarok erről beszélni.
- Meg fogod bánni - felelte szomorúan Gillbret.
Biron
hallgatott. Miért nem hagyja őt békén Gillbret?
Neki is eszébe jutott már nemegyszer, hogy meg fogja
még bánni. Nem volt könnyű. De mit tehetett? Nem
lehet visszatáncolni.
Nyitott
szájjal, szaporán kapkodta a levegőt, hogy
valamiképpen megszabaduljon a mellét fojtogató
érzéstől.
Az
ugrást követően megváltozott a
kilátás. Biron az országfelelős
pilótájának útmutatása szerint
állította be a kapcsolókat, a kézi
vezérlést pedig Gillbretre hagyta. Ezt az ugrást
át akarta aludni. És Gillbret akkor rázni kezdte a
vállát.
- Biron! Biron!
A
fiú átfordult, majd szorosan összezárt
ököllel, kuporgó testtartásban kigurult a
priccsről.
- Mi van?
- Na ne izgulj! - visszakozott sietve Gillbret. - Ezúttal egy F-2-es jutott ki nekünk.
Ez hatott. Biron vett egy mély lélegzetet, és megnyugodott.
-
Máskor ne ébressz fel így, Gillbret. Azt mondod,
egy F-2-es? Felteszem, hogy az új csillagra célzol.
- Persze. Mondhatom, nagyon szórakoztató látvány.
Bizonyos
értelemben valóban az volt. A galaxis lakható
bolygóinak nagyjából 95 százaléka F
vagy G spektrális típusú csillag körül
kering. Ezek átmérője 750- 1500 ezer mérföld,
felszíni hőmérsékletük 5-10 ezer °C-os. A
Föld napja G-0-ás, a Rhodiáé F-8-as, a
Lingane-é G-2-es, akárcsak a Nephelosé. Az F-2-es
kicsit meleg, de nem túlságosan.
Az
első három csillag, amely mellett megálltak, a K
spektrális típushoz tartozott: meglehetősen kicsik
voltak, vörhenyes színűek. Bolygóik, ha voltak
egyáltalán, nem lehettek nagyon kellemesek.
De
amelyik jó csillag, az aztán jó csillag! A
fényképezés első napján már öt
bolygót találtak, a legközelebbi
százötvenmillió mérföldre volt a
nagybolygótól.
Tedor
Rizzett hozta személyesen a hírt. Akárcsak az
országfelelős, ő is gyakran meglátogatta a
Könyörtelent, s szívélyességével
beragyogta a hajót. Fújtatva, zihálva
érkezett, miután két kezével vonszolta
át magát a fémhuzalon.
-
Nem tudom, hogy csinálja az országfelelős. Mintha meg se
kottyanna neki. Talán attól van, hogy fiatalabb
nálam. - Majd hirtelen felkiáltott: - Öt
bolygó!
- Ennek a csillagnak? - csodálkozott Gillbret. - Biztos benne?
- Biztos. De négy közülük J típusú.
- És az ötödik?
- Az valószínűleg jó. A légkörében mindenesetre van oxigén.
Gillbret halk diadalüvöltés-sorozatot indított útnak, de Biron közbeszólt:
- Négy J típusú. Na nem baj, nekünk úgyis csak egyre van szükségünk.
Már
rá is jött, hogy ez a normális arány. A
galaxis rendes méretű bolygóinak nagy
többsége hidrogéntartalmú
légkörrel rendelkezik. Végtére is a csillagok
legfőképpen hidrogénből állnak, és a
bolygók építőanyagának is ez a
forrása. A J típusú bolygók metán-
és ammónialégköre olykor molekuláris
hidrogénnel, továbbá számottevő
héliummal vegyülhet. Ezek a légkörök
rendszerint vastagok és rendkívül sűrűek. Maguk a
bolygók szinte kivétel nélkül harmincezer
mérföldnél nagyobb átmérőjűek,
átlagos hőmérsékletük ritkán
éri el a 0 °C alatti mínusz 50 fokot. Többnyire lakhatatlanok.
Odaát
a Földön úgy mondják, hogy a Jupiter
után nevezik őket J típusúaknak, mert a Föld
Naprendszerében leginkább a Jupiter
példázza ezt a típust. Lehet, hogy igazuk volt. A
másik csoportba az E típusúak tartoztak, ezek
voltak a Föld és a hozzá hasonlók. E
viszonylag kis tömegű bolygók gyengébb
gravitációja nem tudta megtartani a hidrogént vagy
a hidrogéntartalmú gázokat,
különösen mert rendszerint közelebb voltak a
Naphoz, ezért melegebb volt a hőmérsékletük.
Ritkás légkörük oxigént és
nitrogént, néha pedig - sajnos -
klórkeveréket is tartalmazott.
- Semmi klór? - kérdezte Biron. - Mennyire hatoltak be a légkörbe?
Rizzett vállat vont.
-
Az űrből csak a felső rétegekről tudunk véleményt
mondani. Ha van is klór, az a földfelszín
közelében sűrűsödik össze. Majd meglátjuk.
Kezével rácsapott Biron széles vállára.
- Nem akar meghívni egy italra a szobájába, fiam?
Gillbret
szorongva nézett utánuk. Most, hogy az
országfelelős Artemisiának teszi a szépet, a
helyettese pedig Biron ivócimborájául
ajánlkozik, még megéri, hogy a
Könyörtelen a szeme láttára válik
lingane-i hajóvá. Vajon tudja-e Biron, hogy mit
csinál, töprengett Gillbret, azután az új
bolygóra gondolt, és már nem szorongott.
A
légkörbe hatolás pillanatában Artemisia
épp a vezérlőfülkében tartózkodott.
Magában mosolygott, és nagyon elégedettnek
látszott. Biron néha elnézett feléje.
Amikor a lány bejött (ez meglepetésként
érte a fiút, hiszen Artemisia jóformán
sohasem jött ide), jó napot kívánt neki, de a
lány nem válaszolt.
Csak annyit mondott - igaz, ezt viszont roppant elevenen:
- Gil bácsi! Tényleg leszállunk?
-
Nagyon úgy fest a dolog, drágám -
dörzsölte össze Gillbret a kezét. - Lehet, hogy
néhány óra múlva kiszállunk,
és szilárd talajon fogunk lépkedni. Hát nem
szórakoztató gondolat?
- Feltéve, hogy ez az a bolygó. Ha nem, akkor nem lesz olyan szórakoztató.
-
Ezenkívül van még egy másik - mondta Gil, de
összeugró szemöldöke között
elmélyültek a ráncok.
Artemisia akkor Bironhoz fordult, és hűvösen megkérdezte:
- Mondott valamit, Farrill úr?
- Nem, tulajdonképpen nem - nézett rá Biron újabb meglepődéssel.
- Akkor bocsánat. Azt hittem, mondott valamit.
Olyan
közel ment el mellette, hogy a ruhája súrolta a
fiú térdét, parfümje illata pedig egy
pillanatra elborította. Biron állán
összecsomósodtak az izmok.
Rizzett ekkor is velük volt. Az utánfutóban ugyanis még egy vendéget is el tudtak helyezni.
-
Egyre több részletet derítenek ki a
légkörről - mondta. - Rengeteg oxigén, majdnem
harminc százalék, továbbá nitrogén
és semleges gázok. Teljesen normális. Klór
nincs benne. - Némi hallgatás után még
valami hümmögést hallatott.
- Mi a baj? - kérdezte Gillbret.
- Nincs szén-dioxid. Ez már nem annyira jó.
-
Miért nem? - tudakolta Artemisia a képernyő előtti
előnyös helyzetéből. Épp azt figyelte, miként
mosódik el az óránként kétezer
mérföldes sebességgel mozgó távoli
bolygó felszíne.
- Ha nincs szén-dioxid, nincs növényi élet - felelte kurtán Biron.
- Ó! - A lány ránézett, és meleg mosoly ragyogott fel az arcán.
Biron,
akarata ellenére, visszamosolygott, a lány azonban
átmosolygott rajta, elmosolygott mellette, szemmel
láthatóan tudomást sem véve a
létezéséről - ő pedig ott maradt, a
képén az idióta mosollyal. Azután az is
lehervadt róla.
Valóban
az lesz a legjobb, ha elkerüli a lányt; ha látja,
nem tudja tartani magát, valahogy nem képes rá,
hogy elnyomja az érzéseit. Rögtön fájni
kezd minden.
Gillbret
elszomorodott. Immár leszálláshoz
készülődtek. A légkör alsóbb, sűrű
rétegeiben az aerodinamikai szempontból
nemkívánatos terhet jelentő utánfutóval
együtt nehéz volt kezelni a Könyörtelent. Biron
makacsul küzdött a meg-megakadó
kapcsolókarokkal.
- Fel a fejjel, Gil! - kiáltotta.
Pedig
maga sem érzett valami nagy-nagy vidámságot. A
rádiójeleikre eddig még nem jött
válasz, s ha ez nem a lázadó világ, akkor
nem volt értelme tovább várakozni.
-
Nem úgy néz ki, mint a lázadó világ
- mondta Gillbret. - Csupa kő, se életnek, se víznek nem
sok nyoma látszik. Megvizsgálták még
egyszer a szén-dioxidot, Rizzett?
- Igen - felelte megnyúlt arccal Rizzett. - Csak nyomokban fordul elő. Egy ezrelék vagy ilyesmi.
-
Ezt nem lehet megállapítani - szólt közbe
Biron. - Éppen azért is kiválaszthatnak egy
világot, mert olyan alkalmatlannak látszik.
- De hát én láttam tanyákat - vetette ellene Gillbret.
-
Persze. Mit gondolsz, pár körberepülés alatt
mennyit látunk egy ekkora bolygóból? Nagyon
jól tudod, Gil, hogy akárkik legyenek is, ahhoz nem
lehetnek elegen, hogy megtöltsenek egy egész
bolygót. Lehet, hogy valahol egy völgyben
húzták meg magukat, ahol például a
vulkáni tevékenység miatt felgyülemlett a
levegő szén-dioxid-tartalma, és a közelben
víz is van. Húsz mérföldre is
elsüvíthettünk mellettük, és mégsem
vettük őket észre. És amíg nincsenek
megfelelő adataik rólunk, addig úgysem válaszolnak
a rádiójeleinkre.
-
Szén-dioxidot nem is olyan könnyű koncentrálni -
morogta Gillbret, de közben feszülten figyelte a
képernyőt.
Biront
hirtelen reménykedés fogta el, hogy ez nem az a
világ. Úgy döntött, nem vár
tovább. Most rögtön elintézi ezt a dolgot.
Furcsa érzés volt.
A
mesterséges fények kialudtak, az ajtókon át
szabadon áradt be a napfény. Valójában a
legkevésbé hatékony megoldás volt ez a
hajó megvilágítására, de
újdonsága ellenállhatatlannak bizonyult. A nyitott
ajtókon át beáramló természetes
levegőt be tudták lélegezni.
Rizzett
ellenezte, mondván, a szén-dioxid hiánya meg fogja
zavarni szervezetük
légzésszabályozását; Biron azonban
úgy vélte, rövid időre elviselhető lesz.
Gillbret
rajtakapta őket, amint összedugták a fejüket, majd
fölnéztek, és elhúzódtak
egymástól.
Gillbret nevetett. Azután kinézett a nyitott ajtón, és sóhajtva mondta:
- Sziklák!
-
Majd felállítunk egy rádióadót a
magaslat csúcsán - felelte szelíden Biron. - Onnan
nagyobb térséget tudunk besugározni. Az volna
jó, ha befoghatnánk az egész
félgömböt. Ha pedig itt nem jutunk semmire, akkor
megpróbálhatnánk a bolygó
túlsó felén.
- Erről tanácskoztatok Rizzett-tel?
-
Pontosan. Az országfelelős és én meg is fogjuk
csinálni. Ő javasolta, szerencsére, különben
nekem kellett volna ugyanezt a javaslatot előadnom.
Mialatt beszélt, futó pillantást vetett Rizzettre. Az ő arcán azonban semmi sem látszott.
Biron fölállt.
- A legjobb lenne, ha lehúznám az űrruhám cipzárját, és fölvenném azt.
Rizzett
helyeselt. Odakint sütött a nap, volt egy kis
vízpára is a levegőben, felhő sehol, de csípős
hideg annál inkább.
Az
országfelelős a Könyörtelen főzsilipjében
tartózkodott. Felsőruhája alig néhány
dekás, de tökéletesen szigetelő vékony
habszövetből készült. Mellére kicsiny
szén-dioxid-tartályt szíjazott, amelyből lassan
szivárgott a gáz.
-
Meg akar motozni, Farrill? - kérdezte, s arcán derűs
várakozással a magasba emelte a karját.
- Nem - felelte Biron. - És maga megnézi, van-e nálam fegyver?
- Eszem ágában sincs.
Udvariaskodásuk éppoly hűvös volt, mint odakint az idő.
Biron
kilépett a zord napsütésbe, és megragadta a
rádióadó-készüléket
tartalmazó bőrönd egyik fülét. A másikat
az országfelelős fogta meg.
-
Nem is olyan nehéz - jegyezte meg a fiú. Megfordult. A
hajó ajtaja mögött Artemisia állt
némán.
Lágy,
sima fehér anyagból készült ruha volt rajta,
amely zászlóként lobogott a szélben. Az
áttetsző ruhaujj ráfeszült a karjára,
és ezüstös színűre festette a bőrét.
Biron
egy pillanatra veszedelmesen ellágyult. A legszívesebben
visszafordult volna, hogy odafusson, beugorjon a hajóba,
belekapaszkodjon a lányba, erősen, hogy az ujjai nyomot
hagyjanak a vállán, s érezze az ajkát az
ajkán...
Ám
ehelyett csak kurtán biccentett. A lány
válaszmosolya, ujjainak könnyed, integető mozdulata az
országfelelősnek szólt.
Öt
perc múlva ismét megfordult, s akkor is ott látta
még azt a fehér csillogást a nyitott
ajtóban, de azután egy emelkedő eltakarta előlük a
hajót. Minden eltűnt a látóhatárról,
csak a szétszabdalt, kopár sziklák
látványa maradt meg.
Biron
arra gondolt, ami várta őket, és eltöprengett, vajon
látja-e még Artemisiát - és vajon
bánná-e a lány, ha többé nem
térne vissza.
Tizennyolcadik fejezet
Majdnem vereség!
Artemisia
addig nézett utánuk, amíg a kopár
grániton fölfelé vánszorgó apró
alakok alásüllyedve el nem tűntek a szeme elől. Mielőtt
eltűntek, az utolsó pillanatban egyikük megfordult. A
lány nem tudhatta, melyikük volt, s a szíve hirtelen
megkeményedett.
El
sem búcsúzott. Egy szóval sem... A lány nem
nézett se napot, se sziklát, inkább befordult a
hajó szűk fémbelseje felé. Egyedül
érezte magát, rettenetesen egyedül, soha
életében nem érezte még ilyen egyedül
magát.
Talán
ettől fogta el a reszketés, de elviselhetetlen
gyengeségnek számított volna, ha beismeri, hogy
nem egyszerűen a hideg miatt remeg.
-
Gil bácsi! - mondta nyűgösen. - Miért nem csukod be
az ajtókat? Halálra fagyok ebben a hidegben.
A hőmérő 7 °C-t mutatott, miközben a hajó fűtőberendezése teljes üzemmel működött.
-
Drága Artám - felelte szelíden Gillbret -, ha
továbbra is ragaszkodsz ahhoz a nevetséges
szokásodhoz, hogy nem veszel föl egyebet, csak itt egy kis
fátylat, ott egy kis ködöt, nyugodt lehetsz, mindig
fázni fogsz.
Mialatt
beszélt, megnyomott néhány gombot, mire a
légzsilip halk kattanásokkal bezárult, az
ajtók a helyükre siklottak, és beleolvadtak a fal
sima, csillogó síkjába. A vastag
üvegablakokon sem lehetett már átlátni,
és az árnyékok is eltűntek a hajó
belsejéből, mert kigyulladtak a fények.
Artemisia
leült a vastagon párnázott
pilótaülésbe, és szórakozottan
babrálta a fogantyúkat. Milyen gyakran nyugodott rajtuk
az ő keze is... Elhitette magával, hogy a testén
átáramló meleg a fűtéstől van, amely a
hideg kirekesztése után valóban kellemesen hatott
rá.
Teltek
a hosszú percek, s már nem tudott egy helyben ülni.
Hiszen el is mehetett volna vele! Észbe kapott, s
rögtön kijavította az egyes számú "vele"
szót a többes számú "velük"-re.
-
Miért kell egyáltalán
rádióadót felállítaniuk, Gil
bácsi? - kérdezte.
-
Mi van? - pillantott fel Gillbret a képernyőről. Épp a
kapcsolódó gombok babrálásával volt
elfoglalva.
-
Kerestük őket az űrből, és nem találtunk senkit -
magyarázta a lány. - Hát mi többre
képes ennél egy felszíni adó?
Gillbret zavarba jött.
-
Miért, hát próbálkoznunk csak kell,
kedvesem! Meg kell találnunk a lázadó
világot. - És a fogai között szűrve,
inkább csak magának még hozzátette: -
Muszáj!
Eltelt egy perc, és újra megszólalt:
- Nem találom őket.
- Kiket nem találsz?
-
Biront és az országfelelőst. Akárhogy
próbálom beállítani a külső
tükröket, a hegygerinc takarja őket. Látod?
A lány nem látott semmit, csak az elsuhanó napsütötte sziklákat.
Gillbret nyugalmi helyzetbe tette a kis fogantyúkat, és azt mondta:
- Ez itt mindenesetre az országfelelős hajója.
Artemisia
éppen csak odapillantott. A hajó talán egy
mérföldre, a völgy mélyebb részén
feküdt. Elviselhetetlenül csillogott a napfényben. A
lánynak hirtelen olyan benyomása támadt, mintha az
lenne az igazi ellenség - az és nem a tirannok. Heves
vágy fogta el, hogy bár soha ne mentek volna a
Lingane-ra, bár kint maradtak volna az űrben, csak ők
hárman. Milyen kellemesen teltek azok a napok, ha
kényelmetlenül is, mégis tele melegséggel.
Lám, most meg csak bántani tudja őt. Valami arra
kényszeríti, hogy bántsa, holott jobban
szeretné...
- Hát ő meg most mit akar? - kérdezte hirtelen Gillbret.
Artemisia
fölnézett, de csak valami nedves homályon
keresztül látta a nagybátyját, úgyhogy
sürgősen pislognia kellett, hogy tisztességesen
fókuszba igazíthassa a képét.
- Kicsoda?
- Rizzett. Legalábbis úgy látom, hogy Rizzett az. Annyi mindenesetre biztos, hogy nem erre jön.
Ekkor már Artemisia is ott állt a képernyő előtt.
- Nagyítsd ki!
-
Ilyen kis távolságból? - tiltakozott Gillbret. -
Semmit se fogsz látni. Lehetetlen lesz megtartani a
középpontban.
- Nagyobbra, Gil bácsi.
Gillbret
morogva kapcsolta rá a teleszkópot, s kutatni kezdett a
hirtelen nagyra nőtt kődarabok között. A karok legkisebb
érintése nyomán messzebbre ugrottak, mint amit a
szem követni tudott. Egy másodpercre elvillant előttük
Rizzett hatalmas, elmosódott alakja, s már nem volt
kétséges, hogy ő az. Gillbret nyomban visszaállt
rá, újra sikerült elkapnia, majd elidőzött
rajta egy ideig. Artemisia szólalt meg:
- Fegyver van nála. Láttad?
- Nem.
- Messzehordó sugárfegyver. Én mondom!
Fölpattant, s a szekrényhez rohant.
- Arta! Mit csinálsz?
A lány kirántotta a bélést egy másik űrruhából.
-
Kimegyek. Rizzett követi őket. Nem érted? Az
országfelelős nem a rádió miatt ment ki. Az
egész csapda Bironnak.
Artemisia kapkodva szedte a levegőt, miközben belepréselte magát a vastag, durva öltözékbe.
- Hagyd abba! Képzelődsz.
A
lány elgyötört, sápadt arccal bámult
Gillbretre, de igazából nem látta őt. Észre
kellett volna vennie már korábban, hogy hízeleg
Rizzett ennek a bolondnak! Érzelgős bolond! Rizzett
dicsérte az apját, elmondta neki, micsoda nagy ember volt
a widemosi gazda, és Biron ettől rögtön elolvadt.
Minden cselekedetét az apja emléke diktálta. Hogy
engedheti meg valaki, hogy egy rögeszme irányítsa?
- Nem tudom, hogy működik a zsilip - mondta. - Nyisd ki.
- Arta, nem hagyhatod el a hajót. Nem tudod, hol vannak.
- Megtalálom őket. Nyisd ki a zsilipet.
Gillbret a fejét rázta.
Az űrruhán azonban, amelyet a lány felvett, volt egy pisztolytáska.
- Gil bácsi - mondta Artemisia -, használni fogom ezt. Esküszöm.
És
Gillbret azon vette észre magát, hogy egy
idegkorbács gonosz csöve mered rá. Mosolyt
kényszerített az arcára.
- Ne süsd el még!
- Nyisd ki a zsilipet! - zihálta a lány.
Gillbret
kinyitotta, s a lány már rohant is ki a szélbe,
meg-megcsúszva a köveken föl, egyenesen a gerincre. A
vér dobolt a fülében. Ő éppolyan rossz volt,
mint a fiú, a szeme láttára bolondította az
országfelelőst, holott a saját buta
büszkeségén kívül semmi más oka
nem volt rá. Most látta csak, milyen ostoba volt, s hogy
milyen ember valójában az országfelelős:
kiszámítottan hideg, olyan, mintha se vére, se
ízlése nem volna. Artemisia beleborzongott az undorba.
Fölért
a gerincre, és nem volt előtte semmi. Kemény
léptekkel, az idegkorbácsot maga elé tartva ment
tovább.
Menet
közben Biron és az országfelelős egy szót sem
váltottak egymással; ott, ahol a talaj
egyenletessé vált, megálltak. A követ
évezredes napsütés és
szélfúvás koptatta. Előttük egy régi
törés húzódott, távolabb egyre
tágult, majd a két perem között száz
méter mély kopár szakadék tátongott.
Biron
óvatosan közelebb ment, és kinézett felette.
A túloldalon kifelé lejtett a talaj, s telis-tele volt
szórva érdes görgetegkövekkel, amiket az idő
és a ritka esők hordtak szanaszét.
- Elég reménytelen világnak látszik - mondta.
Az
országfelelős, Bironnal ellentétben, semmi
érdeklődést nem mutatott a környezet iránt.
Nem is közeledett a mélység felé.
-
Ezt a helyet még a leszállás előtt találtuk
- mondta. - A céljaink számára ideális.
Legalábbis
a te céljaid számára ideális, gondolta
Biron. Ellépett a meredély szélétől,
és leült. Hallgatta a szén-dioxid-hengerből
kiáramló gáz sziszegését, és
várt egy percet. Azután a legteljesebb nyugalommal
megkérdezte:
- Mit fog mondani nekik, Jonti, ha majd visszamegy a hajójához? Vagy kitaláljam?
Az
országfelelős épp a kétfogantyús
táskát nyitotta, s most megállt a keze a
levegőben. Fölegyenesedett.
- Miről beszél?
Biron
érezte arcán a dermesztő szelet, és kesztyűs
kezével megdörzsölte az orrát. Ennek
ellenére kigombolta a jó meleg szivacsos
bélését, amely szétcsapódott, ahogy
bele-belekapott a szél.
- Arról a szándékáról beszélek, ami ide vezette - mondta.
-
Szívesebben állítanám föl a
rádiót, mintsem azzal töltsem az időt, hogy ezt
megvitassam magával, Farrill.
-
Maga nem fog itt rádiót felállítani.
Miért is volna rá szükség?
Megpróbáltuk elérni őket az űrből, és nem
kaptunk választ. Miért is remélnénk
többet egy felszíni adótól? A
szubétert is kipróbáltuk, az sem siketült.
És ráadásul nem is mi értünk a
csapatból a legjobban a rádiózáshoz.
Tehát miért jött ide valójában, Jonti?
Az országfelelős leült Bironnal szemben. Egyik keze szórakozottan matatott a bőröndön.
- Ha ilyen kétségek gyötrik, miért jött el maga is?
-
Hogy megtudjam az igazságot. Rizzett, a maga embere mondta, hogy
készül erre az útra, s ő tanácsolta, hogy
csatlakozzam magához. Gondolom, maga utasította őt, hogy
mondja azt nekem: azért jó, ha eljövök
magával, mert akkor nem kaphat olyan üzenetet, amelyről
én nem tudok. Ésszerű érv volt, csakhogy én
nem hiszem, hogy maga kaphat bármilyen üzenetet. De hagytam
magam meggyőzetni, és eljöttem magával.
- Hogy megtudja az igazságot? - kötekedett Jonti.
- Pontosan azért. És már sejtem is.
- Akkor árulja el nekem is. Hadd tudjam meg én is.
-
Azért jött, hogy megöljön engem. Egyedül
vagyunk, itt van előttünk ez a szikla, ha leesem róla, az a
biztos halál. Nyoma sem lesz annak, hogy bármiféle
szándékos erőszak történt volna. Nem lesznek
leszakadt végtagok, sem a fegyverhasználat bármi
más jele. Maga visszamegy a hajójához, és
előad egy szép szomorú történetet.
Elcsúszott és lezuhant. Visszajön értem egy
csoporttal, és rendeznek egy szép temetést. Az
egész roppant megindító lenne, és
többé nem lennék az útjában.
- Ezt hiszi, és mégis eljött?
-
Fel vagyok rá készülve, tehát nem ér
meglepetésként, ha megpróbálja.
Fegyvertelenek vagyunk, és kétlem, hogy a testi
erejével fölibém tud kerekedni.
Biron orrcimpája megremegett, amikor lassan, vérszomjas tekintettel behajlította az alkarját.
Jonti azonban nevetett.
-
Nem foglalkoznánk inkább a
rádióadónkkal, tekintve, hogy a maga
halálára most nincs lehetőség?
- Még nem. Még nem fejeztem be. A beismerését akarom hallani, hogy igenis meg akart ölni engem.
-
Nahát! Ragaszkodik hozzá, hogy eljátsszam a
szerepet, amit ebben a rögtönzött
drámájában kiosztott rám? Hogy
képzeli, hogy rákényszeríthet? Kiveri
belőlem a beismerést? Értse meg, Farrill, maga fiatal
ember, és én ezt hajlandó vagyok tekintetbe venni,
no meg számolok a nevével és a rangjával
is. Mindamellett be kell vallanom, hogy eddig több bajt okozott
nekem, mint amennyit segített.
- Bajt okoztam. Azzal, hogy akarata ellenére életben maradtam!
-
Ha a Rhodián vállalt kockázatokra gondol, arra
már adtam magyarázatot, nem fogom újra elmondani.
Biron fölállt.
- A magyarázata nem volt pontos. Volt benne egy kezdettől fogva nyilvánvaló baklövés.
- Csakugyan?
-
Csakugyan! Álljon föl, és figyeljen rám,
különben a gallérjánál fogva
rángatom föl!
Az országfelelős szeme résnyire szűkült, miközben fölállt.
- Nem tanácsolom, fiatalember, hogy erőszakot kíséreljen meg.
-
Ide figyeljen! - Biron hangosan beszélt, s ügyet sem vetett
szétnyílt, a szélben dagadozó
kabátjára. - Azt mondta, csak azért
küldött a Rhodiára, ahol meg is halhattam volna, hogy
belevonja az igazgatót egy Tyrann-ellenes
lázadásba.
- Ez továbbra is igaz.
-
Ez továbbra sem igaz. Maga elsősorban engem akart
megöletni. Már a kezdet kezdetén közölte a
rhodiai hajó kapitányával, hogy ki vagyok. Nem is
volt miért azt hinnie, hogy egyáltalán megengedik
a Rhodiára való megérkezésemet.
- Ha meg akartam volna ölni, Farrill, tehettem volna valódi bombát is a szobájába.
-
Nyilván sokkal inkább megfelelt a céljának,
hogy belevonja a tirannokat, hogy azután ők hajtsák
végre maga helyett a gyilkosságot.
- Megölhettem volna odakint az űrben, amikor először szálltam át a Könyörtelenre.
-
Megtehette volna. Volt magánál fegyver, és az
adott pillanatban rám is fogta azt. Számított
rá, hogy ott leszek a fedélzeten, de nem szólt
róla az embereinek. Amikor Rizzett felhívott, és
engem meglátott, már nem lőhetett le. Akkor hibát
követett el: nekem azt mondta, hogy közölte az
embereivel, miszerint valószínűleg én is a
hajón vagyok, Rizzett szerint azonban ilyet nem mondott senki.
Mondja, Jonti, nem szokta elmondani a hazugságait az embereinek
is, hogy azok tudják mihez tartani magukat?
Jonti hidegtől sápadt arca mintha még jobban elfehéredett volna.
-
Most tényleg meg kellene ölnöm, amiért
meghazudtolt. De akkor, még mielőtt Rizzett arca megjelent volna
a képernyőn, s meglátta volna magát, mi tartott
vissza attól, hogy meghúzzam a ravaszt?
-
A politika, Jonti. Hinriad Artemisia is a hajón
tartózkodott, és az adott pillanatban ő még
nálam is fontosabb tényező volt. Nem is
csodálkozom, hogy egykettőre megváltoztatta a terveit.
Hiszen ha az ő jelenlétében megöl engem, azzal
nagyobb játszmában veszít.
- Ilyen gyorsan szerelembe estem volna?
-
Szerelem! Miért ne, ha a szóban forgó leány
Hinriad? Nem vesztegette az idejét, először
megpróbálta a saját hajójára vinni,
és amikor nem sikerült, közölte velem, hogy
Hinrik árulta el az apámat. - Egy pillanatra
elhallgatott, majd így folytatta: - Így elvesztettem őt,
s ezzel tiszta helyzetet teremtettem a maga számára.
Feltételezem, hogy vele már nem kell számolnia.
Azzal, hogy egyértelműen a maga oldalára állt, a
maga terve végrehajthatóvá vált:
megölhet engem, nem kell attól félnie, hogy emiatt
esetleg esélytelenné válik a Hinriadok
utódlásában.
Jonti felsóhajtott:
-
Farrill, hideg van, és egyre hidegebb lesz. Lassan lemegy a nap.
Maga kimondhatatlanul ostoba és fárasztó ember.
Mielőtt pontot tennénk erre a sok értelmetlen
zagyvaságra, elárulná nekem, hogy miért
kellene megölnöm magát? Persze csak ha kell valami
okot keresni a nyilvánvaló üldözési
mániájának.
- Az ok ugyanaz, mint amiért az apámat is megölte.
- Mit beszél?
-
Azt gondolta, hogy egy pillanatig is elhittem, amikor azt
állította, hogy Hinrik volt az áruló?
Lehetett volna, ha nem úgy ismerte volna mindenki, mint
nyomorult, puhány alakot. Azt hiszi, az apám teljesen
hülye volt? Ne tudta volna, hogy Hinrik személyében
kivel van dolga? Ha nem ismerte volna hírből, nem jött
volna rá egy ötperces találkozásból,
hogy ez az ember szerencsétlen báb? Ostobán
kifecsegett volna olyasmit Hinriknek, aminek alapján
árulással vádolhatták volna? Nem, Jonti! Az
apám árulója csak olyasvalaki lehetett, akiben ő
megbízott.
Jonti
egy lépést hátrébb lépett, és
félrerúgta a bőröndöt. Védekező
testtartást vett föl, és azt mondta:
-
Látom már, miféle aljas szándék
vezeti. Csak azzal tudom magyarázni, hogy kitört
magán a vészes elmebaj.
Biron remegett, de nem a hidegtől.
-
Az apám népszerű volt az emberei körében,
Jonti. Túlságosan is népszerű. Egy
országfelelős nem engedheti meg, hogy vetélytársa
támadjon a kormányzásban. Gondoskodott
tehát arról, hogy az apám ne lehessen
többé a vetélytársa. A következő
lépés az lett volna, hogy engem is kiiktasson az
élők sorából, nehogy az apám helyére
álljak, vagy megbosszuljam az ő halálát.
Biron egyre följebb emelte a hangját, de így is elvitte a hideg szél.
- Nincs igazam? - kiabálta.
- Nincs.
Jonti lehajolta bőröndhöz.
-
Be tudom bizonyítani, hogy téved! - Egy mozdulattal
szétnyitotta a táskát. -
Rádióadó. Vizsgálja meg. Nézze meg
alaposan. - Kiborította az alkatrészeket Biron
lába elé, a földre.
Biron lenézett rájuk.
- Mit tudnak ezek bizonyítani?
- Semmit - állt föl Jonti. - Most pedig ezt nézze meg jól.
A
kezén kifehéredtek az ízületek, úgy
szorította a sugárpisztolyt. A hangjából
eltűnt a kimért hidegség.
- Elegem van magából - sziszegte. - De már nem kell sokáig elviselnem ezt az érzést.
-
Elrejtett egy sugárpisztolyt a bőröndben az
alkatrészek között? - kérdezte fagyos hangon
Biron.
-
Azt hitte, nem tennék ilyet? Őszintén mondja, hogy azzal
a tudattal jött ide, hogy a puszta kezemmel fogom ledobni a
szikláról, mint valami rakodómunkás vagy
szénbányász? Én a Lingane
országfelelőse vagyok!
Az arca meg-megrándult, bal kezével kurta, parancsoló mozdulattal mutatott maga elé.
-
Elegem van a widemosi gazdák álszent és ostoba
idealizmusából! Indulás! - fogta suttogóra
a hangját. - A szikla felé. - És lépett
egyet előre.
Biron fölemelte a kezét, s tekintetével a fegyveren hátralépett.
- Tehát maga ölte meg az apámat.
-
Igen, én öltem meg az apját! - felelte az
országfelelős. - Azért mondom el, hogy élete
utolsó pillanataiban megtudja: ugyanaz az ember, aki
gondoskodott róla, hogy az apját az őrlőkamra darabokra
tépje, gondoskodni fog arról is, hogy maga kövesse
őt, és utána övé lesz a Hinriad-lány s
mindaz, ami vele együtt jár! Gondolja csak végig!
Erre még adok külön egy percet! De addig is tartsa
nyugodtan a kezét, különben agyonlövöm,
megkockáztatva ezzel azt, hogy az embereim kérdezni
mernek valamit.
Olyan
volt, mintha megrepedt volna rajta egy kemény
páncél, amely alatt nincs más, mint égő
szenvedély.
- Tehát ahogy mondtam, már korábban is meg akart ölni.
- Igen. Minden sejtése helytálló volt. Segít ez most magán? Indulás vissza!
- Nem - mondta Biron, és leengedte a kezét: - Ha le akar lőni, lőjön le.
- Azt hiszi, nem merem megtenni?
- Kértem már, hogy lőjön.
- Lövök is!
Az
országfelelős egy méter távolságból
célba vette Biron fejét, és meghúzta a
ravaszt.
Tizenkilencedik fejezet
Vereség!
Tedor
Rizzett óvatosan megkerülte a kis fennsíkot.
Még nem akarta fölfedni magát, de nehéz volt
rejtve maradni a csupa szikla világon. Nagyobb
biztonságban érezte magát a
szétdobált, kristályos kőtömbök
között. Olykor megállt, és megtörölte
az arcát szivacsos kesztyűje puha hátával.
Csalóka volt ez a száraz hideg.
Már
látta őket két, V alakban
összetalálkozó gránitoszlop mögül.
Letámasztotta a fegyverét a villás
elágazásba. Érezte a háta mögül
sütő nap kellemes melegét, és elégedetten
nyugtázta, hogy még ha errefelé
néznének is, a szemükbe sütő naptól őt
nem látnák.
A
hangjukat tisztán hallotta. Elmosolyodott, a
rádiós közvetítésben nincs hiba.
Minden a terv szerint megy. Az ő jelenléte persze nem volt
tervbe véve, de így még jobb is lesz. A tervben
vakon meg lehetett bízni, és végtére is az
áldozat nem bolond. Mindamellett hozhatja úgy a
szükség, hogy az ő fegyverének kell dűlőre vinnie a
dolgot.
Várt.
Mozdulatlanul figyelte, amint az országfelelős felemeli a
fegyverét, Biron pedig rezzenetlenül áll előtte.
Artemisia
nem látta, hogy a fegyver fölemelkedik. Nem látta a
két alakot a sima sziklafennsíkon. Öt perce vette
észre Rizzettet, amint egy pillanatra kirajzolódott
alakja az égbolton, és azóta szüntelen a
nyomában volt.
Ez
az ember valahogy túl gyorsan ment. A lány szeme előtt a
dolgok összemosódtak és hullámot vetettek,
és kétszer is arra eszmélt föl, hogy a
földön fekszik. Nem is emlékezett rá, hogy
mikor esett el. Amikor másodszorra is
föltápászkodott, az egyik
csuklójából, ahol fölsérthette valami
éles tárgy, vér szivárgott.
Rizzett
azóta messze járt, és neki utol kellett
érnie. Amikor a férfi eltűnt a csillogó kőerdőben,
a lány kétségbeesetten felzokogott. A
végsőkig kimerült állapotban egy sziklának
dőlt. Észre sem vette, milyen gyönyörű
rózsaszín, milyen üvegszerűen sima a
felszíne, s hogy minden bizonnyal egy ősrégi
vulkáni kor emlékeként áll itt ez a
sziklatömb.
Teljesen
lefoglalta a mindjobban elhatalmasodó fulladásos
érzéssel való kínlódás.
Azután
meglátta a férfit: háttal állt neki, a
hatalmas, villa alakú képződmény mellett. A
lány maga elé tartotta az idegkorbácsot, s
neki-nekilódulva futni kezdett a kemény talajon. Fegyvere
csövét a célra állítva erősen
összpontosított, s a célzással egy időben
fölkészült.
Nem, nem lesz rá ideje.
El kell vonnia a figyelmét.
- Rizzett! - kiáltotta: - Rizzett, ne lőjön!
Megint
elbotlott. A nap kihunyt, de az öntudatból maradt
még valamicske. Halványan pislákoló
fényénél érezte, hogy a föld
hatalmasat lök rajta. Még oda tudta szorítani az
ujját a korbács elsütőgombjára, pedig tudta,
hogy jócskán kívül van a lőtávolon,
és már nem is tud pontosan célozni.
Érezte, hogy karok emelik. Próbált látni, de nem nyílt ki a szemhéja.
- Biron? - suttogta elhalóan.
Egymásba
mosódó nyers szavakat hallott - Rizzett hangján.
Mondani akart még valamit, de már föl is adta.
Kudarcot vallott!
Minden sötétbe borult.
Az
országfelelős mozdulatlanul várt - akár
tízig is el lehetett volna számolni lassan. Biron
hasonlóképpen merev testtel nézett szembe a
fegyver csövével, amely az imént célba vette
őt, és amelyet elsütöttek. Míg nézte, a
puskacső lassan megindult lefelé.
- Úgy látszik, nincs üzemképes állapotban - jegyezte meg a fiú. - Vizsgálja meg.
Az
országfelelős vértelen arca hol Biron, hol meg a fegyver
felé fordult. Az imént egy méter
távolságból rálőtt. Vége kellene
lennie az egésznek. A mindent lebénító
dermedtség hirtelen lehullott róla, s akkor egy gyors
mozdulattal szétkapta a fegyvert.
Nem
volt benne energiakapszula. Ott, ahol lennie kellett volna, csak egy
haszontalan, üres mélyedés ásított. Az
országfelelős vinnyogott dühében, és
félrehajította az ócska fémdarabot. Az
újra meg újra megpördült a levegőben, s
végül halk csendüléssel a sziklafalnak
vágódott.
- Akkor legyen párharc! - kiáltotta Biron nekitüzesedő hangon.
Az országfelelős némán hátralépett.
Biron lassan előrelépett.
-
Sokféle módszerrel meg tudnám ölni - mondta
-, de egyik sem elégítene ki. Ha lelőném, az
életét a halálától csak a
másodperc egy kicsiny töredéke
választaná el. Jóformán észre sem
venné, hogy meghalt. Rossz megoldás!
Kielégítőbbnek érzem, ha az emberi izomerő
valamivel lassúbb módszerét alkalmazom.
Kemény
izmai megfeszültek, de a támadásra már nem
maradt idő. Egy halálra rémült vékony, magas
hang megállította őket.
- Rizzett! Rizzett, ne lőjön!
Biron
még idejében pördült meg, hogy észlelje
a mozgást a tőlük száz méterre lévő
sziklák mögött, s tekintetével elkapja a
fémen megcsillanó napfényt. Ekkor egy emberi test
súlyát érezte a hátára zuhanni.
Megroskadt, és térdre esett.
Az
országfelelős pontosan érkező térde
keményen Biron derekába vágott, ökle
lesújtott a tarkójára. A fiú
lélegzete hörögve szakadt ki a torkából.
Biron
elhessegette a gyülekező sötétséget, s nagy
nehezen sikerült oldalt fordulnia. Az országfelelős
kiszabadította magát, s míg fölugorva
megtámasztotta a lábát a földön, Biron
elterült hanyatt.
Épp
csak annyi ideje maradt, hogy a lábát maga elé
kapja, és a másik már újra rávetette
magát. Aztán megint elugrott. Már talpon voltak
mindketten, arcukra ráfagyott a jéggé vált
lehelet.
Lassan
köröztek egymás körül. Biron
félrelökte a szén-dioxidos hengert. Az
országfelelős hasonlóképpen kicsatolta a
magáét, egy pillanatra megtartotta a
fémszövésű szíjon, majd
hátralódította.
Biron
addigra már ismét talpon volt, s még mielőtt
ellenfele visszanyerhette volna az egyensúlyát,
rávetette magát. Hatalmas marka rászorult az
országfelelős csuklójára, másik
kezével pedig belevágott az arcába. Míg az
összerogyott, ő hátralépett.
- Álljon föl - szólt azután. - Még sok hasonlót tartogatok magának. Nem sietős.
Az
országfelelős kesztyűs kezével megérintette az
arcát, s undorral nézte a kesztyűn
szétkenődött vért. Eltorzult arccal,
villámgyors mozdulattal nyúlt a
félrelökött fémhenger után. Biron
keményen rátaposott a kezére. Az
országfelelős felüvöltött
fájdalmában.
-
Túl közel került a sziklapárkányhoz,
Jonti - figyelmeztette Biron. - Ne nyúlkáljon
arrafelé. Álljon föl. Most majd a másik
irányba terelem.
- Várjon! - harsant ekkor Rizzett hangja.
-
Lője le ezt az embert, Rizzett! - rikoltotta az országfelelős. -
Lője le azonnal! Előbb lője el a karját, majd a
lábát, és aztán itt hagyjuk.
Rizzett lassan a vállához emelte a fegyverét.
- Ki a felelős azért, hogy nem volt megtöltve a fegyvere, Jonti? - kérdezte Biron.
- Mi van? - nézett rá értetlenül a másik.
-
Nem én piszkáltam a fegyveréhez, Jonti. Hát
akkor ki? Ki az, aki épp most fegyvert fog magára? Nem
rám, Jonti, hanem magára!
Az országfelelős Rizzett felé fordult, és elordította magát:
- Áruló!
-
Nem én, sir - felelte halkan Rizzett. - Az az
áruló, aki a halálba küldte a
barátunkat, a widemosi gazdát!
- Nem én tettem! - tajtékzott az országfelelős. - Ha azt mondta, hogy én tettem, hazudott.
-
Maga mondta el nekünk. Azonkívül, hogy
kiürítettem a fegyverét, még a
kommunikátora kapcsolóját is rövidre
zártam, így minden szavát, amit ma kiejtett a
száján, velem együtt a legénység
minden tagja hallotta. Most mindnyájan megtudtuk, hogy kicsoda
ön.
- Én vagyok az országfelelős.
- Egyszersmind a ma élő árulók közül a legnagyobb.
Az
országfelelős némán, de annál
dühösebben nézett egyikről a másikra, s ők
szintén haragvó tekintettel néztek vissza
rá. Akkor Jonti egyetlen mozdulattal talpra szökkent, s
tépett önuralma maradékát puszta
idegmunkájával sikerült megtartania.
-
És mit számítana az, ha mindez igaz volna is? -
kérdezte szinte hűvös nyugalommal. - Nem tehetnek
mást, tudomásul kell venniük a dolgokat úgy,
ahogy vannak. Már csak egy bolygó maradt a
csillagköd belsejében, csak az lehet a lázadó
világ, és rajtam kívül más nem ismeri
a koordinátáit.
Sikerült
megőriznie a méltóságát. Egyik keze
haszontalanul lógott törött csuklóján,
felső ajka furán feldagadt, az arcán
szétkenődött a vér, de sugárzott róla
a kormányzásra született ember felsőbbségi
tudata.
- Majd elárulja nekünk - mondta Biron.
-
Ne áltassa magát azzal, hogy bármilyen
körülmények között is megteszem. Már
mondtam magának, hogy csillagonként átlagosan
hetven köbfényévvel lehet számolni. Ha
nélkülem, vaktában indulnak el, az
esélyük kétszázötvenkvadrillló az
egyhez, hogy egymilliárd mérföldes körzeten
belül elmennek bármelyik csillag mellett. Bármelyik
csillag mellett!
Valami bekattant Biron agyában.
- Vigye vissza a Könyörtelenhez! - mondta.
- Lady Artemisia... - szólt halkan Rizzett.
- Szóval ő volt! - vágott a szavába Biron. - Hol van?
-
Minden rendben. Biztonságban van. Szén-dioxid-henger
nélkül jött ki, így azután ahogy a
szén-dioxid kiürült a véréből,
úgy lassult le a légzése. Futni
próbált, s mivel nem érzékelte, hogy
akarattal kell mélyeket lélegeznie, elájult.
Biron összehúzta a szemöldökét.
-
Miért kellett neki egyáltalán beavatkoznia a maga
dolgába? Meg akart győződni róla, hogy a
barátját nem éri bántódás?
-
Igen, ezt akarta! - felelte Rizzett. - Csak éppen azt hitte,
hogy én az országfelelős embere vagyok, és
magát akarom lelőni. Most visszaviszem ezt a patkányt,
és aztán, Biron...
- Igen?
-
Amilyen gyorsan csak tud, jöjjön maga is. Az
országfelelős továbbra is ő, és lehet, hogy
beszélnie kell majd a legénységgel. Nehéz
megszegni az engedelmességet, ha azt egy életen át
megszokta az ember... A lady ott van, a szikla mögött. Menjen
oda hozzá, mielőtt halálra fagy. Nem fog elmenni onnan.
A
lány arca szinte teljesen eltűnt a csuklyában,
testét formátlanná tették az
űrruhabélés vastag rétegei, a fiú
léptei mégis felgyorsultak, ahogy közeledett
hozzá.
- Hogy vagy?
- Köszönöm, jobban - felelte a lány. - Bocsáss meg, ha bajt okoztam.
Csak
álltak, és nézték egymást, s
valahogy mindkettőjüknek elfogyott a szava. Azután Biron
szólalt meg:
-
Tudom, hogy az időt nem fordíthatjuk vissza, nem tehetünk
megtörtént dolgokat meg nem történtté,
kimondott szavakat ki nem mondottá. De szeretném, ha
legalább megértenéd.
-
Miért hangsúlyozod ennyire a megértést? -
villant egyet a lány szeme. - Már hetek óta
mást sem teszek, mint megértek. Megint az
apámról akarsz nekem beszélni?
-
Nem. Én tudtam, hogy az apád ártatlan. Szinte
kezdettől fogva gyanakodtam az országfelelősre, de biztosat
kellett tudnom. Csak úgy bizonyíthattam be, Arta, ha
vallomásra kényszerítem. Úgy gondoltam,
ennek érdekében bele kell vinnem abba a csapdába,
hogy megpróbáljon megölni engem, márpedig
erre csak egy mód kínálkozott.
Nyomorultul érezte magát, de folytatta:
-
Hitvány dolog volt. Majdnem olyan hitvány, mint amit ő
tett az apámmal. Nem is remélem, hogy megbocsátasz
nekem.
- Nem értelek - mondta a lány.
-
Tudtam, hogy kellesz neki, Arta. Politikai szempontból
szüksége volt rád. A Hinriad név jobban
szolgálná a céljait, mint a Widemos név.
Ezért ha egyszer téged meg tud szerezni, rám
többé nem lesz szüksége.
Szándékosan erőltettelek rá, Arta. Amit tettem,
abban a reményben tettem, hogy hozzá fogsz fordulni
segítségért. Amikor ez bekövetkezett, azt
hitte, már meg is szabadulhat tőlem; ekkor
állítottuk fel a csapdát, Rizzett meg én.
- És te mindeközben szerettél engem?
- Nem tudod elhinni, Arta? - kérdezte Biron.
-
De az apád emlékéért meg a családod
becsületéért természetesen hajlandó
voltál feláldozni a szerelmedet. Hogy is szól az a
régi mondás? Szerettél volna csak
félannyira, és inkább jobban tiszteltél
volna!
-
Kérlek, Arta - mondta teljesen összetörve Biron. - Nem
büszkélkedem azzal, amit tettem, de képtelen voltam
kigondolni mást!
-
Elmondhattad volna, mit tervezel, tettél volna inkább
szövetségeseddé, mint eszközöddé.
-
Ez nem a te harcod volt. Így ha kudarcot vallok... ami
még most is előfordulhat, te kimaradhattál volna belőle.
Ha az országfelelős megöl, de te akkor már nem
állsz az én oldalamon, neked kevésbé
fájt volna. Akár feleségül is mehettél
volna hozzá, és boldog is lehettél volna...
- Mivel győztél, talán most az ő vesztesége fáj nekem.
- De nem fáj.
- Honnan tudod?
-
Legalább próbáld megérteni az
indítékaimat! - kiáltotta
kétségbeesve Biron. - Elismerem, hogy bolond voltam,
vétkesen bolond, de nem tudod megérteni? Nem
próbálnád meg, hogy legalább ne
gyűlölj?
- Megpróbáltam kiszeretni belőled, és ahogy látod, nem sikerült - felelte halkan a lány.
- Ezek szerint megbocsátasz.
-
Miért? Mert megértem? Nem! Ha csak egyszerű
megértésről volna szó, ha csak be kellene
látnom az indítékaidat, akkor a világ
minden kincséért sem bocsátanék meg neked
azért, amit tettél. Ha csak erről lenne szó,
és nem többről. Hogyan kérhetnélek meg
rá, hogy gyere vissza hozzám, ha nem bocsátok meg
neked?
De
akkor már ott volt Biron karjában, s a hidegtől kihűlt
ajka a fiú szájához közelített. Dupla
réteg vastag ruha választotta el őket, a fiú
kesztyűs keze nem érezte a testet, amelyet ölelt, de a
szájával végig tudta simogatni a lány
fehér, sima arcát.
Végül aggódó hangon megszólalt:
- Lassan lemegy a nap. Hűvösödik.
- Érdekes - felelte halkan a lány -, én meg mintha egyre melegebbet éreznék.
Együtt mentek vissza a hajóhoz.
Biron
most olyan magától értetődő bizalommal
nézett szembe velük, amilyet talán még soha
nem is érzett. A lingane-i hajó nagy volt,
legénysége ötven főből állt. Most mind ott
ültek vele szemben. Ötven arc! Ötven lingane-i arca,
akik születésüktől fogva az országfelelősnek
való feltétlen engedelmességben nevelkedtek.
Voltak,
akiket Rizzett meggyőzött, másokat az győzött meg,
amit az országfelelős mondott aznap Bironnak, és amit ők
kihallgattak. De hányan voltak még a bizonytalanok vagy
akár kifejezetten ellenségesek?
Biron szaval mindeddig nem sok eredményt hoztak.
-
És ti miért harcoltok, emberek? - kérdezte
előrehajolva, valamivel bizalmasabb hangot megütve. - Miért
kockáztatjátok az életeteket? Szerintem egy szabad
galaxisért. Egy olyan galaxisért, amelyben minden
világ eldöntheti, mi a legjobb neki, amelyben mindenki a
maga javára gazdagodhat, ahol senki senkinek nem lesz sem
rabszolgája, sem gazdája. Igazam van?
Halk
mormolás hallatszott, amely lehetett akár
helyeslés is, de hiányzott belőle a lelkesedés.
-
És miért harcol az országfelelős? - folytatta
Biron. - Önmagáért. Ő a Lingane
országfelelőse. Ha győz, a
Csillagköd-királyságok országfelelőse lesz.
Nem kánotok lesz, hanem országfelelősötök. Mi
haszna lesz ennek? Érdemes ezért meghalni?
-
Közülünk való lesz, nem pedig mocskos tirann! -
kiáltotta be valaki a hallgatóságból.
-
Az országfelelős a lázadó világot kereste,
hogy fölajánlja neki a szolgálatait! -
kiáltotta másvalaki. - Nagyravágyás ez?
-
Legyen az ember komolyabb dolgokban nagyravágyó, ezt
akarod mondani? - vágott vissza enyhe gúnnyal Biron. - De
hiszen ő egy egész szervezettel a háta mögött
érkezne meg a lázadó világra.
Fölajánlhatná nekik az egész Lingane-t, de
még arra is számított, hogy
fölajánlhatná a Hinriadokkal kötött
szövetség presztízsét. És a
végén - ebben már egész biztos volt - meg
fogja kaparintani a lázadó világot, amellyel
azután azt tesz, amit akar. Igen, ez már igazi
nagyravágyás.
És
amikor a mozgalom biztonsága összeütközött
az ő személyes terveivel, vajon habozott-e, hogy a saját
törekvései miatt a ti életeteket tegye
kockára? Az apám veszélyt jelentett a
számára. Az apám becsületes volt,
barátja a szabadságnak. Csakhogy túl
népszerű volt, ezért elárulták. Ezzel az
árulással az országfelelős tönkretehette
volna az egész ügyet s vele benneteket is. Melyikőtök
érezheti magát biztonságban olyan ember
vezetése alatt, aki bármikor meg fog egyezni a
tirannokkal, ha az felel meg a céljainak? Lehet-e
biztonságban az, aki egy gyáva árulót
szolgál?
- Jobb - súgta Rizzett. - Ezt folytassa. Adjon neki!
-
Az országfelelős tudja, hol van a lázadó
világ - kiáltotta ugyanaz a hang a hátsó
sorok valamelyikéből. - Hát maga tudja-e?
-
Erről majd később. Most inkább azon gondolkozzatok, hogy
az országfelelős uralkodása alatt mindnyájan a
teljes romlás felé tartottunk, de van még idő,
hogy megmentsük magunkat, ha tőle megszabadulva jobb,
tisztább útra térünk, hogy még most is
kimenthetjük magunkat a vereség
állapotából...
-
Csak a vereség van, kedves fiatal barátom -
szakította félbe egy halk hang. Biron
rémülten fordult oda.
Az
ötven ember nagy hangzavar közepette felugrált,
és egy pillanatig úgy látszott, mintha
megindulnának előre - de fegyvertelenek voltak, erről Rizzett
gondoskodott. És ekkor tirann testőrök nyomultak be minden
ajtón, fegyvereiket készenlétben tartva.
És
maga Simok Aratap, két kezében egy-egy
sugárpisztollyal, megállt Biron és Rizzett
mögött.
Huszadik fejezet
Hol?
Simok
Aratap gondosan és külön-külön
mérlegelte, ki ez a négy ember itt, vele szemben,
és valamiféle izgalom kezdett éledezni benne. Nagy
játszma lesz. A minta szálai a befejezés
felé kanyarogtak. Hálás volt, amiért Andros
őrnagy már nincs vele, sőt még a tirann
cirkálók is elmentek.
Itt
maradt ő a zászlóshajójával és a
legénységével. Elég is ennyi. Gyűlölt
minden ormótlanságot.
-
Hadd ismertessem meg önökkel a legfrissebb híreket,
hölgyem és uraim - mondta nyájasan. - Az
országfelelős hajója, Andros őrnagy
vezetésével, fedélzetén egy
zsákmányolt hajó
legénységével, útban van a Tyrannra. Az
országfelelős embereit bíróság elé
állítják, és ha elítélik
őket, akkor árulás miatt kapják meg a
büntetésüket. Az összeesküvőkkel a szokott
módon bánnak el. De mit csináljak
önökkel?
Mellette ült Rhodiai Hinrik, a kínoktól, amiket ki kellett állnia, egészen eltorzult az arca.
-
Vegye tekintetbe, hogy a lányom még fiatal - mondta. -
Akaratán kívül vitték bele. Artemisia, mondd
meg neki, hogy téged...
-
A lányát - vágott közbe Aratap -
valószínűleg elengedjük. Ő, ha jól tudom, egy
előkelő tirann nemesember házastársául van
kiszemelve. Erről nyilvánvalóan nem lehet megfeledkezni.
- Feleségül megyek hozzá, ha a többieket elengedik - szólt Artemisia.
Biron félig fölemelkedett ültében, de Aratap intett neki, hogy üljön nyugodtan.
-
De kérem, lady - mondta mosolyogva a királyi biztos. - Ha
velem lehet is alkudozni, mégsem én vagyok a kán,
csupán az egyik szolgája. Ennélfogva minden alkut,
amit megkötök, otthon még el kell fogadtatnom. Mi az
tehát, amit kínál?
- A beleegyezésemet a házasságba.
-
Ezt nem önnek kell felajánlania. Az édesapja
már beleegyezett, és ez elég. Van valami egyebe is?
Aratap
ki akarta fárasztani őket, hogy így törje le az
ellenállásukat. Az a tény, hogy nem élvezte
a szerepét, nem akadályozta meg abban, hogy
hatékonyan betöltse. Várható
például, hogy a lány e pillanatban könnyekben
tör ki - ez üdvös hatással lenne a fiatalemberre.
Nyilván egymásba szerettek. Kíváncsi lett
volna, hogy az öreg Pohang ilyen körülmények
között is elvenné-e. Talán igen. Az üzlet
még így is megérné az öregnek. Egy
percre átfutott rajta, hogy a lány nagyon szép.
És
lám, nem is vesztette el az önuralmát. Nem omlott
össze. Remek, gondolta Aratap. Az akarata is erős. Még a
végén Pohangnak nem lesz öröme a
vételben.
- Védelmébe óhajtja venni az unokafivérét is? - fordult Hinrikhez.
Hinrik ajka némán mozgott.
-
Engem senki ne vegyen védelmébe! - kiáltotta
Gillbret. - Egy tiranntól sem akarok semmit! Csak rajta! Adja ki
a parancsot, és lőjenek agyon!
-
Ön hisztériás jelenetet rendez - mondta Aratap. -
Tudja, hogy bírósági tárgyalás
nélkül nem adhatok parancsot a
lelövésére.
- Ő az unokatestvérem - suttogta Hinrik.
-
Ezt is tekintetbe fogják venni. A nemességüknek
azonban meg kell tanulnia, hogy ne becsülje túl a
saját értékét. Kíváncsi
lennék, az unokafivére megtanulta-e már ezt a
leckét.
Meg
volt elégedve Gillbret reakciójával. Ez az ember
legalább komolyan meg akart halni. Túl sok keserű
csalódás érte az életben. Akkor
életben kell hagyni: ez önmagában elég lesz,
hogy megtörje.
Rizzett
előtt elgondolkodva megállt. Az országfelelős egyik
embere. A gondolatra enyhe zavart érzett. A vadászat
kezdetén vaslogikájával utasította el az
országfelelőst. Nos, tévedni olykor nagyon
egészséges dolog. Egyensúlyban tartja az
önbizalmat azzal, hogy kizárja a
dölyfösséget.
- Maga az a bolond, aki egy árulót szolgált - mondta. - Jobban járt volna velünk.
Rizzett elvörösödött.
-
Ha volt is valaha katonai becsülete - folytatta Aratap -,
félek, hogy most valóban elvesztette. Nem
lévén nemesember, a maga esetében
államérdekek nem fognak szerepet játszani. A
tárgyalása nyilvános lesz, mindenki meg fogja
tudni, hogy eszköz volt egy eszköz kezében. Nagyon
rossz kilátások.
- De, gondolom, ön alkut fog kínálni nekem - szólt Rizzett.
- Alkut?
-
Legyek például a kán tanúja? Ön csak
egy hajórakomány lázadót fogott el. Nem
akarja megismerni a lázadás gépezetének
többi részét?
Aratap könnyedén megrázta a fejét.
-
Nem. Az országfelelős a miénk. Ő elég lesz
információforrásnak. De még ha nem lenne is
az, csak háborút kéne indítanunk a
Lingane-on - biztos, hogy utána nem sok maradna a
lázadásból. Efféle alkura ne
számítson hát.
És
ezzel megérkezett a fiatalemberhez. Aratap azért hagyta
őt utoljára, mert ő volt közöttük a legokosabb.
De fiatal volt, és a fiatalok többnyire
veszélytelenek. Hiányzik belőlük a türelem.
Elsőnek Biron szólalt meg:
- Hogy jött utánunk? Ő együttműködött magával?
-
Az országfelelős? Ebben az esetben nem. Ő, szegény,
nyilván megpróbált mindkét oldalra
játszani, olyan sikerrel, ahogy a gyakorlatlanok szokták.
-
A tirannoknak van egy találmánya, amely követni
tudja a hajókat a hipertéren át - vágott
közbe Hinrik oda nem illő, gyerekes buzgósággal.
-
Lekötelezne, kegyelmes uram, ha tartózkodna a
közbeszólásoktól - fordult oda nagy hirtelen
Aratap, mire Hinrik összerándult.
Nem
mintha számított volna. E négy ember egyike sem
jelent a jövőben veszélyt, de azért nem
óhajtotta a fiatalemberben meglévő
bizonytalanságokat akár eggyel is csökkenteni.
-
Nézze: vagy a tényekről beszéljünk, vagy
semmiről - mondta Biron. - Nem azért tartott itt bennünket,
mert szeret. Miért nem vagyunk mi is, a többiekkel
együtt, úton a Tyrann felé? Mert maga nem tudja,
hogyan kellene eltenni minket láb alól: két
Hinriadot, egy Widemost és a lingane-i flotta egyik ismert
tisztjét. Az ötödik pedig, a maguk gyáva
és áruló kedvence, jelenleg is a Lingane
országfelelőse. Egyikőnket sem ölhet meg, ha nem akar
botrányt a királyságokban a Tyranntól a
csillagköd pereméig. Meg kell próbálnia alkut
kötni velünk, mert egyszerűen nem tehet mást.
-
Nem mind tévedés az, amit mond - válaszolta
Aratap. - Én a következő vázlatos képet tudom
nyújtani önöknek. Követtük a
hajójukat, mindegy, hogyan. Most talán figyelmen
kívül hagyhatjuk az igazgató túlontúl
gazdag képzeletének termékét. Három
csillag közelében megálltak, de egy bolygón
sem szálltak le. Elérkeztek egy negyedikhez, és
találtak egy bolygót, amelyikre leszálltak; ott mi
is ezt tettük, majd figyeltünk, vártunk. Arra
gondoltunk, lehet itt valami, ami megéri a
várakozást, és igazunk lett. Ön
összeveszett az országfelelőssel, és mindketten
szétkürtölték rádión a dolgot.
Tudom, önök intézték így, a saját
céljaiknak megfelelően, de megfelelt a mi céljainknak is.
Kihallgattuk önöket... Az országfelelős
közölte, hogy már csak egy bolygó maradt a
csillagködben, és csakis az lehet a lázadó
világ. Látják, ez már érdekes.
Lázadó világ. Erre már bennem is
felébredt a kíváncsiság. Hol lehet az
ötödik, egyben utolsó bolygó?
Hagyta,
hadd terebélyesedjen el a csönd. Leült, és
szenvtelen arccal nézte őket - egyiket a másik
után.
- Nincs lázadó világ - mondta Biron.
- Nem kerestek semmit?
- Nem kerestünk semmit.
- Kezd nevetségesen viselkedni.
Biron fásultan vállat vont.
- Maga teszi magát nevetségessé, ha többet vár el egy választól.
-
Figyelje meg, hogy ez a lázadó világ csak a
nyolckarú polip közepe lehet. Ha életben hagyom
önöket, csak azért teszem, mert az egyetlen
célom az, hogy megtaláljam. Valamit mindnyájan meg
akarnak szerezni. Lady, fölmenthetném a
házasság alól. Lord Gillbret,
felszerelhetnék önnek egy laboratóriumot, ahol
zavartalanul dolgozhatna. Igen, többet tudunk önről, mint
gondolná. - Aratap sietősen elfordult. A másik ember arca
görcsösen rángatózott; még
elsírja magát, és az kellemetlen lenne. - Rizzett
ezredes, ön megmenekülne a katonai
törvényszék és a biztos
elítéltetés szégyenétől, valamint az
ezzel járó becsületvesztéstől. Ön, Biron
Farrill, újból widemosi gazda lehetne. Az ön
esetében még vissza is vonhatjuk az apja ellen hozott
ítéletet.
- És visszaadnák az életét?
- És visszaadnánk a becsületét.
-
Az ő becsülete éppen azokban a cselekedetekben van, amelyek
az elítéléséhez és
halálához vezettek. Önnek nem áll
hatalmában ehhez bármit hozzáadni vagy ebből
bármit elvenni - mondta Biron.
-
Négyük közül valaki meg fogja nekem mondani, hol
van a keresett világ - mondta Aratap. - Egyikük elő fogja
venni a józan eszét. Akárki lesz is az, el fogja
nyerni, amit ígértem. A többiek majd
megházasodnak, börtönbe vonulnak, vagy
megtörténik velük a legrosszabb -
kivégeztetnek. Figyelmeztetem önöket, kegyetlen is
tudok lenni, ha kényszerítenek rá.
Várt egy kicsit.
-
Melyikük lesz az? Ha egyikük nem szól, majd
szól a másik. Mindent elveszítenek, és
én mégis megtudom, amit akartam.
-
Nincs értelme - mondta Biron. - Olyan gondosan
fölépítette, és mégsem megy vele
semmire. Nincs lázadó világ.
- Az országfelelős azt mondja, van.
- Akkor neki tegye föl a kérdését.
Aratap
összehúzta a szemöldökét. A fiatalember
akkorát blöffölt, hogy az már túlment a
józan ész határán.
- Inkább hajlok arra, hogy önök közül egyezzek meg valakivel - mondta.
-
A múltban mégis az országfelelőssel egyezett meg.
Tegye azt most is. Nincs eladható portékája, amit
hajlandók lennénk megvenni. - Biron
körülnézett. - Így van?
Artemisia
közelebb húzódott hozzá, és a keze
lassan a fiú könyökére kulcsolódott.
Rizzett kurtán biccentett, Gillbret pedig szinte hangtalanul
motyogta:
- Így van.
- Döntöttek - mondta Aratap, és ujját a megfelelő gombra tette.
Az
országfelelős jobb csuklóját
mozdulatlanságra kárhoztatta egy könnyű
fémpánt, amelyet mágneses erő tartott meg szorosan
a hasát körülvevő fémszalagon. Bal arca
feldagadt, és a kék horzsolások között
vörösen éktelenkedett egy szabálytalan,
hamarjában beforrasztott sebhely. Ott állt előttük,
s ama első, heves rántás óta, amellyel
kiszabadította ép karját a mellette
álló fegyveres testőr
szorításából, meg sem mozdult.
- Mit akar?
-
Egy perc, és elmondom - felelte Aratap. - Először is:
szeretném, ha szemügyre venné a
hallgatóságát. Nézze meg, kik vannak itt!
Itt van például az a fiatalember, akinek eltervezte a
halálát, s mégis ő lett az ön
megnyomorítója, a tervei tönkretevője, noha ön
országfelelős volt, ő pedig szökevény.
Nehéz
volt megállapítani, vörös lett-e az
országfelelős eltorzult arca. Annak nem volt jele, hogy egy izma
is megrándult volna.
Aratap nem volt tekintettel rá, nyugodtan, már-már közönyösen folytatta:
-
Ez itt Hinriad Gillbret, aki megmentette a fiatalember
életét, és elhozta őt önhöz. Itt van
Lady Artemisia, akinek, ha jól hallottam, a legelbűvölőbb
modorában tette a szépet, és ő mégis
elárulta önt ennek az ifjúnak a
kedvéért. Íme, Rizzett ezredes, a
legmegbízhatóbb katonája, aki végül
szintén elárulta önt. Mivel tartozik ezeknek az
embereknek, országfelelős?
- Mit akar? - kérdezte ismét Jonti.
-
Információt. Ha megadja, megtarthatja a hatalmát,
a korábbi egyezségeinket pedig az ön javára
tartják majd be a kán udvarában.
Máskülönben...
- Máskülönben?
-
Máskülönben ezektől szerzem meg, akiket itt
lát. Ők megmenekülnek, önt pedig kivégzik.
Ezért kérdezem, tartozik-e nekik valamivel, hogy
lehetőséget kellene adnia nekik az életük
megmentésére a makacskodása által.
Az országfelelős arca fájdalmas mosolyra rándult.
-
Az én bőrömre ne mentsék az életüket. Ők
nem tudják, hol van az a világ, amit ön keres.
Én tudom.
- Nem mondtam, miféle információt akarok megszerezni, országfelelős.
-
Ön csak egy dolgot akarhat. - A hangja rekedt volt, szinte
fölismerhetetlen. - Ha úgy döntök, hogy
beszélek, akkor, azt mondja, megtarthatom az országomat.
- Természetesen szigorúbb felügyelet alatt - helyesbített udvariasan Aratap.
-
Ha hisz neki, azzal csak árulást halmoz
árulásra, és a végén megölik
érte! - kiáltotta Rizzett.
Az
őr előrelépett, de Biron megelőzte. Rávetette
magát Rizzettre, s viaskodás közben
hátralökdöste.
- Ne bolonduljon meg - morogta -, úgysem tehet semmit.
-
Én nem bánom az országot, se magamat, Rizzett -
mondta az országfelelős, majd Arataphoz fordult. - Ezeket
megölik? Legalább ezt ígérje meg. -
Falfehér arca egészen eltorzult, és ujjával
Bironra bökött. - És mindenekelőtt ezt itt!
- Ha ezt az árat kéri, legyen.
-
Ha én lehetnék a hóhéra, többet nem is
kérnék öntől. Már az is
elégtételnek számítana, ha az én
ujjam lehetne a kivégzőgombon. De ha erre nincs is mód,
legalább elmondom azt, amit ő nem mondana el önnek. Megadom
a rót, a thétát és a phit parszekekben
és radiánokban: 7352.43, 1.7836, 5.2112. Ez a
három pont határozza meg annak a világnak a
helyét a galaxisban. Most hát megkapta őket.
- Meg - felelte Aratap, és leírta a számokat.
- Áruló! Áruló! - lódult feléje Rizzett.
Biron,
egyensúlyát veszítve, kiengedte a kezéből a
lingane-it, és ettől fél térdre esett.
- Rizzett! - kiabálta, de hiába.
Rizzett
elborult arccal tusakodott a testőrrel. Újabb testőrök
rontottak be, de Rizzett addigra már megszerezte a
sugárpisztolyt. Kézzel-lábbal viaskodva
átverekedte magát a testek sokaságán.
Addigra már Biron is csatlakozott a harchoz. Elkapta Rizzett
torkát, s annál fogva húzta vissza.
-
Áruló! - zihálta Rizzett, s mindenáron
célba akarta venni az országfelelőst, aki
kétségbeesetten próbált egérutat
nyerni. Rizzett lőtt - csak ezután kapták ki a
kezéből a fegyvert, s lökték hanyatt.
De
akkorra már szétlőtte az országfelelős jobb
vállát és fél mellkasát.
Különös látványt nyújtott a
mágneses tokból szabadon himbálózó
alsókarja... a csukló és a könyök fekete
csonkban végződött. Egy hosszú percig úgy
látszott, mintha az országfelelős hunyorogna, míg
a teste bolond módra egyensúlyban maradt - de
azután elhomályosuló tekintettel összeesett,
és égett teteme rongykupacként hevert a
padlón.
Artemisia
elfojtott zokogással fúrta arcát Biron
mellére. Biron minden erejét összeszedve,
remegését leküzdve vetett egy határozott
pillantást apja gyilkosának a holttestére, majd
elfordította róla a tekintetét. Hinrik a szoba egy
távoli sarkában magában motyogott és
kuncogott.
Csak Aratap őrizte meg a nyugalmát.
- Vigyék el a holttestet - mondta.
A
testőrök engedelmeskedtek, majd lágy, meleg sugárral
árasztották el percekre a padlót, hogy
eltávolítsák róla a vért. Csak
néhány apró, szenes folt maradt utána.
Fölsegítették
Rizzettet, aki mindkét kezével leporolta magát,
majd egy hirtelen mozdulattal Biron felé fordult.
- Hát maga meg mit csinált? Majdnem elvétettem a gazembert!
- Beleesett Aratap csapdájába, Rizzett - felelte fásultan Biron.
- Csapda? Megöltem a gazembert, nem?
- Épp ez volt a csapda. Tett neki egy szívességet.
Rizzett
nem válaszolt, Aratap pedig nem avatkozott közbe.
Elégedetten hallgatta a párbeszédet. A fiatalember
agya kifogástalanul működik.
-
Ha Aratap valóban kihallgatta a
beszélgetésünket, ahogy állítja -
magyarázta Biron -, akkor tudnia kellett, hogy amire
kíváncsi, azt csak Jontitól tudhatja meg. Ezt maga
Jonti hangsúlyozta, amikor a küzdelem után
szembekerült velünk. Nyilvánvaló volt, hogy
Aratap csak azért faggat bennünket, hogy
összezavarjon, s ettől a kellő pillanatban értelmetlen
cselekvésre ragadtassuk magunkat. Én
felkészülten vártam azt az irracionális
késztetést, amire ő számított - maga
viszont nem.
- Pedig én azt hittem, hogy maga fogja végrehajtani - szólt közbe halkan Aratap.
- Én magát vettem volna célba - válaszolta Biron, és ismét Rizzetthez fordult.
-
Hát nem érti? Ő nem akarta, hogy az országfelelős
életben maradjon. A tirannok kígyók. Az
információra szüksége volt, de fizetni nem
akart érte - és a gyilkosságot sem
kockáztathatta meg. Maga elvégezte helyette.
- Úgy van - mondta Aratap. - És az információt is megkaptam.
Valahol ekkor megkondultak a harangok.
- Jó - mondta Rizzett -, de nemcsak neki, hanem magamnak is szívességet tettem.
-
Nem olyan biztos - jegyezte meg a királyi biztos -, tudniillik
fiatal barátunk nem ment el elég messzire az
elemzésével. Mert itt egy újabb
bűncselekmény történt. Amíg az egyetlen bűne
a Tyrann elleni árulás volt, önt védhette egy
kényes politikai egyensúly. Most azonban, hogy a Lingane
országfelelősét meggyilkolta, önt
bíróság elé
állíthatják, elítélhetik, a
lingane-i törvények alapján kivégezhetik -
és a Tyrann-nak nem szükséges ebben részt
vennie. Ez megfelel a...
De
ekkor összeráncolta a szemöldökét,
és félbeszakította magát. A
harangkongásra felfigyelve az ajtóhoz lépett,
és elhúzta a reteszt.
- Mi történik?
- Általános riadó, sir - tisztelgett egy katona. - A raktárrészlegben.
- Tűz?
- Még nem tudják, sir.
Hatalmas galaxis, gondolta magában Aratap, és visszalépett a szobába.
- Hol van Gillbret?
Ő vette észre elsőnek, hogy Gillbret eltűnt közülük.
Meg fogjuk találni - adta meg nyomban a feleletet is magának.
A
gépteremben találtak rá, ott kuporgott az
óriási berendezések alatt, onnan
vitték-vonszolták vissza a királyi biztos
szobájába.
-
Lord, egy hajón nem lehet elmenekülni - közölte
vele szárazon Aratap. - Nem tette okosan, hogy
megszólaltatta az általános riadót. A
zűrzavar még ebben az esetben is csak korlátozott ideig
állhat fenn. Ennyi legyen elég belőle - folytatta. -
Megvan a cirkálónk, amit ellopott, Farrill, és
megvan a sajátom. Felderítjük a lázadó
világot. Mihelyt kiszámítottuk az ugrást,
elindulunk a megboldogult országfelelős által
említett pontok felé. Ez olyan kalandnak
ígérkezik, amely ritkaságnak számít
a mi kényelemhez szokott nemzedékünk
életében.
Eszébe
jutott az apja, aki osztagparancsnokként világok
fölött aratott győzelmeket. Kifejezetten boldog volt, hogy
Andros elment. A kaland egyedül az övé lesz.
Útjaik
elváltak. Artemisiát az apja mellett helyezték el,
Rizzettet és Biront pedig két ellentétes
irányban vezették el. Gillbret üvöltve
viaskodott:
- Nem hagyhatnak egyedül! Nem akarok egyedül maradni!
Aratap
felsóhajtott. Milyen nagy embernek írják le a
történelemkönyvek ennek az embernek a
nagyapját! És milyen megalázó volt
látni ezt a jelenetet.
- Vigyék a lordot valamelyikük után.
Gillbretet
Biron után vezették el. Addig nem szóltak
egymáshoz, míg le nem szállt a hajó
"éjszakája", s a fények halvány
bíborszínűre nem változtak. Épp anynyi
világosságot adtak csak, hogy az őrök a
tévéképernyőkön szemmel tarthassák a
hajót, de azért aludni is lehetett.
Gillbret azonban nem aludt.
- Biron - suttogta. - Biron.
- Mit akarsz? - neszelt föl kába félálmából Biron.
- Megcsináltam, Biron, most már minden rendben van.
- Próbálj aludni, Gil.
De Gillbret csak mondta tovább a magáét:
-
De hát megcsináltam, Biron! Lehet, hogy Aratap okos, de
én még nála is okosabb vagyok. Hát nem
mulatságos? Ne félj, Biron, most már ne
félj. Elintéztem.
És újra megrázta Biront, tele lázas izgalommal.
- Mi van veled? - ült föl a fiú.
- Semmi. Semmi. Minden rendben van. Megcsináltam.
És mosolygott. Szégyenlősen, mint egy kisgyerek, aki valami nagyon ügyes dolgot tett.
- Mit csináltál meg?
Biron
ekkor már állt. A vállánál fogva
megragadta a másikat, és őt is
felráncigálta.
- Válaszolj már!
-
A gépteremben találtak rám - jöttek ki
akadozva, görcsösen a szavak Gillbret száján. -
Azt hitték, csak elbújtam ott. Hát nem
bújtam el. Azért szólaltattam meg az
általános riadót a raktárban, mert
pár percre egyedül akartam maradni. Csak pár percre.
Rövidre zártam a hiperatommotorokat, Biron.
- Mi?
-
Könnyű volt. Egy másodperc volt az egész. És
nem fogják megtudni. Addig nem, amíg meg nem
kísérelik az ugrást, akkor pedig az összes
üzemanyag egyetlen láncreakcióban átalakul
energiává, a hajó meg - velünk, Aratappal
és a lázadó világról szerzett minden
tudásunkkal együtt - egy kicsiny párafelhővé.
Biron tágra meresztett szemmel lépett hátra.
- Ezt tetted?
- Ezt.
Gillbret a kezébe temette az arcát, s lassan himbálta magát ide-oda.
-
Meghalunk, Biron. Nem félek a haláltól, csak ne
legyek egyedül. Csak ne legyek egyedül. Legyen valaki
mellettem. Boldog vagyok, hogy épp te leszel az. Azt akarom,
hogy amikor meghalok, legyen mellettem valaki. De olyan gyorsan fog
történni, hogy nem is fog fájni. Nem bizony! Nem fog
fájni. De nem ám!
- Te bolond vagy! Őrült vagy! - kiabálta Biron. - Hiszen még megnyerhettük volna! De így!
Gillbret
azonban nem hallotta. A füle megtelt a saját
nyöszörgésével. Biron nem tehetett mást,
az ajtóhoz rohant.
- Őr! - üvöltötte. - Őr!
Órák vagy már csak percek vannak hátra?
Huszonegyedik fejezet
Itt?
A
katona csattogó talppal rohant végig a folyosón. A
hangja barátságtalan és éles volt:
- Menjen vissza!
Ott
álltak egymással szemben. Itt, az alsó szinten
ajtó nélküli, cellaszerű szobák sorakoztak,
melyeket erőtér választott el a folyosótól,
Biron ki tudta tapintani a kezével. Az erőtérben
még némi rugalmasság is volt, de ez nem
változtatta meg acélkeménységét.
Biron
érezte, hogy bizsereg tőle a keze, s azt is tudta, hogy
bár a szilárd testek nem juthatnak át rajta, az
idegkorbács energiasugara előtt olyan
átlátszóvá válna, mint az űr.
Márpedig az őr kezében ott volt a korbács.
- Találkoznom kell Aratap királyi biztossal - mondta Biron.
-
Miért csap ekkora lármát? - Az őr nem volt
épp a legjobb kedvében. Az éjszakai
őrködés nem tartozott a népszerű feladatok
közé, ráadásul vesztésre állt a
kártyában. - Majd megemlítem neki, ha
felgyújtják a villanyokat.
- A dolog nem várhat - mondta kétségbeesetten Biron. - Fontos!
- Várnia kell. Visszamegy, vagy szeretné megkóstolni a korbácsot?
-
Nézze - próbálta győzködni a katonát
Biron -, itt együtt vagyok Hinriad Gillbrettel. Ez az ember beteg.
Lehet, hogy meghal. Ha egy Hinriad meghal egy tirann hajón, mert
maga nem engedi, hogy szót váltsak a hatalom
képviselőjével, akkor maga nagyon kínos helyzetbe
fog kerülni.
- Mi a baja?
- Nem tudom. Intézkedik most rögtön, vagy már megunta az életét?
Az őr morgott valamit, és elment.
Biron
addig nézett utána, míg az őr alakja el nem tűnt a
homályos-vörös fényben. Hegyezte a
fülét, nem gyorsul-e fel a motorok lüktetése az
ugrás előtti csúcspontra, de semmit sem hallott.
Gillbrethez
ment, s a haját megragadva, szelíden
hátrahajtotta, a fejét. Az eltorzult arcból
rábámuló tekintet értelmet nem, csak
félelmet sugárzott.
- Kicsoda maga?
- Én vagyok... Biron. Hogy érzed magad?
Időbe telt, míg a szavai célhoz értek. Gillbret bambán ismételgette:
- Biron, Biron...
Azután egyszer csak megelevenedett.
- Biron! Ez már az ugrás? A halál nem fáj, Biron.
A
fiú visszaejtette a fejét. Nincs értelme, hogy
haragudjon rá. Ahhoz képest, amit tudott, vagy hitte,
hogy tud, nagy tettet hajtott végre. Annál is
inkább, mert lám, összeomlott tőle.
De
a keserű csalódás csak nem hagyta nyugton. Miért
nem engedik, hogy beszéljen Aratappal? Miért nem engedik
ki? Azon vette észre magát, hogy az egyik falon
dörömböl. Csak volna itt ajtó, biztosan
betörné - a rácsot is
szétfeszíthetné vagy kirángathatná a
foglalatából.
De erőtér volt, s abban semmi nem tehetett kárt. Újból elüvöltötte magát.
És
megint lépteket hallott. A nyitott és mégsem
nyitott ajtóhoz rohant, de nem látott ki a
folyosóra. Várt.
Megint az őr volt az.
-
Lépjen hátrébb az erőtértől! - förmedt
rá. - Lépjen hátra, és közben tegye
maga elé mindkét kezét. - Egy tiszt is volt vele.
Biron
hátrébb vonult. A másik
rezzenéstelenül tartotta rá az
idegkorbácsát.
- Az az ember, akit hozott, nem Aratap - mondta Biron. - Én a királyi biztossal akarok beszélni.
- Ha Hinriad Gillbret beteg, akkor ne a biztossal akarjon beszélni - felelte a tiszt. - Akkor hívjon orvost.
Halványkék
szikra jelezte, hogy az erőtér megszűnt. A tiszt
belépett, és Biron meglátta az
egyenruháján az orvosi jelzést.
Az orvos elé lépett.
-
Rendben van. Most pedig figyeljen rám. Ennek a hajónak
nem szabad ugrania. A királyi biztos az egyetlen, aki kiadhat
ilyen értelmű parancsot, nekem tehát vele kell
beszélnem. Megértette? Maga tiszt. Maga
felébresztheti.
A
doktor kinyújtotta a karját, hogy félretolja az
útból, de Biron ellökte a kart. A tiszt éles
hangon felkiáltott, és hívta az őrt.
- Őr! Vigye ki innen ezt az embert!
Amikor
az őr előrelépett, Biron villámgyorsan lehajolt.
Ököllel estek egymásnak, azután Biron
vállon, majd két csuklóján megragadta az
őrt, aki mindenáron végig akart húzni rajta a
korbácsával.
Egy
pillanatra egymásnak feszülve mindketten megmerevedtek, de
akkor Biron a szeme sarkából valami mozgást
észlelt. Az orvos futott el mellettük, hogy
megszólaltassa a vészcsengőt.
Biron
azzal a kezével, amelyik nem a korbácsot tartó
kéz csuklóját fogta, kinyúlt, és
megragadta a tiszt bokáját. Az őrnek majdnem
sikerült kiszabadítania magát, miközben a tiszt
vadul feléje rúgott, de Biron - a nyakán és
a halántékán kidagadó erekkel -
mindkét keze kétségbeesetten szorította a
zsákmányát.
A tiszt rekedt üvöltéssel elvágódott. Az őr korbácsa nagyot csattanva a földre esett.
Biron
rádobta magát, elgurult vele, majd térdére
és fél kezére támaszkodva
fölemelkedett. A korbács a másik kezében volt.
- Egy hangot se! - zihálta. - Egy hangot se. Dobjanak el mindent, ami maguknál van.
A
szakadt zubbonyú őr feltápászkodott, s míg
gyűlölködő pillantást vetett rá,
elhajított magától egy rövid,
fémnehezékkel ellátott műanyag botot. A doktor
fegyvertelen volt.
Biron fölkapta a botot.
-
Sajnálom - mondta. - Nincs semmim, amivel
megkötözhetném magukat, s felpeckelhetném a
szájukat, de amúgy sincs időm.
A
korbács halványan felvillant egyszer, majd még
egyszer. Előbb az őr, aztán az orvos dermedt kínos
mozdulatlanságba, s rogyott össze, hogy aztán
mindketten ott feküdjenek furán kicsavarodott
végtagokkal őrizve a pózt, amelyben a
korbácsütés érte őket.
Biron Gillbrethez fordult, aki némán, tompa és kifejezéstelen arccal nézte őket.
- Sajnálom, Gillbret, de te is - mondta Biron, és a korbács harmadszor is felvillant.
Most
tehát Gillbret is ott feküdt az oldalára fordulva; a
méla kifejezés az arcára fagyott.
Biron
a lebomlott erőtér helyén kilépett a
folyosóra. "Éjszaka" volt az űrhajón, csak az
őrség és az éjszakai szolgálat volt
ébren - a folyosó kihalt volt.
Nincs
rá idő, hogy megkeresse Aratapot. Egyenesen a gépterembe
kell mennie. Elindult hát a hajó orra felé.
Egy mérnöki formaruhát viselő férfi sietett el mellette.
- Mikor lesz a következő ugrás? - kiáltott utána Biron.
-
Körülbelül fél óra múlva -
szólt vissza a válla fölött a
mérnök.
- Arra, elöl van a gépterem?
- Aztán föl a rámpán. - A férfi hirtelen megfordult. - Maga kicsoda?
Biron
nem felelt. Negyedszer is villant a korbács.
Átlépett a testen, és ment tovább.
Félórája maradt.
Ahogy
felrohant a rámpán, hallotta az emberi hangokat. Előtte
fehér volt a fény, nem bíborszínű.
Tétovázott, de aztán eltette a korbácsot.
El lesznek foglalva a munkájukkal. Nincs okuk, hogy
gyanakodjanak rá.
Gyorsan
belépett. A hatalmas anyag-energia
átalakítók körül mint törpék
sürögtek-forogtak az emberek. A műszerek
tárcsái mint százezernyi szempár ragyogtak,
s kínálták az arra pillantónak az
információk tömegét. Ez a nagy
utasszállítókkal vetekedő hatalmas hajó
egészen más volt, mint az apró tirann
cirkáló, amelyhez már hozzászokott. Ott
minden berendezés automata volt. Ezek itt akár egy
várost is elláthattak volna energiával, és
igényelték a megfelelő felügyeletet.
Egy,
az egész géptermen körbevonuló,
korláttal felszerelt balkonon állt. Egy sarokban kis
szobát látott: két ember dolgozott odabent, ujjaik
fürgén szaladgáltak a
számítógépek billentyűin.
Sietve
elindult arrafelé - mérnökök mentek el
mellette, de rá se pillantottak -, és belépett az
ajtón.
A számítógépeknél ülő két ember fölnézett rá.
-
Mi van? - kérdezte az egyik. - Mit keres maga idefent? Menjen
vissza a helyére. - Hadnagyi rangjelzése volt.
- Figyeljenek rám - mondta Biron. - A hipermeghajtást rövidre zárták. Meg kell javítani.
-
Várj csak - szólalt meg a másik. - Én ezt
az embert már láttam. Ő az egyik fogoly. Kapd el, Lancy.
Azzal
fölugrott, és kirobogott a másik ajtón. Biron
megkerülte az asztalt meg a
számítógépet, megragadta a másik
embert a zubbonya övénél fogva, és
visszanyomta.
-
Úgy van - mondta. - Az egyik fogoly vagyok, Widemosi Biron. De
amit mondtam, az igaz. A hiperatommotorokban rövidzárlat
van. Ellenőriztesse őket, ha nekem nem hisz.
A hadnagy ekkor eszmélt rá, hogy egy idegkorbáccsal néz szembe. Óvatosan mondta:
-
Azt nem lehet, sir, csak a szolgálatos tiszt vagy a biztos
parancsára. Ez azt jelentené, hogy
módosítani kellene az ugrásra vonatkozó
számításokat, ez pedig többórás
késlekedést okozna.
- Akkor szerezze meg az engedélyt. Értesítse a biztost.
- Használhatom a kommunikátort?
- Siessen.
A
hadnagy karja elindult a kommunikátor kifelé
szélesedő mikrofontölcsére felé, majd
félúton keményen lecsapott az asztal
szélén sorakozó gombokra. Harangok kondultak meg a
hajó minden zugában.
Biron
botja késve érkezett. Lesújtott a hadnagy
csuklójára. Az elkapta, rögtön
köréje kulcsolta a másik markát, és
felnyögött, de akkor már fennen harsogott a
figyelmeztető jelzés.
Minden
ajtónyíláson keresztül őrök
száguldoztak föl a balkonra. Biron kivágódott
a vezérlőből, gyorsan körülnézett, majd
felugrott a korlátra.
Odalent
behajlított térddel ért földet, s
rögtön odébb is gurult. Igyekezett nagyon gyorsan
mozogni, hogy ne nyújtson könnyű célpontot.
Még hallotta a füle mellett elzümmögő
tűpuskalövedéket, aztán sikerült
fedezékbe bújnia az egyik gép mögött.
És
most ott kuporgott az egyik zugban. Éles fájdalom
hasogatott a jobb lábában. Itt, a törzs
közelében nagy volt a gravitáció, s az
ugrás elég magasról indult. Csúnyán
megrándította a térdét. Ez azt jelentette,
hogy a vadászat véget ért.
- Ne lőjenek! - kiáltotta. - Fegyvertelen vagyok!
Előbb
a botot, azután az őrtől elvett korbácsot dobta ki a
gépterem közepe felé. Most ott hevertek
tehetetlenül, mindenki szeme láttára.
-
Azért jöttem, hogy figyelmeztessem magukat! -
kiabálta. - A hiperatom-meghajtásban
rövidzárlat van. Az ugrás mindannyiunk
számára a halált jelentené. Nem
kérek mást, csak hogy vizsgálják meg a
motorokat. Ha nincs igazam, talán veszítenek
néhány órát. De ha igazam van, akkor
megmentik az életüket.
- Menjenek le és kapják el! - kiáltotta valaki.
- Inkább veszni hagyják az életüket, mint hogy rám hallgassanak? - kiáltotta Biron.
Hallotta
a megannyi láb lépteinek óvatos
neszezését, és hátrébb
húzódott. Azután fölülről hallott
valamit. Egy katona csúszott feléje a gépen,
úgy ölelve annak meleg felületét, mintha a
menyasszonya volna. Biron várt. Ha kell, a karját is
tudja használni.
És
akkor természetellenes harsánysággal
megszólalt odafönt egy hang, és betöltötte
a hatalmas terem minden sarkát.
-
Mindenki vissza a helyére! Ugrásra való
felkészülést leállítani!
Ellenőrizzék a hipermeghajtást.
Aratap beszélt a hangszóróból. És megjött a következő parancs is:
- Vezessék hozzám a fiatalembert.
Biron
hagyta, hogy elfogják. Két oldalán
két-két katona kísérte, s úgy
fogták, mintha attól félnének, hogy
mindjárt felrobban. A fiú megpróbált
természetesen lépkedni, de kegyetlenül
sántított.
Aratap
úgy volt öltözve, mint aki társaságba
készül. De a szeme mást mutatott: homályosan
kémlelte a világot, szembogara sehogy sem tudott a
célpontra állni. Biron arra gondolt, vajon nem visel-e
kontaktlencsét ez az ember.
- Jó nagy felfordulást rendezett, Farrill - mondta Aratap.
-
Meg kellett menteni a hajót. Küldje el ezeket az
őröket. Amíg a motorokat vizsgálják, nem
szándékozom semmit se tenni.
- Már nem maradnak itt sokáig. Csak amíg hírt nem kapok a mérnökeimtől.
Néma
várakozással töltötték a
vánszorgó perceket, majd végre felvillant a
vörös fény a "Mérnökök
szobája" feliratot viselő homályos üvegablak
fölött.
- Jelentsen! - lépett a vonalba Aratap.
Tömören, sietősen jött a válasz:
- A C soron lévő hiperatommotorokban teljes a rövidzárlat. A javítás megkezdődött.
-
Számolják át az ugrást hat
órával későbbre - felelte Aratap, majd Biron
felé fordulva, hűvösen megjegyezte: - Igaza volt.
Intett.
Az őrök tisztelegtek, sarkon fordultak, majd sorban, egyik a
másik után, elhagyták a szobát.
- A részleteket, legyen szíves - szólt Aratap.
-
Hinriad Gillbret, mialatt a gépteremben tartózkodott,
arra gondolt, hogy jó ötlet lenne egy
rövidzárlat. De ez az ember nem felelős a tetteiért,
nem szabad megbüntetnie.
Aratap bólintott.
-
Már évek óta nem tartottuk őt felelősnek a
tetteiért. Az eseményeknek ez a része tehát
csak kettőnkre tartozik. Az azonban felkeltette az
érdeklődésemet, sőt a
kíváncsiságomat, hogy ön nem hagyta a
hajót megsemmisülni. Csak nem fél a
haláltól, ha jó ügyet szolgál vele?
-
Nincs ügy - felelte Biron. - Nincs lázadó
világ. Már mondtam magának, most csak
megismétlem. Lingane volt a lázadás
központja, de azt ellenőrzés alatt tartották. Engem
csak az érdekelt, hogyan ölték meg az apámat,
Lady Artemisia pedig meg akart szabadulni egy nem kívánt
házasságtól. Ami Gillbretet illeti, ő őrült.
-
Az országfelelős mégis hitt e titokzatos világ
létezésében. Hiszen még a
koordinátákat is megadta nekem!
-
Az ő hite egy őrült álmán alapult. Gillbret
húsz évvel ezelőtt álmodott valamit; az
országfelelős pedig kiszámította, hogy az
álomvilág helyszínéül öt
bolygó jöhet számításba. Merő
agyrém az egész.
- De van itt valami, ami mégiscsak zavar engem - mondta Aratap.
- Micsoda?
-
Maga nagyon keményen dolgozik azon, hogy engem meggyőzzön.
De minderre magam is fényt fogok deríteni, mihelyt
végrehajtottuk az ugrást. Mert nem lehetetlen, hogy
kétségbeejtő helyzetükben egyikük
veszélybe sodorja, a másik pedig egy bonyolult
módszerrel megmenti a hajót, pusztán azért,
hogy engem meggyőzzön, fölösleges tovább
keresgélnem a lázadó világot. Én
úgy okoskodnék: ha valóban van ilyen világ,
az ifjú Farrill hagyta volna elpárologni a hajót,
hiszen fiatal ember, képes lenne meghalni
romantikából, ha azt hősi halálnak
tekintené. Mivel az életét is kockára
tette, hogy ezt megakadályozza, Gillbret nyilván
őrült, lázadó világ nem létezik,
én tehát minden további kutatást
leállítva visszatérek. Túl bonyolult vagyok
önnek?
- Nem. Értem magát.
-
És mivel ön megmentette az életünket, megfelelő
jutalomban fog részesülni a kán udvarában.
Vagyis ezzel megmentette az életét és
ráadásul az ügyet is. Nem, fiatal barátom,
nem tudom elhinni azt, ami ilyen kézenfekvő. Mégiscsak
megcsináljuk azt az ugrást.
- Nincs ellenvetésem - mondta Biron.
- Ön nagyvonalúan viselkedik - jegyezte meg Aratap. - Kár, hogy nem közülünk való.
Ezt bóknak szánta. Majd így folytatta:
-
Most visszavisszük a cellájába, ahol
helyreállítjuk az erőteret. Egyszerű
óvintézkedés.
Biron bólintott.
Az
őr, akit Biron leütött, már nem volt a
cellában, a doktor azonban igen. Úgy
találták, amint éppen a még öntudatlan
Gillbret fölé hajol.
- Nem tért még magához? - kérdezte Aratap.
Hangjára a doktor fölegyenesedett.
-
A korbácsütés hatása elmúlt,
királyi biztos, de ez az ember már nem fiatal, és
nagy megrázkódtatáson ment keresztül. Nem
tudom, fölépül-e még.
Biron
elszörnyedt. A belé hasító fájdalommal
mit sem törődve, térdre esett, s kinyújtott
kezével gyengéden megérintette Gillbret
vállát.
- Gil - suttogta, míg nyugtalanul nézte a fakó, nyirkos arcot.
-
El az útból, jóember - mordult rá az orvos,
és előhúzta valamelyik belső zsebéből az orvosi
felszerelését.
-
Még jó, hogy nem törtek el az injekciós tűk -
morogta. Gillbret fölé hajolt, és a színtelen
folyadékkal megtöltött tűt mélyen
belészúrta, mire a dugattyú automatikusan
elmozdult lefelé. A doktor azután félredobta a
tűt, s vártak.
Gillbret
szeme megrebbent, majd kinyílt. Még csak bámult,
de nem látott. Végül megszólalt, de csak
suttogni tudott:
- Nem látok, Biron. Nem látok.
Biron közelebb hajolt.
- Minden rendben van, Gil. Te csak pihenj.
- Nem akarok. - Föl akart támaszkodni. - Mikor ugranak, Biron?
- Hamarosan. Hamarosan!
- Akkor maradj velem. Nem akarok egyedül meghalni.
Ujjai erőtlenül meggörbültek, aztán elernyedtek. A feje hátrahanyatlott.
A doktor odahajolt, azután fölegyenesedett.
- Későn érkeztünk.
Biron szemébe könnyek szöktek.
- Ne haragudj, Gil - mondta -, de te nem tudtad. Nem értetted.
A többiek nem hallották a szavait.
Nehéz
órák következtek el Bironra. Aratap nem engedte meg,
hogy ott legyen a szertartáson, midőn a holttestet
eltemették az űrbe. Tudta, hogy valahol a hajón, egy
atomkemencében elégetik Gillbret testét, majd a
hamvait kiszórják az űrbe, s az atomjai attól
kezdve örökre elkeverednek a csillagközi anyag
vékony foszlányaival.
Artemisia
és Hinrik bizonyára ott vannak. Megértik-e vajon?
Megérti-e a lány, hogy ő csak azt tette, amit tennie
kellett?
A
doktor porckivonatot fecskendezett belé, hogy minél
hamarabb összeforrjanak elszakadt ínszalagjai. Már
alig érzett fájdalmat - de hát az amúgy is
csak fizikai fájdalom volt. Nem kellett odafigyelni rá.
A
már ismert belső zűrzavar jelezte, hogy a hajó ugrott,
és a legrosszabb időszak ezután következett.
Korábban
úgy érezte, helyes az elemzése. Annak kell lennie.
De ha mégis tévedett? Ha ezzel bekerültek a
lázadás kellős közepébe? A hír
pillanatok alatt eljut a Tyrannra, s jön a hajóhad. Ő pedig
abban a tudatban fog meghalni, hogy megmenthette volna a
lázadást, ehelyett azonban azért halt meg, hogy
meghiúsítsa azt.
E
sötét gondolatok közepette ismét eszébe
jutott a dokumentum. A dokumentum, amelyet egyszer nem sikerült
megszereznie.
Különös
volt, ahogy a dokumentum neve hol fölvetődött, hol
ismét a homályba veszett. Egyszer szóba
került, aztán megint elfelejtődött. Eszeveszett
buzgalommal kutatták a lázadó világot, de
senki sem kereste a titokzatos, eltűnt dokumentumot.
Rossz helyre tették volna a hangsúlyt?
Hirtelen
eszébe ötlött, hogy Aratap egy szál
hajóval képes volt elindulni a lázadó
világra. Vajon miben bízott? Szembeszállhat-e
egyetlen hajóval egy egész világgal?
Az országfelelős azt mondta, a dokumentumnak évekkel korábban nyoma veszett. Kinél van?
Lehet,
hogy a tirannoknál. A birtokukban lehet a dokumentum, amelynek
olyan titka van, amelytől egy hajó elpusztíthat egy
egész világot.
Ha
ez igaz volt, mit számított, hol van a
lázadó világ, vagy létezik-e
egyáltalán.
Eltelt az idő, és egyszer csak belépett Aratap. Biron fölállt.
-
Elértük a szóban forgó csillagot - mondta
Aratap. - Mert valóban van ott egy csillag. Az
országfelelős által megadott koordináták
helyesek voltak.
- És?
-
De fölösleges, hogy bolygókat keressünk
körülötte. Navigátoraim
tájékoztatása szerint a csillag nem egészen
egymillió évvel ezelőtt nova volt. Ha akkor voltak is
bolygói, már elpusztultak. Azóta fehér
törpe lett belőle. Nem lehetnek bolygói.
Biron tágra nyílt szemmel nézett rá.
- Akkor...
- Úgy van - mondta Aratap. - Nincs lázadó világ.
Huszonkettedik fejezet
Ott!
Aratap
alapvető életérzését, a józan
belenyugvást a pillanatnyi sajnálkozás persze nem
tudta érvényteleníteni. Kis ideig most ő is olyan
volt, mint az apja: az elmúlt hetekben ő is hajóhadat
vezetett a kán ellenségei ellen.
Csakhogy
ezek már elfajzott idők voltak: ott, ahol egy
lázadó világ lehetett volna, nem volt semmi.
Nincsenek a kánnak ellenségei, és nincsenek
legyőzendő világok. Megmarad továbbra is királyi
biztosnak, aki a jövőben is az apró-cseprő zavarok
elsimítására lesz kárhoztatva. Ennél
többet nem várhat.
A sajnálkozás azonban haszontalan érzelem. Nem lesz belőle semmi.
- Úgy van - mondta. - Nincs lázadó világ.
Leült, és intett Bironnak, hogy üljön le ő is.
- Beszélni akarok magával - mondta.
A
fiatalember komolyan nézett rá, és Aratap egy
pillanatra meglepetten gondolt rá, hogy alig egy hónapja
találkoztak először. A fiú most öregebb volt,
nem csupán egy hónappal, és elmúlt belőle
minden félelem. Ez már a hanyatlás jele
nálam, gondolta Aratap. Vajon hányan vagyunk, akik olykor
megszeretjük egy-egy alattvalónkat? Vajon hányan
kívánunk jót nekik?
-
Elengedem az igazgatót és a lányát -
mondta. - Természetesen ez a politikailag okos megoldás -
és amúgy politikailag elkerülhetetlen
megoldás. Azt hiszem, már most elengedem őket, menjenek
vissza a Könyörtelen fedélzetén.
Visszavinné őket?
- Szabadon enged? - kérdezte Biron.
- Igen.
- Miért?
- Megmentette a hajómat meg az életemet.
- Kétlem, hogy államügyekben a személyes hálának szerepe volna a cselekedeteiben.
Aratap
nehezen tudta megállni, hogy jóízűen el ne nevesse
magát. Tényleg kedvelte a fiút.
-
Akkor mondok egy másik okot. Addig, amíg a kán
elleni nagyszabású összeesküvést akartam
földeríteni, maga veszélyes ember volt. Amikor
kiderült, hogy szó sincs nagyszabású
összeesküvésről, hogy az egész csak egy
lingane-i ármány, amelynek a vezére halott,
attól kezdve maga már nem volt veszélyes ember.
Veszélyes az lenne, ha magát vagy akár a lingane-i
foglyokat bíróság elé
állítanánk. A tárgyalásokat
lingane-i bíróságok folytatnák le,
ennélfogva nem gyakorolhatnánk felettük teljes
ellenőrzést. Nyilván szóba kerülne az
úgynevezett lázadó világ - és
bár ilyen nem létezik, a tiranni alattvalók fele
elhinné, hogy ilyesmi lehetséges, hogy nem
zörög a haraszt, ha nem fújja a szél, s ez
reményt ébresztene bennük a jövőre
nézve. A Tyrann Birodalom az évszázad
végéig nem szabadulna meg a lázadás
szellemétől.
- Ezek szerint mindnyájunkat szabadon enged?
-
Nem lesz az kimondottan szabadság, mivel egyikőjük sem a
barátunk. A Lingane-nal a magunk módján
kötünk majd egyezséget, és a következő
országfelelős rá fog jönni, hogy az eddiginél
szorosabb szálakkal kötődik a kánsághoz.
Megszűnik a szövetséges állam státusa,
és a bírósági tárgyalások,
beleértve a lingane-iakat is, a jövőben nem
feltétlenül lingane-i bíróságokon
folynak majd. Az összeesküvés résztvevői,
természetesen azok is, akik pillanatnyilag a kezünkben
vannak, a Tyrannhoz közelebb eső világokra lesznek
száműzve, ahol nem árthatnak nekünk. Ön
például nem térhet vissza a Nephelosra, és
ne is reménykedjék, hogy visszakapja a
gazdaságát. A Rhodia lesz a tartózkodási
helye, akárcsak Rizzett ezredesnek.
- Nagyszerű - nyugtázta a dolgot Biron. - De mi lesz Lady Artemisia házasságával?
- Szeretné, ha nem lenne belőle semmi?
-
Tudnia kell, hogy szeretnénk összeházasodni. Egyszer
mondott valami olyasmit, miszerint van rá mód, hogy
leállítsák ezt a dolgot.
-
Akkor azt mondtam, megpróbálok tenni valamit. Hogy is
szól az a régi mondás? "A szerelmesek és a
diplomaták hazugságai megbocsáthatók."
-
De igenis van rá mód, biztos. Csak annyit kell tudatni a
kánnal, hogy egy befolyásos udvari embert bizonyos nagyra
törő szándékok is vezethetnek arra, hogy be akarjon
házasodni egy fontos alattvalói családba. Egy
ambiciózus tirann éppúgy az élére
állhat egy alattvalói lázadásnak, mint egy
ambiciózus lingane-i.
Aratap ezúttal valóban elnevette magát.
-
Maga úgy okoskodik, mintha közülünk való
volna. De ez a dolog mégsem fog menni. Elfogad tőlem egy
tanácsot?
- Mi lenne az?
-
Vegye el maga, de gyorsan. Ami egyszer megtörtént, azt az
adott körülmények között már
nehéz lesz meg nem történtté tenni. Pohangnak
meg majdcsak találunk egy másik nőt.
Biron habozott - azután kezet nyújtott.
- Köszönöm, sir.
Aratap elfogadta a kezét.
-
Pohangot egyébként sem kedvelem
különösebben. De azért van itt még valami,
amit nem szabad elfelejtenie. Ne engedje, hogy a
nagyravágyás tévútra vezesse. Ha
feleségül veszi is az igazgató lányát,
maga sohasem lesz igazgató. Nem az a típus, akire
nekünk szükségünk van.
Aratap
a képernyőn figyelte az egyre zsugorodó
Könyörtelent, és boldog volt, hogy a
döntés megszületett. A fiatalember szabad volt, az
üzenet pedig a szubéteren át a Tyrann felé
tartott. Andros őrnagyot kétségtelenül megüti a
guta, és az udvarnál nem lesz olyan hibbant ember, aki a
királyi biztosságból való
felmentését követelné.
Ha
kell, elutazik a Tyrannra. Valahogy kieszközöl egy
kihallgatást a kánnál, aki meg fogja hallgatni. A
tények ismeretében a királyok királya
világosan fogja látni, hogy nem tehetett mást,
és ezek után ki fogja tudni védeni
ellenségei minden ármánykodását.
A
Könyörtelen addigra már csak egy fényes pont
volt, alig megkülönböztethető a többi
csillagtól, melyek most, hogy kifelé tartottak a
csillagködből, kezdtek megsűrűsödni
körülöttük.
Rizzett a képernyőn figyelte az egyre zsugorodó tirann zászlóshajót.
-
Szóval elenged bennünket! - mondta. - Tudja, ha minden
tirann ilyen lenne, istenuccse, beállnék hozzájuk!
Tulajdonképpen zavarban is vagyok. Volt egy határozott
elképzelésem arról, hogy milyenek a tirannok, de ő
nem illik ebbe a képbe. Maga szerint hallja, amit
beszélünk?
Biron beállította az automata karokat, azután megfordult a pilótaszékben.
-
Nem. Természetesen nem. Követhet bennünket a
hipertéren át, ahogy megtette korábban, de nem
hiszem, hogy kémsugarat tudna állítani
ránk. Emlékszik, amikor először elkapott
bennünket, csak annyit tudott rólunk, amennyit a negyedik
bolygón kihallgatott. Többet nem.
Ujját a szájára téve Artemisia lépett a pilótafülkébe.
- Ne olyan hangosan - mondta. - Azt hiszem, elaludt. Ugye, Biron, nemsokára megérkezünk a Rhodiára?
- Egy ugrással megcsináljuk, Arta. Aratap kiszámította nekünk.
- Kezet kell mosnom - szólt Rizzett.
Nézték,
ahogy elmegy, s aztán a lány egy ugrással Biron
karjába vetette magát. A fiú könnyedén
megcsókolta a homlokát és a szemét, majd
szorosabban magához ölelte, és a
száját is megcsókolta. Ez mindaddig tartott,
míg el nem fogyott a levegőjük.
- Nagyon szeretlek - mondta a lány.
- Én jobban szeretlek, mint ahogy el tudom mondani - felelte a fiú.
Az
ezután következő beszélgetés éppoly
kevéssé volt eredeti, mint az imént elhangzottak,
de ők továbbra is beérték vele.
- Összead bennünket, mielőtt földet érünk? - kérdezte kis idő múlva Biron.
Artemisia összevonta a szemöldökét.
-
Megpróbáltam elmagyarázni neki, hogy ő az
igazgató és egyben a hajó kapitánya,
és hogy itt nincsenek tirannok. De nem tudom... annyira
össze van zavarodva. Nem is emlékeztet magára,
Biron. Ha már eleget pihent, újra
megpróbálom.
- Ne félj - nevetett Biron. - Majd meggyőzzük.
Rizzett zajos léptekkel tért vissza.
-
Bárcsak megvolna még az utánfutónk -
mondta. - Itt annyi hely sincs, hogy az ember egy nagy levegőt vegyen.
-
Néhány órán belül
megérkezünk a Rhodiára - nyugtatta Biron. -
Nemsokára ugrunk.
-
Tudom - ráncolta a homlokát Rizzett. - És addig
maradunk a Rhodián, amíg meg nem halunk. Nem mintha
különösebben panaszkodnék, örülök,
hogy élek. De valahogy az egész olyan hülyén
ér véget.
- Nincs vége semminek - mondta halkan Biron.
Rizzett fölnézett.
-
Gondolja, hogy újrakezdhetünk mindent? Nem, én nem
hiszem. Maga talán, de én már nem. Túl
öreg vagyok, és számomra már nem maradt
semmi. A Lingane-t is bekényszerítik a sorba, én
pedig nem látom soha többé. Talán ez
fáj a legjobban. Ott születtem, egész
életemben ott éltem. Bárhol másutt csak
félember leszek. Maga fiatal, maga majd elfelejti a Nephelost.
-
Az életben több is van, mint egy szülőbolygó,
Tedor. Az elmúlt évszázadokban az volt a mi nagy
bajunk, hogy ezt nem ismertük föl. Minden bolygó az
otthonunk.
- Lehet. Lehet... Ha lett volna egy lázadó világ, talán így lehetett volna.
- Van lázadó világ, Tedor.
- Ehhez nincs most kedvem, Biron - felelte ingerülten Rizzett.
-
Nem hazudom! Létezik ilyen világ, és azt is tudom,
hol. Hetek óta tudnom kellene, és tudhatná
bárki a csapatból. A tények mind adva voltak.
Kopogtattak is az agyamon, de addig a pillanatig, amíg ott, a
negyedik bolygón le nem ütöttük Jontit, nem
tudtak behatolni. Emlékszik, ott állt, és azt
mondta, hogy az ő segítsége nélkül sohasem
találjuk meg az ötödik bolygót?
Emlékszik a szavaira?
- Pontosan? Nem.
-
Én igen. Azt mondta: "Átlagosan egy-egy csillagra hetven
köbfényév jut. Ha nélkülem,
vaktában indulnak el, az esélyük
kétszázötvenkvadrillió az egyhez, hogy
egymilliárd mérföldes körzeten belül
elmennek bármelyik csillag mellett. Bármelyik csillag
mellett!" Azt hiszem, ez volt az a pillanat, amikor a tények
behatoltak az agyamba. Éreztem, ahogy kattant benne valami.
-
Az én agyamban semmi se kattant - mondta Rizzett. - Mi lenne, ha
valamivel részletesebben elmagyarázná a dolgot?
- Nem értem, mire gondolsz, Biron - szólt közbe Artemisia.
-
Nem értitek, hogy itt pontosan azokról az
esélyekről van szó, amelyeket Gillbret
valószínűleg elrontott? Emlékeztek a
történetére? A meteor beléjük
ütközött, eltérítette a
hajóját az útjából, amely az
ugrások végeztével valóban egy
csillagrendszer belsejében találta magát. Ez
valóban olyan hihetetlen véletlen
következtében fordulhatott csak elő, hogy tényleg
nem érdemes elhinni.
- Ezek szerint tényleg őrült volt, aki mesélte, és nincs lázadó világ.
-
Hacsak nincs olyan helyzet, amelyben kevésbé hihetetlen
az, hogy egy hajó egy csillagrendszer belsejében
érjen földet - márpedig ilyen helyzet igenis
létezik. A körülményeknek van egy - és
csakis egy - sorozata, melynek hatására Gillbretnek el
kellett érkeznie egy rendszerbe. Elkerülhetetlenül.
- Mégpedig?
-
Ugye emlékeztek az országfelelős
magyarázatára? Gillbret hajóján a motorokat
nem érte bántódás, tehát a
hiperatomos lökések ereje s így az ugrások
hossza nem változott, csak az irányuk, oly módon,
hogy a csillagköd egy hihetetlenül hatalmas
térségében elérte az öt csillag
egyikét. Ez a magyarázat már első
látásra is nagyon valószínűtlennek tűnt.
- De mi a másik lehetőség?
-
Az, hogy sem az erő, sem az irány nem változott.
Valójában semmi okunk rá, hogy az
útirány megváltozását
feltételezzük. Nem indokolja semmi. És ha a
hajó nyugodtan haladt tovább az eredeti
útvonalán? Egy csillagrendszer felé tartott,
és egy csillagrendszerbe érkezett meg. A
feltételezett valószínűségek nem
valósultak meg.
- De hát a csillagrendszer, amely felé tartott...
-
...a Rhodia csillagrendszere volt. Gillbret tehát a
Rhodiára érkezett meg. Nehéz megérteni,
épp mert annyira nyilvánvaló?
- De akkor a lázadó világ csak nálunk lehet! - kiáltotta Artemisia. - Ez lehetetlen!
-
Miért volna lehetetlen? Ott van valahol a rhodiai rendszerben.
Kétféleképpen lehet valamit eldugni. Vagy olyan
helyre teszi az ember, ahol senki sem találja meg,
például a Lófej-csillagköd belsejébe,
vagy oda teszi, ahol mindenki láthatja, tehát soha
senkinek se jutna eszébe, hogy ott keresse.
Nézzük
meg, mi történt Gillbrettel, miután földet
ért a lázadó világon. Élve
viszszakerült a Rhodiára. A saját elmélete
szerint azért, hogy a tirannok ne keressék a
hajót, amelyik veszedelmesen közel vihetné őket
magához a világhoz. De akkor miért hagyták
őt életben? Ha a hajó a halott Gillbrettel tér
vissza, a célt ugyanúgy elérik, s még
attól sem kellett volna tartaniuk, hogy Gillbret beszélni
fog - mint ahogy az be is következett. Ez is csak akkor lesz
érthető, ha feltételezzük, hogy a
lázadó világ a rhodiai rendszerben van. Gillbret
Hinriad volt, s egy Hinriad életét hol másutt
tartották volna ennyire tiszteletben, mint a Rhodián?
Artemisia keze görcsösen összeszorult.
- Ha igaz, amit mondasz, Biron, akkor apa élete óriási veszélyben van!
-
És volt húsz éven keresztül - hagyta helyben
Biron -, de talán nem úgy, ahogy gondolod. Gillbret
egyszer elmondta nekem, milyen nehéz volt megjátszania a
dilettánst, a mihaszna frátert, de olyan élethűen,
hogy a barátai között, sőt még
magányában is ezt a szerepet alakítsa. Persze ő, a
szegény ördög, önmaga dramaturgja, nem tudta
igazán élni a szerepet, s ha veled volt, Arta,
mindjárt megmutatkozott az igazi énje. Az
országfelelős észre is vette. Ő még annak is
szükségét látta, hogy meglehetősen rövid
ismeretség után velem is megismertesse. De
feltételezem, hogy ha nyomós ok van rá, az ember
valóban megélhet egy ilyen életet. Élhet
hazugságban még a lányával szemben is,
inkább tudva őt egy szörnyű házasságban, mint
kockára tenni egy életművet, amely a tirannok teljes
bizalmát feltételezi, inkább vállalja, hogy
félig-meddig bolondnak tartsák...
Artemisia végre megtalálta a hangját.
- Nem gondolhatod komolyan, amit mondasz! - kiáltotta fojtott hangon.
-
Nincs más magyarázat, Arta. Több mint húsz
éve ő az igazgató. Ezalatt a Rhodia szüntelenül
erősödött, mert a tirannok, akik mellette biztonságban
tudták magukat, szavatolták a területi
épségét. Húsz éven keresztül
szervezte a lázadást, s ők egyszer sem avatkoztak be,
mert olyan nyilvánvaló volt az
ártalmatlansága...
-
Sejtésekre hagyatkozik, Biron - mondta Rizzett -,
márpedig ez a fajta találgatás is van olyan
veszélyes, mint azok, amikkel mi próbálkoztunk
korábban.
-
Ezek nem találgatások - felelte Biron. - Az utolsó
beszélgetésünkkor elmondtam Jontinak, hogy az
igazgató nem, csakis ő lehetett az áruló,
apám gyilkosa, mert az apám sohasem lett volna olyan
bolond, hogy bármiféle gyanút keltő
információt rábízzon az igazgatóra.
Csak az a baj - és én ezt akkor is tudtam -, hogy
mégis pontosan ezt tette. Gillbret kihallgatta az apám
és az igazgató közötti
beszélgetést, és ebből értesült Jonti
szerepéről az összeesküvésben. Máshonnan
nem tudhatta meg.
Csakhogy
a botnak két vége van. Azt hittük, az apám
Jontinak dolgozik, és az igazgatónak próbál
támogatókat szerezni. Miért nem képzelhető
el ugyanígy, sőt még inkább, hogy az
igazgatónak dolgozott, Jonti szervezkedésén
belül pedig az volt a szerepe, hogy a lázadó
világ ügynökeként próbálja
megakadályozni az időnap előtti robbanást a Lingane-on,
hiszen ez tönkretehette volna két évtized gondos
előkészítő munkáját?
Mit
gondoltok, miért akartam mindenáron megmenteni Aratap
hajóját, amikor Gillbret rövidre zárta a
motorokat? Nem magam miatt. Akkor eszembe sem jutott, hogy Aratap, most
mindegy, miért, szabadon fog engedni. Még csak nem is
különösebben miattad volt, Arta. Hanem azért,
hogy megmentsem az igazgatót. Ő volt közöttünk a
fontos ember. Szegény Gillbret ezt nem értette meg.
- Ne haragudjon - ingatta a fejét Rizzett -, de én ezt az egészet nem tudom elhinni.
Ekkor megszólalt egy új hang:
- Pedig elhiheti. Igaz.
Az
igazgató állt az ajtóban, szikáran,
borús pillantással. A hang az övé volt,
és mégsem teljesen az övé: érdes,
magabiztos csengésű hang volt.
Artemisia odafutott hozzá.
- Apa! Biron azt mondja...
-
Hallottam, mit mondott Biron. - Lassú, gyengéd
mozdulattal megcirógatta a lány haját. - Igazat
mondott. Még a házasságodhoz is
hozzájárultam volna.
A lány zavartan ellépett tőle.
- Olyan más a hangod. Majdnem úgy beszélsz, mintha...
-
Mintha nem is az apád volnék. Nem fog sokáig
tartani, Arta - mondta a férfi szomorúan. - Mihelyt
megérkezünk a Rhodiára, ismét olyan leszek,
amilyennek ismertél, és olyannak is kell elfogadnod engem.
Rizzett
csak bámult rá, s máskor pirospozsgás arca
szürke lett, mint a haja. Biron visszafojtotta a
lélegzetét.
-
Gyere ide, Biron - szólt Hinrik. - Volt idő, fiatalember, amikor
hajlandó lettem volna feláldozni az életedet -
mondta, a kezét Biron vállára téve. -
Újból jöhet még ilyen idő. Amíg el nem
érkezik egy bizonyos nap, nem tudlak megvédeni
egyikőtöket sem. Nem lehetek más, mint aminek mindig is
látszottam. Megértitek ezt?
Bólintottak.
-
Sajnos - folytatta Hinrik -, az ügy már kárt
szenvedett. Húsz évvel ezelőtt még nem voltam
olyan eltökélt ebben a szerepben, mint amilyen ma vagyok.
Meg kellett volna parancsolnom, hogy öljék meg Gillbretet,
de nem tudtam megtenni. És mert nem tettem meg, mára
kiderült, hogy létezik egy lázadó
világ, s annak én vagyok a vezére.
- Csak mi tudunk róla - mondta Biron.
Hinrik keserűen elmosolyodott.
-
Azért hiszed ezt, mert fiatal vagy. Gondolod, hogy Aratap
kevésbé intelligens nálad? Ő is ismeri azokat a
tényeket, amelyek alapján kikövetkeztetted a
lázadó világ helyét és
vezérének kilétét, és ő is tud
úgy okoskodni, mint te. Csupán ő öregebb,
ezért óvatosabb. Óriási a
felelőssége, tehát biztosra kell mennie. Gondolod, hogy
az érzelmei játszottak közre abban, hogy elengedett?
Szerintem most is ugyanazért engedtek szabadon, mint már
egyszer - hogy tovább vezesd őket azon az úton, melyen
végül eljutnak hozzám.
Biron elsápadt.
- Ezek szerint el kell hagynom a Rhodiát?
-
Nem. Az végzetes lépés volna. Az igazin
kívül nincs más ok rá, hogy elmenj. Ha
mellettem maradsz, ők továbbra is bizonytalanságban
lesznek. Hamarosan elkészülök a terveimmel. Még
egy év talán, vagy már annyi sem kell.
- De igazgató, lehetnek tények, amelyekről esetleg nem tud. Itt van például a dokumentum...
- Amit az apád keresett?
- Igen.
-
Az apád, fiam, nem tudott mindent, amit tudni lehetett. Nem
biztonságos, ha van valaki, aki mindenről tud. Azt, hogy a
dokumentum létezik, a könyvtáramban talált
utalások alapján maga az öreg gazda fedezte fel. Ezt
elismerem, és a javára írom. Fölismerte a
jelentőségét. De ha megbeszélte volna velem a
dolgot, elmondtam volna neki, hogy az már nincs a
Földön.
- Hát éppen erről van szó, sir! Biztos vagyok benne, hogy a tirannoknál van.
-
Természetesen nincs náluk. Nálam van. Már
húsz éve nálam van. Ebből született meg a
lázadó világ, mert csak ennek a dokumentumnak a
birtokában ismertem fel, hogy megtarthatjuk a győzelmeinket, ha
egyszer kivívtuk őket.
- Akkor hát valami fegyverről van szó?
-
A legerősebb fegyverről a világegyetemben. Ez el fogja
pusztítani a tirannokat, elpusztít bennünket is, de
megmenti a Csillagköd-királyságokat. Lehet, hogy
nélküle is legyőznénk a tirannokat, de ezt a
feudális zsarnokságot csak egy másikra
cserélnénk fel, és ahogy mi a tirannok ellen,
úgy ellenünk is összeesküvést
szőnének. Nekünk ugyanúgy, mint nekik, a
túlhaladott politikai rendszerek szemétdombján van
a helyünk. A hanyatlás kora elérkezett
hozzánk, ahogy elérkezett egyszer a Földre is.
Amikor újfajta kormányzásra van
szükség, olyanra, amilyet még sohasem
próbáltak a galaxisban. Nem lesznek kánok, se
országfelelősök, se igazgatók, se gazdák.
Rizzett már nem tudta visszatartani a feltörő kiáltást:
- Az űr nevére, hát akkor mi lesz?
- Nép.
- Nép? Hát azt meg hogy lehet kormányozni? Valakinek lennie kell, aki meghozza a döntéseket.
-
Van erre is mód. A birtokomban lévő
fénymásolat ugyan csak egyetlen bolygó egyetlen
kis szeletével foglalkozik, de mindazt, ami benne áll, az
egész galaxisra alkalmazni lehet.
Az igazgató elmosolyodott.
-
Gyerünk, gyerekek, ezzel az erővel akár össze is
adhatlak benneteket. Ez már nem sok kárt okozhat
nekünk.
Biron
keze szorosan kulcsolódott Artemisia kezére, s a
lány rámosolygott. Egy furcsa, belső
rándulást éreztek, ami jelezte, hogy a
Könyörtelen elvégezte egyetlen, jól
kiszámított ugrását.
-
Mielőtt elkezdené, sir, mondana nekem valamit az előbb
emlegetett fénymásolatról, hogy
kielégüljön a kíváncsiságom,
és a figyelmemet teljesen Artára fordíthassam? -
kérdezte Biron.
-
Jobb, ha engedsz neki, apa - nevetett Artemisia. - Nem tudnék
elviselni egy olyan vőlegényt, akinek másutt jár
az esze.
- Kívülről tudom a szövegét - mosolygott Hinrik. - Hallgasd.
És
miközben a Rhodia napja felragyogott a képernyőn, Hinrik
kezdte felmondani azokat a szavakat, melyek sokkal-sokkal
öregebbek voltak, mint - egy kivételével -
bármelyik bolygó a galaxisban:
"Mi,
az Egyesült Államok népe, attól vezetve, hogy
tökéletesebbé tegyük az Uniót,
megvalósítsuk az igazságosságot,
biztosítsuk a belső nyugalmat, gondoskodjunk a közös
védelemről, előmozdítsuk a közjót,
biztosítsuk a szabadság áldásait magunk
és utódaink számára, meghagyjuk és
bevezetjük az Amerikai Egyesült Államok jelen
alkotmányát..."